Отправляясь в Китай, вы должны понимать, что перед вами откроется совершенно иной мир с культурными традициями, языковыми особенностями и менталитетом. Не важно, какие цели вы преследуете - бизнес, туризм, развлечения, шоппинг - вы столкнетесь с культурой, неведомой, чужой и притягательной. Чтобы вам было проще адаптироваться в незнакомом пространстве, мы предлагаем вам краткий перечень советов, которые наверняка пригодятся вам в Поднебесной.

С чего начать наше путешествие? Правильно - с отеля!

  • Китайцы - доброжелательный и вместе с тем педантичный народ. Если вы не выполняете писаные правила поведения, то вам грозит в лучшем случае предупреждение. Правила вашего нахождения в отеле подробно расписаны в буклете, который лежит на видном месте на столике. Не волнуйтесь: они не на китайском. Английская версия также присутствует.
  • Чтобы не потеряться в неизвестном городе, вам на ресепшене выдадут специальную карточку на китайском языке с адресом отеля и прочей полезной информацией. При необходимости вы ей сможете воспользоваться в такси: мало вероятности, что таксист будет знать английский. Старайтесь держать ее при себе постоянно.
  • При заселении в номер внимательно проверьте, все ли исправно: телефон, душ, телевизор, холодильник и другие приборы. Вам будет предъявлен счет за испорченное имущество, даже если это сделали не вы. Таков порядок, поэтому принимайте номер с должной ответственностью.
  • В номере вам будет предоставлен термос с кипяченной водой либо бутылки с минеральной водой. Не рискуйте пить из-под крана: с питьевой водой у китайцев сложные отношения.
  • Ценные вещи (деньги, драгоценности) храните в сейфах. Если заветный ящик вы не можете найти в номере - арендуйте. Воровство - зачастую неотъемлемая черта китайского гостеприимства. может быть омрачен такой неприятной ситуацией.
  • Хотя чаевые официально и запрещены в Китае, принято давать около 1-2 юаней носильщикам, горничным, массажистам. Такси, ресторан, кафе, бары не берут чаевых. Поэтому не уговаривайте даже, но будьте вежливыми. Китаец это оценит.

О транспорте и правилах поведения.

Итак, вы вышли из отеля. Полные людей улицы, шум и суматоха, непонятные вывески. Вам необходимо куда-то ехать, например, в шоппинг центр? Тогда правильным решением будет пользование услугами таксиста. Это быстро и … дорого. Дешевле будет арендовать автомобиль с водителем. Если у вас нет китайского водительского удостоверение, садиться за руль - плохая идея. Не забывайте, китайцы педантичны и не терпят, когда иностранцы не чтят их законы. Для поездки за город идеально подойдет поезд: местный общественный транспорт загружен и крайне медлителен.

Рекомендуем вам соблюдать правила поведения. За курением в общественных местах следят нравственные отряды местной полиции. Если вас поймали рядом с запрещающим знаком - готовьте бумажник: штрафы за такие проступки высоки. Тем более для иностранцев.

Традиционно в храмах и музеях запрещено фотографировать. Но за определенную плату можно. Помните об этом, когда опускаете затвор фотокамеры.

В Китае принято подавать вещи и принимать их двумя руками: это признак большого уважения. Обниматься на публике - дурной тон, даже если это ваш старый добрый знакомый. Пожмите руку и улыбнитесь.

Вопросы личной безопасности также важны для обсуждения

Карманное воровство встречается на каждом шагу. Берегите свое имущество и не выставляйте на показ бумажник и паспорт. Если ваш паспорт украден, немедленно обратитесь в посольство своей страны в Китае либо в полицию. Вам предоставят протокол с необходимой информацией для получения временных документов. Несвоевременное обнаружение пропажи может вам дорого стоить. Деньги желательно менять в отделении банка либо в отеле. Уличные менялы преследуют свои корыстные интересы - не попадайтесь на удочку опытных мошенников. Конфликты, к сожалению, неизбежны. В любой ситуации, которая выходит из-под вашего контроля, говорите «не понимаю», по-китайски «будун».

Если решили что-то купить в Китае.

Фарфор и лаковые шкатулки, жемчуг, чай и шелк - популярные товары, которые покупают иностранные туристы. В Китае принято торговаться везде, кроме мест с фиксированными ценами: бутики, супермаркеты, большие магазины. Сохраняйте чеки, при выезде они могут вам пригодиться: сувенир и музейная редкость для таможенника одно и то же.

И последнее, начиная свое путешествия с предвкушения познакомиться с новой культурой, вы обязаны выучить пару китайских слов и ходовых выражений. Хороший разговорник станет вашим путеводителем. Хотя многие вывески и объявления дублируются на английском языке, лишний раз проявите свое уважение к культуре. Это будет оценено по достоинству.

Любому европейцу, приехавшему в Китай, будет нелегко привыкнуть к китайским манерам и формальностям, особенно потому, что китайские обычаи отличаются не только от европейских, но и от тех, которые существуют в других азиатских странах. Некоторые ошибочно полагают, что у китайцев и японцев одинаковые обычаи. Но эти две страны на столько разные, что китаец может обидеться, если скажут, что их культура похожа на японскую.

Приветствия и прощания в Китае

В Китае считается грубостью называть кого-то по первому имени, если вы не знаете этого человека с детства. На работе люди называют друг друга по званию, например «учитель Ван». В обществе называют друг друга или по фамилии и имени или же обращаются, как господин и госпожа, например «господин Чжан». В быту домочадцы обращаются друг к другу по прозвищу или по названию степени родства.

Обозначения степени родства китайцы также используют для близких, не являющихся родственниками. Например, к старшим по возрасту, молодые люди могут обратиться со словами «старший брат», «дядя» или «дедушка».

Китайцы не улыбаются незнакомцам и не приветствуют их.

