По вопросу о происхождении этой фамилии существует две основные версии. Б. Унбегаун 1) утверждает, что Джугашвили - «грузинская фамилия осетинского происхождения» (Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1989. С. 186). В фамилии Джугашвили исходная форма - осетинская фамилия «Дзугата» (русск. - Дзугаевы). На грузинской почве имела место метатеза «з-ж» с добавлением в конце грузинского «швили».2) В соответствии с этой версией предки Сталина - выходцы из горных сел верховьев рек Большой и Малой Лиахвы Южной Осетии, откуда и переселились в с. Диди Лило (Карсанов А. Документы и материалы к биографии И. В. Сталина //Ираф. 1995. № 3, 7). См. также: Леонидзе.

Согласно другой версии, предай Джукашвили, или Джугашвили попали в с. Диди Лило из с. Джугаани (Кахетия) (Майсурадзе И. Грузинские фамилии. Тифлис, 1950. С. 248). В своей работе автор использовал материалы очерка историка Иване Джавахишвили 3) «О происхождении фамилии вождя народов» (1939 г.; очерк не был опубликован). Однако Джавахишвили признает, что некоторые грузинские фамилии под влиянием русского языка претерпели изменения, и в результате уничтожения древних архивов нет возможности достоверно установить их происхождение и этимологию (см.: Кодолаев Г., Багаев Ч. Кто ты, Сталин? Цхинвал. 1995. С. 8-9).

Укажем, что в осетинском языке слово «дзуга» означает «отара», «стая». Иную этимологию предлагает Гергий Лебанидзе. В статье «Не страшиться испытаний» (Правда. 1988. 1 сент.) он пишет, что «джуга» в переводе с древнегрузинского означает «сталь». И отсюда, как он считает, возник псевдоним - «Сталин». Унбегаун не согласен с ним и утверждает, что псевдоним «Сталин» никак не связан с фамилией Джугашвили, однако приводит (без ссылки на источник) странное толкование слова «джуга» - «мусор». Другой исследователь, видный грузинский писатель Кита Буачидзе, полагает, что «"джуга" означает вовсе не "сталь"; это очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком, вероятно, распространенное в период иранского владычества над Грузией. Значение, как у многих имен, непереводимо» ("цит. по: Похлебкин В.В. Великий псевдоним. М.. 1996. С. 72). Отметим, что Буачидзе косвенно подтверждает осетинскую этимологию слова «джуга» («дзуга»), так как осетинский язык относится к иранской языковой группе.

Следует добавить, что до революции осетинские фамилии в Южной Осетии, за редким исключением, писались с грузинскими окончаниями, особенно после крещения, ибо «...если он христианин, то осетином в полном смысле этого слова уже не является, он уже считается грузином» (Тогошвили Г.Д. Грузино-осетинские взаимоотношения в XV-XVIIJ вв. Тбилиси, 1969. С. 205). Превращению осетинских фамилий в грузинские способствовали также желание определенной части осетин, оказавшихся в результате миграционных процессов среди грузин, быть записанными под грузинскими фамилиями. Это равносильно тому, как самим грузинам казалось русское звучание их фамилий (Цицианов, Андронников и др.) более почетным.

Что же касается историков и литераторов, то одним из первых заявил об осетинском происхождении отца Сталина писатель-эмигрант Григол Робакидзе. Отрывок из его романа «Чаклули сули» (Иена, 1933), озаглавленный «Гороскоп Сталина», был напечатан в газете «Литературная Грузия» (1988. 2 окт.). Об этом же в романе-хронике «Истоки» упомянул Г. Коновалов (см.: Волга. 1967. № II. С. 52). Позже Анатолий Рыбаков писал о родителях Сталина: «Мать была властная женщина, чистокровная грузинка картвели, а отец вроде бы из южных осетин, населявших Горийский уезд. Предки его огрузинились, и дед осетинское „ев" в своей фамилии Джугаев сменил на грузинское „швили"» (Рыбаков А. Дети Арбата. М., 1988. С. 191). Лев Троцкий следующими словами характеризует Сталина: «...грубая неотесанная натура, как и все осетины, живущие в высоких кавказских горах» (Троцкий Л. Сталин. М., 1990. С. 21). А вот цитата из книги Р. Такера: «Иремашвили объясняет (вероятно, несправедливо) грубый и жестокий характер Виссариона его осетинским происхождением. Горцы Осетии известны своими вендеттами» (Такер Р. Сталин. Путь к власти. 1917-1929 гг. М., 1991. С. 109). Добавим, что из одного сюжета, приводимого в мемуарах генерала армии И.В. Тюленева, следует, что Сталин знал осетинский язык (Тюленев И.В. Крах операции «Эдельвейс». Орджоникидзе, 1975. С. 136).

