Запомнить названия месяцев в английском языке для русскоязычных обычно не составляет большого труда, так как английские месяцы созвучны с русскими эквивалентами.

Но все же иногда изучающие английский язык сомневаются, как правильно произнести январь или август на английском, какой предлог ставить перед месяцами и как правильно написать английские месяцы сокращенно.

We are nearer to Spring, than we were in September,
I heard a bird sing in the dark of December.

Мы ближе к весне сейчас,чем мы были в сентябре,
Я слышал, как пела птица в холодном декабре.

~ Oliver Herford "I Heard a Bird Sing"

Устойчивые выражения с месяцами на английском

В английском языке очень распространены - устойчивые словосочетания, которые имеют переносное значение.

Во многих английских идиомах встречаются названия месяцев . Мы познакомим вас с наиболее интересными из них.

Идиома на английском Русский перевод Значение
slow as molasses in January медленный, как патока в январе очень медленно
mad as a March hare бешеный, как мартовский заяц сумасшедший
Maybees don"t fly in June! Майские пчелы в июне не летают. Перестань менять свое мнение!
a cold day in July холодный день в июле нескоро и маловероятно
February fair-maid февраль, заполняющий канавы дождливый период
February fair-maid февральская сардинка подснежник
April fish апрельская рыба первоапрельская шутка
April weather апрельская погода то дождь, то солнце/то смех. то слезы
May and December/January май и декабрь (январь) большая разница/неравный брак

Знание английских идиом с месяцами поможет вам украсить речь и почувствовать себя немного носителем языка.

Вместо заключения:

Месяцы на английском не так уж страшны, если знаешь историю их происхождения и основные правила употребления месяцев в предложении.

Немного разговорной практики и чтение в оригинале помогут вам быстро овладеть месяцами на английском. А если вы еще не умеете читать, советуем ознакомиться со статьей Желаем успехов!

Вконтакте

Сегодня мы займемся изучением названий месяцев в английском языке. Так как информации много, я решила разбить ее на следующие разделы. Можете сразу переходить к интересующему конкретно вас.

Названия месяцев с переводом, транскрипцией и произношением.

Английские месяцы по порам года.

В скобках приведены названия месяцев на англосаксонском.

Зимние месяцы на английском : December (Ærra Gēola), January (Æfterra Gēola), February (Sol-mōnaþ)

Весенние месяцы на английском : March (Hrēþ-mōnaþ), April (Easter-mōnaþ), May (Þrimilce-mōnaþ)

Летние месяцы на английском : June (Ærra Līþa), July (Æftera Līþa), August (Weod-mōnaþ).

Осенние месяцы на английском : September (Hālig-mōnaþ), October (Winterfylleth), November (Blōt-mōnaþ)

Упражнения на запоминание месяцев года на английском.

Упражнение 1 . Match the transcriptions to the names of months.

4.[‘ʤænju(ə)rɪ]

6.[‘eɪpr(ɪ)l]

[‘febru(ə)rɪ]

Упражнение 2. Догадайтесь, какие месяцы зашифрованы.

  • creDmeeb = December
  • Ailrp = _______________
  • nJeu = _______________
  • yMa = _______________
  • chraM = _______________
  • lyJu = _______________
  • metbreSpe = _______________
  • uugAts = _______________
  • aynuJra = _______________
  • removeNb = _______________
  • euFayrbr = _______________
  • reOtcbo = _______________

Упражнение 3. Write the months.

Упражнение 4. Write about you and your family.

Упражнение 5 . Напишите, какие месяцы идут

после : May, November, February, March, June, December

до : April, January, July, March, February, May.

Упражнение 6 . Choose and read the names of winter, spring, summer and autumn months.

October, January, December, June, September, May, July, April, August, November, March, February

Упражнение 7 . Правда или ложь. Прочтите вслух и переведите правильные предложения. Исправьте и запишите неправильные.

  1. There are twelve winter months in a year.
  2. In Russia there are three summer months.
  3. There are 30 days in august.
  4. June comes after July.
  5. In our country May is the first summer month.
  6. There are twenty-eight days in January.
  7. There are twenty-eight or twenty-nine days in February.
  8. September is the coldest month of the year.
  9. People celebrate Christmas in February.
  10. Halloween is in December.