Когда китайцы прощаются, они кланяются и кивают головой в знак уважения. Пекинцы часто говорят «чжу-и», что означает «береги себя» или «будь внимательным». Вообще согласно китайской традиции, когда они желают добра человеку, то советуют делать все медленно. Например, уходящему гостю они обычно говорят «мань-мань цзоу», что дословно переводится, как «иди медленно» и означает «не торопись», «иди осторожно». За обедом они желают приятного аппетита словами «мань-мань чи», что переводится, как «кушай медленно».

Поклоны, прикосновения, аплодисменты и рукопожатия в Китае

В отличие от японцев, китайцы не кланяются, чтобы поприветствовать или попрощаться. У китайцев поклон – это знак уважения, особенно важный на различных церемониях и праздниках. Чем глубже поклон, тем большую степень уважения они хотят проявить.

Во времена династий, гости, пришедшие к императору, должны были упасть на пол и головой простучать 9 раз в знак уважения. Такие жесты до сих пор используются в храмах для поклонения статуи Будды. Такие поклоны – это мощный жест проявления почтения к умершим или уважения к храму. Во времена культурной революции это было инструментом унижения тех, кто совершил политическое преступление.

Традиционно китайцы обычно не пожимали руки при встрече, но в последнее время это вошло у них в практику. По мнению многих иностранцев, они слишком долго и мягко жмут руку. Мягкое рукопожатие у китайцев считается жестом смирения и уважения.

При общении с китайцами, избегайте объятий, похлопываний по спине и других прикосновений, кроме рукопожатия. Иногда при входе в школу, на встречу или на банкет китайцы, приветствуя, хлопают в ладоши. В таком случае заведено хлопать в ответ.

Уважение к старшим в Китае

Китайская молодежь относится к старшим с уважением – уступают место, дают возможность высказаться первыми, присаживаются после них и не спорят. Предлагая книгу или газету тому, кто старше, необходимо передавать предмет обеими руками. В переполненном метро или автобусе, они уступают место пожилым людям. Лестный комментарий по поводу возраста иногда может быть воспринят как оскорбление. В «Нью-Йорк Таймс» был описан случай с одним бизнесменом. На встрече с высокопоставленным чиновником он сказал такой комплимент: «Возможно, вы слишком молоды, чтобы помнить». Комментарий предназначался в качестве комплимента, чтобы показать, что чиновник выглядел молодо для своего возраста. Но он был воспринят как оскорбление. Чиновник не был достаточно стар, чтобы по этой причине к нему относились с уважением.

Жесты в Китае

Китайцы мало жестикулируют, особенно избегают чрезмерного махания руками. Подмигивание и свист считаются грубостью. Смотреть прямо в глаза нельзя. Два поднятых больших пальца вверх означают похвалу, указывание мизинцем на человека, наоборот, означает, что у него что-то не удается. В Китае нельзя подзывать человека указательным пальцем. Чтобы привлечь внимание и подозвать человека к себе, нужно похлопать рукой по ближайшему предмету, а затем помахать в свою сторону. Обычно этот жест используют в общении с детьми, таксистами и официантами. И сочтут за грубость, если так сделать по отношению к старшему. Наиболее вежливый способ привлечь внимание старших – это поймать взгляд и немного наклониться.

Публичная демонстрация любви между людьми противоположного пола в Китае, например поцелуи, объятия, держание за руки, считаются грубостью. Но зато вполне приемлемо держаться за руки и обниматься людям одного пола.

Общественные привычки в Китае

В Китае считается грубым смотреть прямо в глаза, скрещивать руки или ноги, держать ладони в карманах при разговоре с собеседником. Китайцы стараются сфокусировать свой взгляд на шее собеседника, близко стоят и пытаются избежать пристального взгляда. Китайцам не нравится, когда европейцы указывают на людей, используют много духов, сидят на столах, хвастаются, легко высказывают свое мнение, хотят немедленных ответов и не проявляют ни капли терпения.

Китайцы очень пунктуальны. Они никогда не опаздывают на торжественные мероприятия, часто заставая хозяев дома неподготовленными. Также грубо не проявлять терпения к тем, кто по уважительной причине опаздывает. В сельских районах эти правила менее жесткие, так как люди меньше привязаны к времени.

Китайцы редко делают комплименты, отвечать на которые стоит отрицанием «ой, ну это не про меня» или же самоосуждением.

В разговоре с китайцами

Китайцы часто задают иностранцам много личных вопросов, особенно о семье и браке. Если вы старше 30, и у вас нет семьи, то лучше солгать, иначе китайцы начнут жалеть вас. Считается, что только у несчастного человека нет жены и детей. Иногда китайцы чересчур откровенны в своих высказываниях. Прокомментировать внешность или сделать замечание по поводу крупного носа для жителя Китая – обычное дело.

Иностранцам лучше избегать разговоров о политике с китайцами, а также лучше воздержаться от комментариев о Китае, которые могут быть негативно истолкованы. Китай в речи иностранца должен звучать как народная республика, и ни в коем случае нельзя путать его с Тайванем или предполагать, что Тайвань не является частью Китая. Тибет – тоже чувствительный вопрос для китайцев. Также не стоит делать никаких замечаний по поводу китайских традиций. Невинные наблюдения могут быть восприняты в негативном ключе. Безопасные темы для разговора – это беседы о еде и семье, а гармоничная атмосфера – путь к созданию идеального общения.

Правила этикета в Китае

Социальные особенности:

Для каждого китайца престиж предприятия превыше своего личного. В семье, трудовом коллективе или общественной организации из-за неблаговидного поступка одного из членов группы можно потерять репутацию группы, поэтому любой китаец старается вести себя достойно.

Здесь не спорят со старшими по званию, рангу, положению и возрасту. Это не просто грубейшее нарушение этикета, но и национальной традиции в целом. При разговоре с начальством или человеком высокого социального статуса принято говорить много комплиментов и выказывать озабоченность тем, что вы у них отнимаете драгоценное время.

В китайских семьях по закону нормой является иметь только одного ребенка, поэтому дети здесь - великое благо и ценность.