Примечания

1) Б.Г. Унбегаун (1898-1973) - филолог, славист. Профессор Оксфордского университета. Указанный в тексте источник - перевод книги: Unbegaun В.О. Russian Surnames. London, 1972.

2) Грузинские фамилии легко распознаются благодаря своим окончаниям. Наиболее распространены «-дзе» и «-швили». Первый из них первоначально имел значение «рожденный», второй - значение «сын». В настоящее время семантические различия между этими окончаниями стерлись, и оба они играют роль патронимических суффиксов. Между ними имеется и хронологическое различие: суффикс «-дзе» встречается в более древних фамилиях..Сталин объяснял Айно Куусинен: «Я, между прочим, - настоящий пролетарий. Моя фамилия оканчивается на „-швили", а у кого фамилия на „-идзе" или,.-адзе" - происходят из дворян и буржуев. И он назвал своих лучших друзей: Енукидзе, Ломинадзе и Орджоникидзе» (Куусинен А. Господь низвергает своих ангелов. Петрозаводск, 1991. С. 22).

3) И.А. Джавахишвили (1876-1940) - академик АН СССР (1939).

Использованы материалы кн.: Торчинов В.А., Леонтюк А.М. Вокруг Сталина. Историко-биографический справочник. Санкт-Петербург, 2000

Предистория вопроса. Фамилия Сталина Джугашвили имеет много противоречивых толкований. Интуитивно слово "Джугашвили" делится на две части "Джуга" и "швили". Практически все согласны, что окончание "швили" по-грузински означает сын или дочь, основные разногласия относятся к слову - имени "Джуга". Приведём примеры прочтения этого слова: от осетинского "джогис" - "отара, стадо" означает "сын стада"; от "джуга - "мусор" , заявляет какой-то Б. Унбегаун (еврей, который смотался в Америку); в пререводе с известного только узким специалистам древнегрузинского языка слово "джуга" означает "сталь" , отсюда и псевдоним "Сталин", утверждает некий Георгий Лебанидзе (собкор газеты "Правда" в Грузии, видно стряпал свою версию от балды - шла Перестройка, 1988 год, раздолье для всяких домыслов); ещё одна глубокомысленная версия от1990 г. богом забытого писателя Кита Буачидзе узника сталинских лагерей, который написал, видимо из благодарности за лагеря, роман про Сталина, смотрите :" это очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком", - и что вы думаете означает древнее слово Джуга по Похлёбкину - Буачидзе? - ничего. Оказывается не надо задумываться, просто имя Джуга указывает на человека по имени Джуга. Круг замкнулся. Также заявляется, что в грузинском языке слова "джуга" нет, а раз нет, то и искать нечего. Похоже на отмазку- мы искали искали и ничего не нашли: "ау-у-у!".
Источники: "Род Сталина" www.russika.ru/termin.asp , "Предки Сталина" www.vgd.ru/VESTNIK/vestnik3.htm#%D0%9F%D 1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B8 , "Джугашвили, происхождение фамилии" , "Великий псевдоним" www.pseudology.org/Poxlebkin/09.htm .