Стихотворения и песни на запоминание английских месяцев с переводом.

Начнем со стихов на русском с использованием названий английских месяцев. Эти стихотворения помогут детям запомнить названия месяцев на английском.

Зимние месяцы.

На окнах домов и троллейбусов скоро

December – декабрь, нарисует узоры.

January у ворот!

Сказка! Чудо! Новый год!

По земле метель промчится,

грозный February злиться.

Весенние месяцы.

За окном сосулек плач.

Скоро март начнется - March

Больше не слышна капель,

April начался – апрель.

Наступило время мая.

Теплый May апрель сменяет

Летние месяцы.

Сколько солнца! Сколько света!

June – июнь, встречайте лето.

За окном июль – July .

Бегай, плавай, загорай!

После июля August приходит.

Славный у нас урожай в огороде!

Осенние месяцы

Деревья наденут пестрый наряд,

September за парты усадит ребят.

Срывает листву с пожелтевшего сада

October – октябрь, король листопада

Давно улетели все певчие птички,

November – ноябрь, в окно к нам стучится.

А теперь стихи про английские месяцы с переводом.

Hey! Stand up when I say when your birthdays come!

January, February, March, April, May, June

July, August, September, October, November, December

Birthdays, birthdays, they are fun!

Everyone has fun when their birthdays come!

Birthdays, birthdays, they are fun

Everyone has fun when their birthday come!

Эй! Вставайте, когда я называю месяц вашего рождения!

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь,

июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

Дни рождения, дни рождения, они веселы!

Дни рождения, дни рождения, они веселы!

Все веселятся, когда приходит День рождения!

January, February, March – that’s not so much!

April, May, June – that’s the tune!

July, August and September – we are cheerful and slender!

October, November, December- all these months you must remember!

Январь, февраль, март – это не так уж и много!

Апрель, Май, Июнь – вот это мотив!

Июль, август и сентябрь – мы веселые и стройные!

Октябрь, ноябрь, декабрь — все эти месяцы вы должны запомнить!

Are there twelve months in the year? — Yes there are!

There are twelve months in the year! Here they are!

January, February, March, and April,

May, June, and July,

August, September, October, November,

After December they all have gone by.

В году ведь двенадцать месяцев? — Да!

В году двенадцать месяцев! Вот они!

Январь, февраль, март и апрель,

Май, июнь и июль,

август, сентябрь, октябрь, ноябрь,

После декабря они все прошли.

История происхождения названий английских месяцев.

Названия английских месяцев имеют неанглийское происхождение. Они произошли от латинских названий месяцев римского, а позднее — юлианского календаря.

Интересно узнать, что в римском календаре было 10 месяцев, которые имели название, и два зимних месяца, которые даже названий не имели в виду того, что в это время не проводилось никаких важных работ в сельском хозяйстве. Год начинался с месяца Martius (современный март -March). Нума Помпилий ввел названия двух зимних месяцев — Januarius (январь – January) и Februarius (февраль – February) около 700 г. до н. э. Он также перенес начало года на январь.

В 46 году до н. э. Юлий Цезарь реформировал Римский календарь, дав начало Юлианскому календарю. Он изменил количество дней в некоторых месяцах.

Перейдем к истории названий английских месяцев .

January – месяц Януса. Янус — бог ворот и дверных проемов, изображающийся с двумя лицами, смотрящими в противоположные стороны. Первоначально в январе было 29 дней, при Юлии цезаре месяц “удлинился” на 2 дня.

February – месяц фебруалий – римского праздника очищения от грехов.

March – месяц Марса. Марс – бог войны. Именно в марте, как я уже писала, начинался год, а вместе с ним зачастую объявлялись новые или возобновлялись старые войны.

April – месяц Афродиты. Aphro – на греческом сокращенный вариант написания имени Афродиты. Афродита – греческая богиня любви и красоты. Она отождествляется с Римской богиней Венерой.

May – месяц Майи. Maia (что означает «великая») – богиня весны, дочь Фавна и жена Вулкана.

June - месяц Юноны. Юнона является одной из верховных богинь Римского пантеона. Она – богиня брака и благополучия женщин. Она – жена и сестра Юпитера. Она отождествляется с греческой богиней Герой.