Приветствие/знакомства:

В Китае народ общительный и дружелюбный. Они могут первыми заговорить с вами в транспорте или на улице, и это не будет считаться чем-то исключительным.

При встрече китайцы приветствуют легким кивком, словами. На «Вы» обращаются редко - только к малознакомым или пожилым людям. Обращение «господин» или «госпожа» перед вашей фамилией говорит об особом уважении.

Пища - очень значимый элемент китайской культуры. Поэтому нет ничего удивительного в том, что китайцы привыкли приветствовать друг друга спрашивая поели ли вы или нет. Дословно перевод этого вопроса звучит так: "Вы уже поели риса?" (Ни чифань ла ма?) На что обычно следует ответ: "Да, спасибо! - А Вы?" (Ши, сесе! Нина?) Это практически точный эквивалент английского приветствия "How are you?". И ожидаемый ответ - "Fine, thanks." Даже если вы и вовсе не "fine".

Традиционные китайские поклоны в основном в современном Китае не в ходу, кроме, может быть, пожилых китайцев, да и то не везде и не всегда. Большинство китайцев успешно переняли западную привычку рукопожатия, хотя, может быть, не такого горячего как у европейцев. Поэтому не стоит удивляться смущению некоторых женщин, которые вынуждены согласно заведенному этикету жать вам (мужчине) руку. Обнимание и поцелуи, как способ приветствия или расставания, абсолютно не приемлем в Китае (пока) и их следует избегать. Хотя некоторые особо "продвинутые" китайцы могут удивить вас крепким объятием. Но поцелуи, даже самые невинные, китайцам непонятны.

У большинства китайцев трехсоставные имена. Однако молодые китайцы, особенно на Юге Китая, в Гонконге и на Тайване, добавляют себе английское имя. (Например: Эндрю Ван Ли Дун, Юлия Хуа Мэй Шэн). Для европейцев, незнакомых с системой китайских имен, бывает довольно трудно понять как к китайцу: то ли "Мистер Ван", то ли "Мистер Дун". Во избежании этой путаницы многие китайцы, особенно - часто общающиеся с иностранцами, пишут на визитках английское имя и китайскую фамилию (Эндрю Ван). Стоит учесть также, что китайские женщины не берут себе фамилию мужа. Поэтому не удивляйтесь, если хозяин дома по фамилии Ван представит вам свою жену - госпожу Ма!

С этой точки зрения - китайские женщины эмансипировались гораздо раньше европейских.

Свое личное имя китайцы пишут после фамилии. Обращаться по имени принято только с родственниками и близкими друзьями примерно одного возраста.

Еще одна специфическая проблема, которая может возникнуть при общении с китайцами, это сложность идентификации пола при общении по переписке(напр. - по email). Большинство южан и зарубежных китайцев подписывается как было описано выше: английское имя- китайская фамилия. Поэтому легко понять "мистер" или "миссис"(мисс) перед вами. Однако, есть довольно большой процент китайцев которые подписываются только китайским именем поэтому в переписке можно спросить у вашего партнера: мужчиной или женщиной он является. Проблема эта интернациональная и нечего страшного или неудобного в этом нет.

Обычно китайцы принимают гостей не у себя дома, а в общественных местах, особенно когда гостями выступают иностранцы.

С приветствием или поздравлением первым должен выступить самый старший из собравшихся на дне рождении, собрании или другом мероприятии.

Если вас пригласили в дом, тем самым вам оказали большую честь.

Старайтесь придти в гости вовремя. Опаздывать в этом случае будет проявлением дурного тона. Засиживаться, кстати, тоже.

В Китае необходимо разуваться перед входом в дом.

Захватите с собой небольшой презент для хозяйки дома. Это могут быть фрукты, сладости или пирожные. Для ребенка уместна небольшая игрушка. Если вы знаете, что в семье есть маленькие дети и пожилые люди, то придти без подарка будет расценено как крайнее неприличие. В любом случае подарок не должен быть дорогим, чтобы не спровоцировать неоднозначную реакцию.

Китайцы обычно очень рады подаркам, которые им дарят иностранцы. Стоит учесть, однако, что подарок обязательно должен быть из той страны, из которой приехал иностранный гость. Это должна быть какая-нибудь уникальная или практичная вещь, которую ваши китайские партнеры никогда не смогут купить в Китае.

Вот некоторые советы по выбору подарков:

Подарки отдельным людям должны быть относительно недороги - 10-15 долларов США. Если вы дарите подарки одновременно нескольким людям - убедитесь в том, что это примерно равноценные вещи. И ни в коем случае не обойдите подарком кого-нибудь, особенно из тех людей, которые были вам полезны во время вашего визита. Китайцы часто имеют обыкновение приглашать на заключительную церемонию подписания контракта или на торжественный прощальный ужин людей, которые не принимали непосредственного участия в переговорном процессе, но которые являются важными фигурами для ваших непосредственных партнеров: вице-президента фирмы, начальников отделов и управлений или их замов. Словом тех, кто был полезен. Это иногда вносит сумятицу в ряды иностранных гостей. Но будучи подготовленным - вы всегда имеете в сумке 2-3 комплекта подарков про запас. Поэтому это вас не должно страшить. Нет ничего страшного, даже наоборот, если вы спросите своих партнеров сколько будет присутствовать гостей с китайской стороны на заключительной встрече. Будьте уверены - вас поймут правильно и дадут самый точный и правдивый ответ. Если даже точное количество неизвестно - вы можете спросить: не более 3(.4.5.6) человек? Тем самым вы можете быть заранее уверены в том, что не поставите себя в неловкое положение не вручив кому-то подарок.

Подарки компании могут быть несколько более дорогими и должны вручаться главе группы, восседающей за столом. Лучше избегать очень дорогих подарков, если конечно у вас не было очень крупной и очень выгодной сделки. китайский пища культ этикет

Если вас пригласили в гости домой, будет очень уместно принести с собой какие-то оригинальные сувениры вашей родной страны или же какие-то игрушки для детишек. Совершенно универсальными в китайских условиях являются маленькие безделушки типа значков, красивых карманных календарей. От значков в восторг приходят не только дети, но и взрослые. На крайний случай, если уже ничего не осталось, можно заранее или по пути в гости купить фруктов.