Другая ветвь исследований вопроса направлена явно на то, чтобы доказать, что Сталин - еврей. Это делается самым примитивным способом: слово "джуга" по-грузински означает "еврей" , то есть Джугашвили - это сын еврея. "И чИто вам ещё на-адо, сказали джуга - евгей и идите отсюда!" Это утверждали на Западе www.russika.ru/termin.asp , а у нас некий еврейский поэт Городницкий www.lechaim.ru/ARHIV/152/bek.htm . Однако в грузинском языке нет слова "джуга", а еврей будет "эбраэли" - то есть ибер, ивер или еврей; ещё пренебрежительно "урия" www.lechaim.ru/ARHIV/153/mail.htm . В персидском языке всё-таки нашлось слово похожее на корень "джуга": "джугит"- еврей ; от слова иудей - иегуди - джугит, смотрите "Как нас называют" www.jewukr.org/observer/jo04_23/p0701_r.h tml . Кстати в этой же статье утверЖИД ается, что по-азербайджански еврей звучит как "ягуди" . Так мы по пути узнали как на самом деле переводится фамилия товарища Ягоды Генриха Григорьевича , главы НКВД с 1934 года: Ягода = азер.ягуди - еврей, а не ягода-малина какая-нибудь.
Про еврейство Сталина-Джугашвили мы можем заметить только то, что когда речь заходит о его национальности, ответ на этот вопрос звучит примерно так: мама - стопроцентная чистейшая грузинка, а папа - осетин и сапожник. Это до боли напоминает утверждение Жириновского , что у него мама русская, а папа - юрист. Причём слово "осетин" в данном случае сооветствует слову "юрист". Ещё есть мнение, что отцом Сталина мог быть Н.М. Пржевальский и кампания, поскольку они внешне очень похожи - посмотрите на Вики ru.wikipedia.org/wiki/Пржевальский,_Нико лай_Михайлович . Читайте на эту тему статью- опровержение www.geografia.ru/stalin.html . Возможно объяснить такое поразительное сходство Сталина и Пржевальского, не прибегая к их прямому родству, по нашему мнению, только тем что они оба евреи - польский еврей Пржевальский и грузинский еврей Сталин всё равно евреи-полукровки.

Для сравнения Куклачёв и Зюганов. Чисто русские люди, соль земли.

Можно ещё воспользоваться сочинением Тихомирова М. В. "Мы и они" которое позволяет найти отличия славян от евреев lindex.lenin.ru/Lindex4/Text/7890/00.htm . Для исследования берём фотографию Сталина сбоку (так удобнее) , например отсюда и изучаем. По таким признакам головы как скошенный лоб и плоская макушка определяем Сталина как еврея. Кому интересно может покопаться поглубже.

Теперь попробуем провести собственное исследование фамилии Джугашвили.

Об имени Джуга

Пришлось немного поднапрячься и получается следующее: если учесть, что буква "г" может означать картавое "эр", например "пгивет", пгавда", "догогой Иа" (в мультике про Винни-Пуха) и т.п., то имя "ДЖУГА" первоначально звучала как "ДЖУРА" .
* Смотрите, что пишет неизвестный А.В. Островский в единственном номере "Генеалогического вестника" в статье "Предки Сталина" на www.vgd.ru/VESTNIK/vestnik3.htm#Предки : "Фамилия «Джугашвили» буквально означает «сын Джуги», но в Грузии нет имени Джуга , а в грузинском языке отсутствует слово с подобным корнем . Это значит: или данная фамилия не грузинского происхождения, или же первоначально она писалась иначе. "
Другими словами мы правы в нашем преобразовании. Теперь строим цепочку:
Джуг"а=Джура=либо Жора (близко по звучанию к Джура),
=либо Юра (учитывая, что звук "дж" может означать "Ю", например Юпитер = Jupiter (англ. "джупитер")). Причём Юра ближе к оригиналу по гласной "у", чем Жора.
Считается, что имя Жора - это сокращение от имени Георгий (Георгий - Жора) , как и Юра.
Получаем в итоге имя Джуга = Юра (Джура) или Георгий (Джордж):
Джуга = Юра
Дополнение про имя Георгий
Маловероятно, чтобы короткие имена Юрий, Жора и т.п. происходили от длинного имени Георгий. Скорее изменение имён происходило в обратном направлении, как от простого к сложному. Например имя Юра:
Ра - имя Бога-Солнце, от него происходит боевой клич "У_Ра!!!", от которого происходит имя "Ю_Ра"
Имя Юра + Кий = Геор_гий. Присоединение имени-суффикса "Кий" происходит по примеру слова "великий":
великий = Вели_Кий= (Х)вала_Кию,
где имя Кий - это имя Бога_Фаллоса, которое в наше время стало известным нецензурным словом "хуй" (опошление божественных понятий). Корни "Юра" и "Хвала" имеют одинаковый смысл, так как являются обращением к божеству, например:
"Хвала Аллаху", "Хвала всевышнему" = У_РА = Юра.
Чтобы понять, как имя "Юра" могло стать корнем "Геор" следует принять во внимание, что корень "геор" с у чётом перехода звука "эр" в "эл" означает Гелио_с, то есть "солнце", как и корень "ра" в имени Юра. Видно, что корень-имя "Юра", заменён латинизированным корнем "гелио" с тем же значением "солнце"; причём "гелио" - это искажённое произношение именно слова "юра", что видно по следующей цепочке
Юрий - Юлий - (Х)Юлий -(Г)Юлий- Гелио_с.
Учтите, что добавление звука "ха" в начале слова Юрий означает на деле всего лишь дополнительный выдОХ и поэтому правомерно, а звуки "ха" и "гэ" похожи, тогда:
Юрий - Хюрий - Гюрий- Геор,
суммируя строки исходящие от имени Юрий получаем:
Геор = Гелио = Солнце-Бог
Получаем перевод имени Геор_гий:
Георгий = "велиКИЙ Бог-Солнце".
Если в имени Георгий заменить искажённый корень "гелио_с"="геор",в значении "солнце" на первичный корень-имя Юра с тем же смыслом (Юра= У_РА, в смысле "Хва_ЛА Солнцу"), то оно должно звучать как:
Геор_гий= Юра_кий = Яркий
"Яркий" - это одно из обращений к царю, сравните "Ваша светлость", "Ваше сиятельство". Следовательно имя Георгий и служит обозначением царя, как, например имя Иван =(царский) ВЕН_ец.