July – месяц Юлия Цезаря, хотя изначально получил свое название от слова quintilis, что означает “пятый”. При реформации календаря Юлий Цезарь назвал месяц в свою честь.

August – месяц Октавиа́на А́вгуста, который завершил календарную реформу, начатую Цезарем, и вслед за своим предшественником назвал один из месяцев в свою честь.

September – седьмой месяц. Хотя в современном календаре он уже далеко не седьмой, но ранее, когда, как мы помним, год начинался в марте, сентябрь был седьмым по счету месяцем и на латыни звучал как “september mensi s" .

October – восьмой месяц. На латыни - “october mensis ”.

November – девятый месяц. На латыни – “Novembris mensis”.

December – десятый месяц. На латыни – “december mensis ”.

Устойчивые выражения с названиями месяцев.

В английском языке множество идиом с названиями месяцев. Приводим наиболее распространенные и интересные из них. Идиомы даны с толкованием значения.

  • slow as molasses in January – очень медленно

Can you drive any faster? - That’s not my fault! The traffic is slower than molasses in January.

  • It"ll be a long day in January (when smth happens) – когда рак на горе свистнет / никогда!

It"ll be a long day in January when Polly agrees to marry Jack.

  • mad as a March hare – сумасшедший

When someone takes her smartphone, Liz becomes as mad as a march hare.

  • Maybees don"t fly in June! – Перестань менять свое мнение!

Stop changing your mind so often! Maybees don"t fly in June!

  • a cold day in July – нескорое или маловероятное событие

It"ll be a cold day in July before these two get married.

Времена года на английском seasons - это понятие относительное. В некоторых жарких странах год делят на такие периоды, как «сезон дождей» или «сезон муссонов». В России сложилось классическое деление времен года на зиму, весну, лето и осень. Исторически на Британских островах тоже образовалось название четырех сезонов - это:

Winter - зима

Spring - весна

Summer - лето

Autumn - осень

Что интересно, во времена пилигримов, которые направились несколько веков назад осваивать Америку, осень звучала, как fall , что сродни одноименному глаголу английского языка, означающему «падать». Парадоксально, но в США со времен первых переселенцев осень называют fall , а в Великобритании появилось новое слово, обозначающее золотую пору года - autumn .

Погода на английском языке

Каждому времени года соответствует определенная погода, поэтому при изучении времен года необходимо научиться говорить о ней, используя имена существительные и прилагательные. Вообще, в Великобритании погода - одна из самых популярных тем в разговоре , так как она порой там меняется по четыре-пять раз на день. Поэтому начинающему изучать английский язык овладение «погодной» лексикой просто необходимо.

Само слово погода на английском языке - weather ["weðə] в подавляющем большинстве случаев употребляется с определенным артиклем the - the weather . Это связанно с тем, что погода в данном месте и в данное время может быть только одной, т.е. либо это идет дождь, либо это светит солнце. Соответственно, предложение “What is the weather like today?” - одно из самых популярных в английском языке, и означает оно «Какая сегодня погода?».

Времена года на английском: Winter - зима

Начнем со слова winter ["wɪntə] . Слова, которые приходят на ум, когда мы слышим или читаем определенное слово, составляют так называемое семантическое (смысловое) поле этого понятия. Например, со словом зима ассоциируются такие слова, как снег, снегопад, снежная баба, холод, мороз, Новый Год, Рождество. В английском языке этот смысловой ряд будет выглядеть как snow, snowfall, snowman, cold, frost, New Year, Christmas .

Зимой в средней полосе России или в Сибири англичанин бы ответил:

It is cold. - Холодно.

It is frosty. - Морозно.

It is snowing. - Идет снег.

Если быть точнее, то он сказал бы: It’s cold. It’s frosty. It’s snowing.

Spring - весна

Продолжим изучать времена года на английском языке с переводом и транскрипцией. Весна - это spring . Зададим наш «любимый» вопрос ‘What is the weather like today?”. Возможными ответами будут:

It is warm - Тепло.

It’s raining - Идет дождь.

Snow is melting - Снег тает.