Для китайцев совершенно нормальным считается отказываться два-три раза от подарков(иногда довольно решительно, чуть ли не возмущаясь) прежде чем принять их. Китаец, который принял подарок "без церемонии" рискует выглядеть жадным. Настаивайте на том, что подарки "совсем маленькие" и что вы обидитесь, если их не примут. Вам могут тут же отдарить в ответ - в знак большого уважения к вам и будущих взаимоотношений. Если подарок завернут, считается невежливым разворачивать его прямо перед вручителем, если только он или она не начнет настаивать на этом.

Используйте традиционные цвета удачи - красный и золотой - для упаковки подарков. Избегайте белого и черного цветов, которые символизируют траур.

Также китайцы считают уместным дарить подарки парами или даже по несколько штук. Поэтому, если вы берете апельсины в подарок, берите "удачливое" количество - шесть или восемь, но не нечетное количество. Хозяин вернет вам несколько (в случае с апельсинами) в знак того, что делится удачей с вами.

Единственный подарок, которого надо избегать дарить китайцам - это часы. На кантонском диалекте часы звучат также как "идти на похороны" и этот подарок может рассматриваться как пожелание смерти человеку. Так же избегайте дарить острые предметы, так как это рассматривается как угроза дружбе. Цветы традиционно дарятся людям, лежащим в больнице(или выписывающимся), а так же на похороны. Однако эти традиции меняются со временем, но до сих пор остается обычай дарить людям цветы в четном количестве.

И еще несколько советов:

Иностранцы должны избегать дарить китайцам спиртные напитки, даже очень дорогие и элитные.

Если вы будете долго и громко восхищаться какой-нибудь безделушкой в магазине на глазах у ваших партнеров - весьма вероятно, что именно эту или её подобную вещь они могут вам подарить при расставании.

Изучающим русский язык китайцам весьма кстати будет в подарок толковый словарь русского языка или книга знаменитого русского писателя.

В Китае существует определенный культ пищи. Поэтому многие традиции имеют непосредственную связь с едой.

Китайский чай подается в течение всего приема пищи. Вежливый хозяин наполнит кружки или пиалы гостей, прежде чем они опустеет. Не обязательно пить чай каждый раз как его доливают. Просто посуда с чаем не должна быть пустой - таков обычай. Вы можете увидеть, как китайцы благодарят друг друга за внимательность и любезность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола. Говорят, что данный жест вежливости восходит ко временам династии Цин, когда один император получал удовольствие инкогнито "уходя в народ". Сопровождавшие его лица не могли высказать свое уважение правителю словами и выражали его, постукивая двумя пальцами по столу. Сейчас многие находят эту привычку довольно практичной: можно сказать "Спасибо" не прерывая основной беседы.

Во время еды вы будете использовать палочки. Ни в коем случае не втыкайте палочки в пиалу с рисом вертикально. Для китайцев это "нехороший" знак, так как напоминает палочки фимиама, которые втыкаются вертикально в пиалу с песком на похоронных церемониях. Не размахивайте палочками и не указывайте ими на людей. Не хорошо так же, если ваши палочки скрестятся с чьими-то еще, когда вы берете пищу из общих блюд. Просто плохие приметы!

Нормальным считается, если хозяева занижают качество принимаемой пищи. Не стоит, впрочем, соглашаться с ним или с ней, даже если пища и не очень хороша. Наоборот, считается вежливым всячески восхвалять качество и вкус подаваемых блюд.

Как и в других азиатских культурах - отрыжка за столом - знак удовлетворения пищей. В противоположность европейской культуре. На банкетах, где иногда бывает до двенадцати смен блюд, старайтесь сдерживать себя. Хозяева ожидают, что вы попробуете с каждого блюда. Опять таки - считается вежливым сначала ответить отказом на приглашение хозяина опробывать то или иное блюдо. Если вы сразу соглашаетесь - вы можете быть заподозрены в жадности.

Переворачивать рыбу другим боком в блюде - плохая примета. Она символизирует перевернутую лодку. Съедается верхняя сторона рыбы, а кости убираются, освобождая доступ к нижней стороне. Кости убираются обычно или хозяином или официантом.

Не забывайте оставлять чуть-чуть недоеденными лапшу или рис(которые подаются в конце трапезы). Если вы вычистите свою чашку - это будет означать, что вы до сих пор голодны, а хозяева не потрудились накормить вас досыта.

После того как прием пищи закончен - гости дружно встают и раскланиваются. Это несколько отличается от европейской привычки "покайфовать" после еды за чашечкой кофе и сигаретой. В чисто китайском ресторане кофе может и не найтись. Но покурить после еды - вполне в порядке вещей(если хозяева тоже курят).

В Китае до сих пор встречаются рестораны, особенно в провинции, где найти вилку просто невозможно. Вы можете доставить хозяевам или сопровождающим вас лицам много неприятных минут, попросив их найти вам вилку и не начинать есть, пока они её не найдут. Если пауза на поиски необходимого вам столового прибора затягивается более чем на 2 минуты - смело беритесь за палочки. Тем самым вы избавите китайцев от необходимости посылать человека за вилкой в соседний магазин или в соседнюю деревню.(Мой личный прием - я вожу с собой комплект пластмассовых столовых приборов).

Учтите - чем ниже ранг ресторана, тем естественнее чувствуют себя там китайцы. Не удивляетесь тому, что ваши спутники - вполне цивильные и культурные, на западный манер, в городе - могут начать вести себя как "крестьяне", чавкая, рыгая и бросая кости на пол себе под ноги в каком-нибудь придорожном ресторане в сельской местности. "Пищевые" привычки - одни из самых сильных и сложных в природе человека. Поэтому нет ничего удивительного в том, что китайцы, даже самые образованные и воспитанные, забываются и дают себе волю во время обеда. Это нужно просто принимать, не пытаясь понять или переделать.