Окончание "швили"

Пришлось и тут напрячься, но помогло французское слово "шевалье". "Шевалье" и "швили" звучат очень похоже. Теперь просто смотрим как пишется и переводится слово "шевалье":
ШЕВАЛЬЕ́, нескл., муж. (франц. chevalier - рыцарь) - дворянский титул в феодальной Франции.
По написанию слова шевалье на родном французском видно, что оно происходит от слова "кавалер", иначе говоря "всадник", а со значением "рыцарь" по-русски должно переводится как "князь" (князь= тот кто на коне = "конь_Язь"= конь_Я). Слово "кавалер", как и "князь" тоже привязано к значению "лошадь":
кавалер= исп. кабальеро= кобыльеро= в общем всадник (на кобыле).
Таким образом окончание "швили" - это искажённое "кавалер" и по смыслу означает человека дворянского происхождения- рыцарь, князь, барин. У слова "кавалер" есть ещё одно значение, кроме "всадник" - это "щеголеватый ухажёр"="кавалер".
Так-что какая-нибудь фамилия вроде Асланикашвили означает сын (дочь) Аслана кавалера или Аслана господина. Вполне по-восточному.
Итак полный перевод фамилии Джугашвили будет таким:
Джугашвили = Юра кавалер = Юрий господин
Интересно, что написнано на проекте Хронос в статье Джугашвили www.hrono.ru/biograf/bio_d/dzhugashvili.h tml : "
Сталин объяснял Айно Куусинен: «Я, между прочим, — настоящий пролетарий. Моя фамилия оканчивается на „-швили", а у кого фамилия на „-идзе" или,.-адзе" — происходят из дворян и буржуев. И он назвал своих лучших друзей: Енукидзе, Ломинадзе и Орджоникидзе» (Куусинен А. Господь низвергает своих ангелов. Петрозаводск, 1991. С. 22)." Скорее всего хитрец Сталин передёргивал, поскольку расчитывал, что его собеседник не разберётся в этих грузинских тонкостях, особенно если учесть, что и для самих грузин смысл окончания "швили" мало понятен.

Теперь поговорим о том как могла возникнуть кличка "Сталин"

Как мы выяснили в фамилии Джугашвили слово "Джуга" произошло от "Джура" (Юрий). В турецком языке слово "джура" означает "оруженосец султана". А оруженосец носит что? - стальное оружие, например сабли, кинжалы, алебарды и т.п. Таким образом Имя Джуга через связку Джуга - Джура - "оружие из стали" - "сталь" имеет на выходе партийную кличку "Сталин".
Имя Георгий, связанное с именем Юрий точно также подразумевает понятие "сталь" и кличку "Сталин": Георгий - "Георгий Победоносец" - "воин на коне со стальным оружием" - "сталь" - "Сталин".
Окончание "швили" тоже подразумевает "сталь":
Швили - "кавалер" - "воин на коне со стальным оружием" - "сталь" - "Сталин".
Эти построения подтверждают предыдущие выводы и показывают, что кличка "Сталин" служит логическим продолжением фамилии Джугашвили, но не является прямым переводом имени Джуга с никому не известного древнегрузинского языка (как утверждают некоторые исследователи, см например http://www.hrono.ru/biograf/bio_d/dzhuga shvili.html ).
Вообще, когда читаешь исследователей фамилии Джугашвили, то создаётся ощущение, что они специально не видят ответа на поставленный в этой теме вопрос. Потому, что есть ещё оказывается джуги - таджикские цыгане, Джуга - гора, Джугаани- населённый пункт, Жигули (Джугали чтобы было понятнее), актёр Джига_рханян, Сильвестр Сталлоне (сталлоне-ит. жеребец, но удивительно напоминает Сталин), Джуга (военный в окружении Сталина), генерал Жуков (фамилия похожа на Джугав) и т.п.

Д о п о л н е н и я

О грузинском слове "УРИЯ", что пренебрежительно означает "еврей"
Хочется найти ответ на вопрос- почему "урия" звучит пренебрежительно в глазах грузин. Для сравнения ничего, кроме слова "диарея"(недержание мочи) не приходит в голову. Однако здесь и кроется разгадка. Смотрим в словаре "урина" - лат. urina от греч. ouria , моча; www.yourdictionary.com/uria-suffix . Итак получается существует слово "оурия" в значении "моча", а слово "моча" входит в понятие "жидкость". Соответственно по-русски "еврей" пренебреЖИДельно звучит как "Ж#Д" со значением "жидкий", "жИдок", "жидковат". Теперь, благодаря грузинскому слову "урия" мы можем понять смысл вкладываемый в слово "Ж#Д" . Имеется в виду "жидкость", но не простая, а золотая, то есть моча. Поэтому русское слово и звучит как ругательство. Для сравнения, в малагасийском языке, на котором говорят коренные жители острова Мадагаскар есть такое самое страшное для них ругательство: "Ток мани мани нау" - "Я заставлю тебя пить свою мочу". Поскольку это язык аборигенов - то он сохранил в себе представления диких людей о том, что такое хорошо и что такое плохо в чистом виде. В русском языке эта же мысль вложена в слово "Ж#Д" = "обмочившийся", только она спрятана глубоко внутрь и нами забыта. Та же история и с грузинским словом "урия".
Из сказанного следует, что выражение "Ж#Д пархатый" означает не "покрытый перхотью"или "пейсатый". Если развивать смысл идущий от слова "ж#д" = "моча", то "пархатый" должно быть ближе к слову "параша". Таким образом всё выражение означает очень нечистоплотного человека.
Следует заметить, что и слово "ж#д" и выражение "ж#д пархатый" не означают национальность человека, а обозначают его образ жизни. Нечистоплотность в быту продолжается и в делах. Мы говорим "нечист на руку", "грязная работёнка", подразумевая обман. В то же время "чистый" = "честный". Если человек чист, то он чист и от денег тоже. Большим деньгам сопутствует очень много грязи. Тогда человек и становится "ж#дом пархатым".

Джуги - таджикские цыгане
Происхождение слова "джуга" можно произвести от корня "цыга" в слове "цыгане":
цыга_не = тсига_не = джига_не= джуга
Правомерность преобразования звука"цэ" в "тсэ" следует из того, что например в английском языке для обозначения звука"цэ" служит буквосочетание "ts". Звуки "тсэ" и "дже" похожи.

Джугашвили, происхождение фамилии

По вопросу о происхождении этой фамилии существует две основные версии. Б. Унбегаун 1) утверждает, что Джугашвили - «грузинская фамилия осетинского происхождения» (Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1989. С. 186). В фамилии Джугашвили исходная форма - осетинская фамилия «Дзугата» (русск. - Дзугаевы). На грузинской почве имела место метатеза «з-ж» с добавлением в конце грузинского «швили».2) В соответствии с этой версией предки Сталина - выходцы из горных сел верховьев рек Большой и Малой Лиахвы Южной Осетии, откуда и переселились в с. Диди Лило (Карсанов А. Документы и материалы к биографии И. В. Сталина //Ираф. 1995. № 3, 7). См. также: Леонидзе.