Деловой этикет:

От знания делового этикета Китая может зависеть судьба переговоров и коммерческих проектов.

Бизнесмены в Китае строят деловые отношения через посредников с целью удостовериться в благонадежности вашей фирмы. Посредники являются гарантами сделок и вашими поручителями. Уточнение вопросов и согласование деталей осуществляются также через посредников

До своего прибытия в Китай заранее отправьте материалы для заключения сделки на китайском языке.

Согласование различных вопросов требует много времени и сил, поистине ангельского терпения, так как бюрократический аппарат Китая огромен. Это следует учитывать при ведении бизнеса с китайскими партнерами.

В отличие от нашего стиля ведения бизнеса в Китае деловые отношения носят более формальный характер и не предусматривают более близких контактов (рестораны, сауна и прочее).

Деловые встречи не назначаются в ночных клубах, театрах, кафе и ресторанах. Китайцы очень щепетильны в разграничении бизнеса и личного общения, поэтому старайтесь не попасть впросак.

В иностранных партнерах китайцы видят не личность, а представителей компаний, поэтому делайте упор на четком изложении сути дела, а не на попытках завоевать симпатию собеседников в личном общении.

Для китайских партнеров чрезвычайно важное значение имеет ваш ранг. Для ведения переговоров на высоком уровне должен ехать глава компании, а не помощник или заместитель.

Бизнес Китая не имеет гендерной асимметрии - женщины наравне с мужчинами могут занимать ответственные должности. Но при этом прикасаться к женщине, помогать надевать пальто или брать под руку - недопустимо. Также не принято открывать перед женщиной дверь и уступать ей место. Для женщин существует строжайший запрет на употребление спиртного и курения в компании!

Предстоящую важную деловую встречу обговаривайте заранее в письменной форме месяца за два-три.

Вопросы, которых не следует касаться в разговоре (по мере убывания их остроты):

  • 1. Китайско-японские отношения: никогда не сравнивайте Китай и Японию.
  • 2. Тайвань.
  • 3. Тибет.
  • 4. Учение фалуньгун, а также в целом свобода вероисповедания и права человека.
  • 5. Расстрел студентов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году (мнения по поводу событий меняются в зависимости от близости к Пекину).
  • 6. Манеры и чистоплотность китайцев (пренебрежительные замечания неприемлемы).
  • 7. Культурная революция или испытания, через которые прошли семьи в период правления Мао: вы никогда не узнаете, где таятся подводные камни. Даже восстание ихэтуаней в конце XIX века, направленное против иностранцев, может оказаться весьма сложной темой.
  • 8. Количество детей: несмотря на послабления в государственной политике «одна семья -- один ребенок», не следует акцентировать внимание на этой щекотливой теме, когда будете рассказывать китайскому собеседнику о своей семье.

Кроме того, если вы действительно хотите что-то узнать у китайца, следует проявить дипломатичность. «Люди тут очень неохотно откровенничают с иностранцами», -- рассказывает Питер Хесслер, которому пришлось по крупицам собирать информацию для книги. Как-то он решил выяснить мнение одной жительницы провинции Хубэй о строительстве электростанции «Три ущелья». Она ответила, что это замечательно. «Тогда я спросил, что же другие думают на этот счет. Она сказала: «Все расстроены, что пострадала природа», то есть от имени людей выразила свое мнение». Иногда лучше показать нейтральное отношение к интересующему вас вопросу или даже свою полную некомпетентность.

Разрешенные темы:

  • 1. Образование: китайцы очень им гордятся. Первое, что вам расскажут о ребенке, -- где он учится; первое, о чем попросят, -- помочь с образованием за рубежом; первый вопрос, который зададут: «Где вы учились?».
  • 2. Древняя история: чем больше вы знаете о Китае до 1850 года, тем лучше. Далекое прошлое -- всеобщее увлечение. Труд о книге Конфуция разошелся тиражом 600 тысяч экземпляров.

Лицо в Поднебесной -- ключевое слово. Его можно потерять и сохранить, отдать и принять. Даже сейчас репутация в Китае дороже денег. Вы почувствуете это при любом контакте: и с портье, и с членом партии, и с бизнесменом. «Когда репутация сталкивается с правдой, правда отступает, -- утверждает Скотт Селигман, бизнесмен, автор книги Chinese Business Etiquette. -- В результате иностранцы часто считают, что китайцы с ними не совсем честны».

Нет: не злитесь. Гнев заставляет обе стороны потерять лицо, а главное, ни к чему не ведет. Объект ваших эмоций замкнется и откажется помогать. Слезы тоже не работают. Данлоп вспоминает, как разрыдалась перед своими хозяевами в провинции, когда те затаскали ее по гостям. Китайцы были в ярости, поскольку потеряли лицо перед соседями.

Нет: не думайте, что «да» всегда «да». Отказать -- значит, потерять лицо. Так что учитесь читать между строк. Чаще всего вместо отказа вы услышите: «Это неприемлемо» -- или что-то в этом роде. Ответ «Я рассмотрю эту возможность» тоже скорее негативен. Попытка добиться четкого отказа выставит вас хамом. Лучше поискать альтернативу.

Нет: никогда не говорите «нет» на людях, какой бы ни была просьба. Объясните человеку наедине, почему вынуждены отказать. То же самое касается выговоров подчиненным и жалоб на сервис.

Нет: не вступайте в споры. Дебаты, принятые за западным столом, унизительны для китайца, окруженного друзьями или коллегами. Лучше высказать несогласие приватно.

Нет: не подшучивайте над человеком, организацией, которую он представляет, или страной. Не то чтобы у китайцев не было чувства юмора, просто они очень чувствительны к недовольству, пусть даже высказанному в иронической форме.

Да: пускайте в ход лесть, не скупясь на похвалы.