Согласно другой версии, предай Джукашвили, или Джугашвили попали в с. Диди Лило из с. Джугаани (Кахетия) (Майсурадзе И. Грузинские фамилии. Тифлис, 1950. С. 248). В своей работе автор использовал материалы очерка историка Иване Джавахишвили 3) «О происхождении фамилии вождя народов» (1939 г.; очерк не был опубликован). Однако Джавахишвили признает, что некоторые грузинские фамилии под влиянием русского языка претерпели изменения, и в результате уничтожения древних архивов нет возможности достоверно установить их происхождение и этимологию (см.: Кодолаев Г., Багаев Ч. Кто ты, Сталин? Цхинвал. 1995. С. 8-9).

Укажем, что в осетинском языке слово «дзуга» означает «отара», «стая». Иную этимологию предлагает Гергий Лебанидзе. В статье «Не страшиться испытаний» (Правда. 1988. 1 сент.) он пишет, что «джуга» в переводе с древнегрузинского означает «сталь». И отсюда, как он считает, возник псевдоним - «Сталин». Унбегаун не согласен с ним и утверждает, что псевдоним «Сталин» никак не связан с фамилией Джугашвили, однако приводит (без ссылки на источник) странное толкование слова «джуга» - «мусор». Другой исследователь, видный грузинский писатель Кита Буачидзе, полагает, что «"джуга" означает вовсе не "сталь"; это очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком, вероятно, распространенное в период иранского владычества над Грузией. Значение, как у многих имен, непереводимо» ("цит. по: Похлебкин В.В. Великий псевдоним. М.. 1996. С. 72). Отметим, что Буачидзе косвенно подтверждает осетинскую этимологию слова «джуга» («дзуга»), так как осетинский язык относится к иранской языковой группе.

Следует добавить, что до революции осетинские фамилии в Южной Осетии, за редким исключением, писались с грузинскими окончаниями, особенно после крещения, ибо «...если он христианин, то осетином в полном смысле этого слова уже не является, он уже считается грузином» (Тогошвили Г.Д. Грузино-осетинские взаимоотношения в XV-XVIIJ вв. Тбилиси, 1969. С. 205). Превращению осетинских фамилий в грузинские способствовали также желание определенной части осетин, оказавшихся в результате миграционных процессов среди грузин, быть записанными под грузинскими фамилиями. Это равносильно тому, как самим грузинам казалось русское звучание их фамилий (Цицианов, Андронников и др.) более почетным.

Что же касается историков и литераторов, то одним из первых заявил об осетинском происхождении отца Сталина писатель-эмигрант Григол Робакидзе. Отрывок из его романа «Чаклули сули» (Иена, 1933), озаглавленный «Гороскоп Сталина», был напечатан в газете «Литературная Грузия» (1988. 2 окт.). Об этом же в романе-хронике «Истоки» упомянул Г. Коновалов (см.: Волга. 1967. № II. С. 52). Позже Анатолий Рыбаков писал о родителях Сталина: «Мать была властная женщина, чистокровная грузинка картвели, а отец вроде бы из южных осетин, населявших Горийский уезд. Предки его огрузинились, и дед осетинское „ев" в своей фамилии Джугаев сменил на грузинское „швили"» (Рыбаков А. Дети Арбата. М., 1988. С. 191). Лев Троцкий следующими словами характеризует Сталина: «...грубая неотесанная натура, как и все осетины, живущие в высоких кавказских горах» (Троцкий Л. Сталин. М., 1990. С. 21). А вот цитата из книги Р. Такера: «Иремашвили объясняет (вероятно, несправедливо) грубый и жестокий характер Виссариона его осетинским происхождением. Горцы Осетии известны своими вендеттами» (Такер Р. Сталин. Путь к власти. 1917-1929 гг. М., 1991. С. 109). Добавим, что из одного сюжета, приводимого в мемуарах генерала армии И.В. Тюленева, следует, что Сталин знал осетинский язык (Тюленев И.В. Крах операции «Эдельвейс». Орджоникидзе, 1975. С. 136).

Примечания

1) Б.Г. Унбегаун (1898-1973) - филолог, славист. Профессор Оксфордского университета. Указанный в тексте источник - перевод книги: Unbegaun В.О. Russian Surnames. London, 1972.

2) Грузинские фамилии легко распознаются благодаря своим окончаниям. Наиболее распространены «-дзе» и «-швили». Первый из них первоначально имел значение «рожденный», второй - значение «сын». В настоящее время семантические различия между этими окончаниями стерлись, и оба они играют роль патронимических суффиксов. Между ними имеется и хронологическое различие: суффикс «-дзе» встречается в более древних фамилиях..Сталин объяснял Айно Куусинен: «Я, между прочим, - настоящий пролетарий. Моя фамилия оканчивается на „-швили", а у кого фамилия на „-идзе" или,.-адзе" - происходят из дворян и буржуев. И он назвал своих лучших друзей: Енукидзе, Ломинадзе и Орджоникидзе» (Куусинен А. Господь низвергает своих ангелов. Петрозаводск, 1991. С. 22).

3) И.А. Джавахишвили (1876-1940) - академик АН СССР (1939).

Использованы материалы кн.: Торчинов В.А., Леонтюк А.М. Вокруг Сталина. Историко-биографический справочник. Санкт-Петербург, 2000

д.р.: 1908-03-18

советский военнослужащий, старший сын И.В. Сталина

Версия 1. Что означает фамилия Джугашвили

1.Джу - энергия (джу джица)
га - путь
швили - сын отца
2. Сын еврея

Версия 2. История происхождения фамилии Джугашвили

Грузинская фамилия, образованная от осетинского слова dzug - "отара, стая" Не следует забывать, что Южная Осетия несколько веков входила в состав Грузии, поэтому многие юго-осетины имеют грузинские фамилии, а проживающие рядом грузины - носят фамилии осетинского происхождения.

Версия 3

Теория Кондратьева Владислав Олеговича, исходит из того,что кроме топонима,слово,Джугаани, может быть фамилией,означающей,что её носитель является либо выходцем из местности с названием,Джуга,либо принадлежит кругу лиц,происходящих от Джуги.Имя,Джуга, в грузинском именослове отсутствует,а это означает,что,Джугаани, не является фамилией,производной от имени,Джуга,.Не может она быть и прозвищной фамилией,так как слова,джуга,которое могло бы быть основой прозвища(клички) ,Джуга, в грузинском языке не существует.Остаётся предположить,что Джугаани-это наименование людей,-выходцев из местности с именем,Джуга,.То есть, село Джугаани могло быть основано выходцами из местности с названием,Джуга,для которых,Джугаани, являлось фамилией.Но и топоним,Джуга, в Грузии отсутствует.Можно предположить,что,Джугаани,основавшие село Джугаани в Грузии,были пришлой для собственно Грузии группой.Если это верно,то остаётся найти место с названием,Джуга,за пределами Грузии.Можно предположить,что это топоним,Джуга,-находящаяся на территории Краснодарского края гора-в массиве отрогов Большого Кавказского хребта.Этимология названия горы Джуги,очевидно,прозрачна в древнеиндийских языках (ведийском и санскрите),где,джуху, означает,язык(и) пламени, и дано горе по схожести ледников,сияющих в лучах восходящео(заходящего) Солнца, с языками пламени, либо по святилищу Огня.В таком случае,Джуга,-ещё один топоним в дополнение к многочисленным филологическим находкам, изложенным акад.О.Н.Трубачёвым в его работе,Indoarica в Северном Причерноморье,.Получается,что фамилия,Джугашвили, имеет индоарийско-картвельское(грузинское) происхождение и означает,сын (выходца из местности (горы) с названием) ,Язык(и) пламени,.Этническую принадлежность предков И.В.Джугашвили (СТАЛИНА) это не обясняет,но данная теория В.О.Кондратьева даёт увидеть перспективу пути для научных исследований происхождения рода Джугашвили.

Версия 5

В начале IV века в Грузии было принято христианство, и детям стали давать христианские имена. Греческие календарные имена получили большое распространение и постепенно стали вытеснять мусульманские. Однако христианские имена, в отличие от турецко-арабских, нередко претерпевали изменения. Так появились Акаки, Амброси, Геронти, Павле, Тевдоре, Текле, Елисабед, Маро, Агати – грузинские аналоги греческих имен. Фамилия Джугашвили происходит от прозвища Джуга. По одной из версий, в переводе с древнегрузинского оно означает «сталь». Поэтому можно предположить, что основатель рода Джугашвили был кузнецом или же был сильным, волевым человеком.

Согласно еще одной гипотезе, фамилия Джугашвили восходит к названию села Джугаани, которое находится на территории нынешнего Телавского муниципалитета Грузии. В этом случае основатель рода Джугашвили был выходцем из этого селения.

Первое документальное упоминание фамилии Джугашвили относится к 1819 году. А вот сванский суффикс –ани может указывать на знатное происхождение родоначальника.