Да: просите прощения даже за невольную бестактность, особенно если затронули национальную гордость. Бывает, китайцы ведут себя высокомерно, но при этом они крайне уязвимы. Даже если правы, лучше извинитесь. Если вас пытаются надуть, скажите: «Это какое-то недоразумение». Не изменяя своим принципам, проявляйте смирение. Иностранцу ведь потерять лицо не страшно.

Да: пользуйтесь посредниками, когда высказываете претензию или похвалу. Если вы скажете начальству гида, что он вам понравился, это резко повысит его репутацию. Если же работа сделана плохо, люди предпочтут получить нагоняй от шефа, чем от вас в присутствии других людей.

Да: посмейтесь, вместо того чтобы спорить или отказывать. Китайцы сами смеются, когда чувствуют себя неловко. Селигман рассказывает, как однажды упал в магазине: «Никто подняться не помог, но многие нервно смеялись». И обижаться на это не надо.

Да: давайте на чай наедине. Чаевые официально запрещены, но от них не отказываются.

Китай - страна своеобразной культуры взглядов, которая чеканилась и отшлифовывалась веками. Порою неадекватные для нас нормы и правила поведения особо подчеркивают неповторимый и особый стиль, а также регулируют жизнь китайца. Людям собирающимся посетить Китай не мешало бы познакомиться с основными нормами поведения

Приветствие. Выражение уважения к старшим заметно, первый здоровается младший, это может быть кивание головой или легкое рукопожатие.

Деловые встречи и переговоры это целая церемония, достойная особого рассмотрения. Обычно, переговоры по одному вопросу проводятся в несколько этапов. На первых начальных встречах, решения не принимаются, порой присутствуют посредники или наблюдатели. На очередных переговорах состав предыдущих участников может измениться. Китайцы четко разграничивают официальную часть и неформальное общение. Решение могут принять после длительного обсуждения, они народ терпеливый. Проявление иерархии проявляется в даже в мелочах. Женщину, если она ниже по должности, просто так, не пропустят вперед, входить или выходить из зала совещаний будут в порядке соответствия иерархической лестницы.

Не беспокойтесь по поводу общения, китайцы простой народ и при необходимости объяснят все что потребуется, если поймут, что вы хотите. Китайцы хорошо понимают наши шутки. Но, политические темы или исторические проблемные вопросы стараются обходить. В этом смыле, у них проявляется весь дипломатизм, они стараются говорить в данных темах в общем смысле и уважительно к истории и культуре, чего и требуют от собеседника. Зато несколько удивляет, как запросто и без тени смущения, они могут интересоваться зарплатой или возрастом.

Китайцы любят когда их громко расхваливают. Особенно, если вы удостоетесь редкого случая, быть приглашенным домой к китайцу. Приглашенный должен прийти вовремя. Они будут рады если вы в качестве подарка преподнесете хозяйке хороший чай, вино, конфеты или фрукты.
За трапезным столом не начинайте есть до того, как к еде приступили хозяева. Пользуйтесь палочками, возможно что кроме палочек не будет других столовых приборов. Не пейте в одиночку - это невежливо, не забывайте произносить тосты за хозяев и за соседей по столу. Постарайтесь оставить хоть немного из еды нетронутой на столе. Во время еды, как НИ странно - все разговоры должны быть о еде. Не следует задерживаться, уходить надо так же быстро как и пришли.

Выражать свое отношение к человеку, тем более любовные чувства - поцелуи и объятия, в обществе, «на людях», не приняты. Это привлечет негативное внимание.

В Китае не принято выражать близкие отношения или чувства через поцелуи или обнимания «на людях». Такое поведение будет выглядеть странным и неприличным в глазах китайцев.

Поводом для неприязненного отношения к вам будет, если вы подарите китайцу сандалии, носовые платки, часы и цветы - для китайцев это символы похорон и смерти. Режущие и колющие предметы тоже не подходят для подарка - этим вы выразите разрыв отношений. Не стоит оборачивать подарок цветной бумагой голубого, белого и черного цвета. Китайцы очень трепетно относятся к таким тонкостям. Передавайте свой подарок двумя руками. Традиционно, вам будут отказывать, поэтому подарок предлагают 3 раза, после чего он будет принят с благодарностью. Открывать его сразу не принято, поэтому не ожидайте, что при вас сразу же откроют подарок. На моей памяти был случай, когда приезжим китайцам наши подарили сувенирных черепах. Китайцы из вежливости приняли подарок, но впоследствии после отъезда, они так и остались пылиться оставленные на полках кабинетаю. Оказалось, тоже дурной признак…

Иногда приходится удивляться как китайцы, такой общительный и компанейский народ, при этом не особо выражают стремление к более близким отношениям, стараются не подпускать к себе близко.

К соблюдению пунктов закона в Китае особое отношение. Например, вам могут предъявить крупный штраф, если вы перейдете дорогу в неположенном месте, либо сбросите мусор куда-попало. При этом, они могут плеваться на улице, не смотря на поставленные на тратуар сумки или другие вещи.
Не стоит пренебрегать расчерченными линиями на автобусных остановках. Автобус может просто сбить туриста выбравшегося за линию и закон будет на его стороне. Кстати транспорт движется очень плотными рядами, используется малейшая возможность для маневрирования.

Китайцы народ шумный, ощущение постоянного нахождения на «птичьем базаре» будет сопровождать вас везде, где будут встречаться скопления китайцев.

Выражайте свою радость и веселье и путешествовать станет намного легче.

Для многих европейцев Китай не просто другая страна - это совершенно иной мир! Люди, впервые приехавшие в Китай, не только сталкиваются с различиями в языке, географии, политике и т.п. - многие испытывают настоящий культурный шок. Многие китайские обычаи и привычки уходят своими корнями в древнее прошлое страны и основываются на различного рода предрассудках и суевериях. Со стороны - с точки зрения европейцев - они полностью лишены какого-либо здравого смысла и иногда кажутся некитайцам немного дикими. Однако для людей, желающих работать с Китаем и китайцами, знание некоторых базовых китайских традиций и норм поведения будет весьма полезно, так как позволит, что называется, "сохранить лицо" перед этим своеобразным народом и чувствовать себя менее обескураженными "странным" поведением китайцев. При этом надо иметь ввиду, что сейчас в Китае наблюдается масса перемен, в том числе и в культурной жизни общества. Поэтому, возможно, некоторые из ниже описываемых явлений проявляются менее отчетливо и реже. А некоторые западные традиции приходят им на смену.

ПРИВЕТСТВИЕ

Пища - очень значимый элемент китайской культуры. Поэтому нет ничего удивительного в том, что китайцы привыкли приветствовать друг друга, спрашивая, поели ли вы или нет. Дословно перевод этого вопроса звучит так: "Вы уже поели риса?" (Ни чифань ла ма?). На что обычно следует ответ: "Да, спасибо! - А Вы?" (Ши, сесе! Нинэ?). Это практически точный эквивалент английского приветствия "How are you?". И ожидаемый ответ - "Fine, thanks." Даже если вы и вовсе не "fine".

Традиционные китайские поклоны в основном в современном Китае не в ходу, кроме, может быть, пожилых китайцев, да и то не везде и не всегда. Большинство китайцев успешно переняли западную привычку рукопожатия, хотя, может быть, не такого горячего, как у европейцев. Поэтому не стоит удивляться смущению некоторых женщин, которые вынуждены согласно заведенному этикету жать вам (мужчине) руку. Обнимание и поцелуи, как способ приветствия или расставания, абсолютно не приемлем в Китае (пока), и их следует избегать. Хотя некоторые особо "продвинутые" китайцы могут удивить вас крепким объятием. Но поцелуи, даже самые невинные, китайцам непонятны.

У большинства китайцев трехсоставные имена. Однако молодые китайцы, особенно на Юге Китая, в Гонконге и на Тайване, добавляют себе английское имя. Например: Эндрю Ван Ли Дун, Юлия Хуа Мэй Шэн. Для европейцев, незнакомых с системой китайских имен, бывает довольно трудно понять как обратиться к китайцу: то ли "Мистер Ван", то ли "Мистер Дун". Во избежании этой путаницы многие китайцы, особенно часто общающиеся с иностранцами, пишут на визитках английское имя и китайскую фамилию (Эндрю Ван). Стоит учесть также, что китайские женщины не берут себе фамилию мужа. Поэтому не удивляйтесь, если хозяин дома по фамилии Ван представит вам свою жену - госпожу Ма! С этой точки зрения - китайские женщины эмансипировались гораздо раньше европейских.

Еще одна специфическая проблема, которая может возникнуть при общении с китайцами, это сложность идентификации пола при общении по переписке (напр. - по email). Большинство южан и зарубежных китайцев подписывается, как было описано выше: английское имя - китайская фамилия. Поэтому легко понять "мистер" или "миссис" (мисс) перед вами. Однако, есть довольно большой процент китайцев которые подписываются только китайским именем. Стоит запомнить, что если перед вами имя из трех или двух слогов (напр.: Wang Bo Lu или Li Hua), то первый слог этого имени - это фамилия. Но так как фамилии в Китае в большинстве своем не имеют полового признака - узнать мужчина или женщина переписывается с вами без дополнительных знаков невозможно. Поэтому в переписке можно спросить у вашего партнера: мужчиной или женщиной он является. Проблема эта интернациональная, и нечего страшного или неудобного в этом нет. (Ваш покорный слуга однажды полгода переписывался с "израильтянином" по имени Michal, который оказался женщиной).

И еще одно замечание напоследок. Некоторые китайцы стали сейчас использовать европеизированный вариант написания своих китайских имен. Например, Wang Bo Lu свое имя записывает как Во Lu, Wang - где Bo Lu - имя, а Wang - фамилия.

Китайцы обычно очень рады подаркам, которые им дарят иностранцы. Стоит учесть, однако, что подарок обязательно должен быть из той страны, из которой приехал иностранный гость. Это должна быть какая-нибудь уникальная или практичная вещь, которую ваши китайские партнеры никогда не смогут купить в Китае.

Вот некоторые советы по выбору подарков:

Подарки отдельным людям должны быть относительно недороги - 10-15 долларов США. Если вы дарите подарки одновременно нескольким людям - убедитесь в том, что это примерно равноценные вещи. И ни в коем случае не обойдите подарком кого-нибудь, особенно из тех людей, которые были вам полезны во время вашего визита. Китайцы часто имеют обыкновение приглашать на заключительную церемонию подписания контракта или на торжественный прощальный ужин людей, которые не принимали непосредственного участия в переговорном процессе, но которые являются важными фигурами для ваших непосредственных партнеров: вице-президента фирмы, начальников отделов и управлений или их замов. Словом тех, кто был полезен. Это иногда вносит сумятицу в ряды иностранных гостей. Но будучи подготовленным - вы всегда имеете в сумке 2-3 комплекта подарков "про запас". Поэтому это вас не должно страшить. Нет ничего страшного (даже наоборот), если вы спросите своих партнеров, сколько будет присутствовать гостей с китайской стороны на заключительной встрече. Будьте уверены - вас поймут правильно и дадут самый точный и правдивый ответ. Если даже точное количество неизвестно - вы можете спросить: не более 3 (.4.5.6) человек? Тем самым вы можете быть заранее уверены в том, что не поставите себя в неловкое положение, не вручив кому-то подарок.

Подарки компании могут быть несколько более дорогими и должны вручаться главе группы, восседающей за столом. Лучше избегать очень дорогих подарков, если конечно у вас не было очень крупной и очень выгодной сделки.

Если вас пригласили в гости домой, будет очень уместно принести с собой какие-то оригинальные сувениры вашей родной страны или же какие-то игрушки для детишек. Совершенно универсальными в китайских условиях являются маленькие безделушки типа значков, красивых карманных календарей. От значков в восторг приходят не только дети, но и взрослые. На крайний случай, если уже ничего не осталось, можно заранее или по пути в гости купить фруктов.

Для китайцев совершенно нормальным считается отказываться два-три раза от подарков (иногда - довольно решительно, чуть ли не возмущаясь), прежде чем принять их. Китаец, который принял подарок "без церемонии" рискует выглядеть жадным. Настаивайте на том, что подарки "совсем маленькие" и что вы обидитесь, если их не примут. Вам могут тут же отдарить в ответ - в знак большого уважения к вам и ради будущих взаимоотношений. Если подарок завернут, считается невежливым разворачивать его прямо перед вручителем, если только он или она не начнет настаивать на этом.

Используйте традиционные цвета удачи - красный и золотой - для упаковки подарков. Избегайте белого и черного цветов, которые символизируют траур.

Также китайцы считают уместным дарить подарки парами или даже по несколько штук. Поэтому, если вы берете апельсины в подарок, берите "удачливое" количество - шесть или восемь, но не нечетное количество. Хозяин вернет вам несколько (в случае с апельсинами) в знак того, что делится удачей с вами.

Единственный подарок, которого надо избегать дарить китайцам - это часы. На кантонском диалекте часы звучат также как "идти на похороны", и этот подарок может рассматриваться как пожелание смерти человеку. Так же избегайте дарить острые предметы, так как это рассматривается как угроза дружбе. Цветы традиционно дарятся людям, лежащим в больнице (или выписывающимся), а также на похороны. Однако эти традиции меняются со временем, но до сих пор остается обычай дарить людям цветы в четном количестве.

И еще несколько советов:

  • Иностранцы должны избегать дарить китайцам спиртные напитки, даже очень дорогие и элитные.
  • Если вы будете долго и громко восхищаться какой-нибудь безделушкой в магазине на глазах у ваших партнеров - весьма вероятно, что именно эту или её подобную вещь они могут вам подарить при расставании.
  • Изучающим русский язык китайцам весьма кстати будет в подарок толковый словарь русского языка или книга знаменитого русского писателя.
  • Сигареты не могут считаться подарком.

ПОВЕДЕНИЕ ЗА СТОЛОМ

Как отмечалось ранее - в Китае существует определенный культ пищи. Поэтому многие традиции имеют непосредственную связь с едой.

Китайский чай подается в течение всего приема пищи. Вежливый хозяин наполнит кружки или пиалы гостей, прежде чем они опустеют. Не обязательно пить чай каждый раз как его доливают. Просто посуда с чаем не должна быть пустой - таков обычай. Вы можете увидеть, как китайцы благодарят друг друга за внимательность и любезность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола. Говорят, что данный жест вежливости восходит ко временам династии Цин, когда один император получал удовольствие инкогнито "уходя в народ". Сопровождавшие его лица не могли высказать свое уважение правителю словами и выражали его, постукивая двумя пальцами по столу. Сейчас многие находят эту привычку довольно практичной: можно сказать "Спасибо" не прерывая основной беседы.

Во время еды вы будете использовать палочки. Ни в коем случае не втыкайте палочки в пиалу с рисом вертикально. Для китайцев это "нехороший" знак, так как напоминает палочки фимиама, которые втыкаются вертикально в пиалу с песком на похоронных церемониях. Не размахивайте палочками и не указывайте ими на людей. Не хорошо также, если ваши палочки скрестятся с чьими-то еще, когда вы берете пищу из общих блюд. Просто плохие приметы!

Нормальным считается, если хозяева занижают качество принимаемой пищи. Не стоит, впрочем, соглашаться с ним или с ней, даже если пища и не очень хороша. Наоборот, считается вежливым всячески восхвалять качество и вкус подаваемых блюд.

Как и в других азиатских культурах - отрыжка за столом - знак удовлетворения пищей. В противоположность европейской культуре. На банкетах, где иногда бывает до двенадцати смен блюд, старайтесь сдерживать себя. Хозяева ожидают, что вы попробуете с каждого блюда. Опять таки - считается вежливым сначала ответить отказом на приглашение хозяина попробовать то или иное блюдо. Если вы сразу соглашаетесь - вы можете быть заподозрены в жадности.

Переворачивать рыбу другим боком в блюде - плохая примета. Она символизирует перевернутую лодку. Съедается верхняя сторона рыбы, а кости убираются, освобождая доступ к нижней стороне. Кости убираются обычно или хозяином или официантом.

Не забывайте оставлять чуть-чуть недоеденными лапшу или рис (которые подаются в конце трапезы). Если вы вычистите свою чашку - это будет означать, что вы до сих пор голодны, а хозяева не потрудились накормить вас досыта.

После того как прием пищи закончен - гости дружно встают и раскланиваются. Это несколько отличается от европейской привычки "покайфовать" после еды за чашечкой кофе и сигаретой. В чисто китайском ресторане кофе может и не найтись. Но покурить после еды - вполне в порядке вещей (если хозяева тоже курят).

В Китае до сих пор встречаются рестораны, особенно в провинции, где найти вилку просто невозможно. Вы можете доставить хозяевам или сопровождающим вас лицам много неприятных минут, попросив их найти вам вилку и не начинать есть, пока они её не найдут. Если пауза на поиски необходимого вам столового прибора затягивается более чем на 2 минуты - смело беритесь за палочки. Тем самым вы избавите китайцев от необходимости посылать человека за вилкой в соседний магазин или в соседнюю деревню. (Мой личный прием - я вожу с собой комплект пластмассовых столовых приборов).

Учтите - чем ниже ранг ресторана, тем естественнее чувствуют себя там китайцы. Не удивляетесь тому, что ваши спутники - вполне цивильные и культурные, на западный манер, в городе - могут начать вести себя как "крестьяне", чавкая, рыгая и бросая кости на пол себе под ноги в каком-нибудь придорожном ресторане в сельской местности. "Пищевые" привычки - одни из самых сильных и сложных в природе человека. Поэтому нет ничего удивительного в том, что китайцы, даже самые образованные и воспитанные, забываются и дают себе волю во время обеда. Это нужно просто принимать, не пытаясь понять или переделать.