Чтобы описать все ощущения, связанные с весной, будет полезно выучить на английском те слова, которые обычно возникают у вас в памяти на русском языке. Обычно с этим временем года мы связываем такие слова как:

Icicle - сосулька,

Green - зеленый,

Buds - почки,

Bloom - цветение,

Puddles - лужи,

Birds - птицы.

Summer - лето

Самая богатая лексика потребуется для того, чтобы описать лето - summer . И не только потому, что это любимое время года многих, но и оттого, что многие англоязычные люди живут в местах с теплым климатом: Калифорния, Флорида, Австралия, ЮАР… Да и в Великобритании порой зимы бывают совершенно бесснежными. Семантическое поле слова «лето» огромное, и чтобы описать это время года потребуется запомнить много слов. Во-первых, это все цвета радуги:

Red - красный,

Orange - оранжевый,

Yellow - желтый,

Green - зеленый,

Blue - голубой,

Dark blue - синий,

Violet - фиолетовый.

Во-вторых, имена существительные:

Flower - цветок,

Fishing - рыбалка,

Swimming - купание,

Rain - дождь,

Thunderstorm - гроза, молния,

Woods - лес,

Mushrooms - грибы.

В-третьих, глаголы:

Play - играть,

Swim - плавать,

Fish - рыбачить,

Walk - гулять,

Run - бегать,

Jump - прыгать,

Dive - нырять.

А также устойчивые словосочетания:

Go swimming - купаться,

Go fishing - рыбачить,

Go mushrooming - ходить за грибами,

Go hiking - ходить в походы.

Погода по-английски летом описывается также очень разнообразно. На вопрос «What is the weather like today?» следует ожидать таких ответов:

It’s thunderstorm. - Сейчас гроза.

It is hot. - Жарко.

It’s raining. - Идет дождь.

It’s shower. - Сейчас ливень.

It is raining cats and dogs . - Льет, как из ведра.

Любопытно происхождение последнего выражения, которое дословно можно перевести «Идет дождь кошки и собаки». Странный перевод, не правда ли? Но, сделав экскурс в историю, можно узнать, что когда-то в Лондоне было множество бродячих кошек и собак, и во время сильных дождей они массово гибли в ливневой канализации. Кроме того, слово shower имеет значение «душ», и выражение It’s shower можно дословно перевести «Это есть душ».

Autumn - осень

Никто не может остаться равнодушным к золоту осени средней полосы России. В Сибири она тоже расцвечивает тайгу в самые разнообразные краски и оттенки. Не стала исключением и Великобритания: чего стоят осенние миниатюры лондонского Гайд-парка… Именно осень считается там самым нестабильным сезоном, и в течение ноябрьского дня можно пережить смену всех четырех времен года. Утром, например, пройдет нудный осенний дождь, к полудню выглянет яркое летнее солнце, часа через два из набежавшей тучи повалят хлопья зимнего снега, а чуть позже он разбежится весенними ручейками.

Поэтому для осени подойдет лексика всех времен года, хотя в Лондоне в этот сезон особенно мокро, дождливо и туманно.

It’s wet. - Мокро.

It is rainy. - Дождливо.

It’s foggy. - Туманно.

Погода на английском языке такая же непредсказуемая, как и на русском. Хотя это и шутка, но в ней кроется большая доля правды.

Онлайн урок на лексику и грамматику

Безусловно, учить слова и не применять их на практике - занятие бессмысленное и бесполезное. Изучение времен года на английском языке настолько актуально, что слова, которые вы выучите, столкнувшись в обучении с этой темой, встретятся вам не раз в разнообразных учебных материалах. Например, в онлайн самоучителе Lim English изучение нескольких грамматических правил построено именно на базе лексики по теме “Погода”.

Названия времен года и месяцев относятся к общеупотребительной лексике, поэтому выучить их названия очень важно для изучающих язык.

Английское название Английская транскрипция Русская транскрипция Перевод
winter [‘wɪntə] [винтэ] зима
spring [сприн] весна
summer [‘sʌmə] [самэ] лето
autumn [‘ɔːtəm] [отэм] осень(в Великобритании)
fall [фол] осень (в США)

Этимология названий месяцев

Этимология — наука, изучающая происхождение слов, реконструирующая словарный состав древнейшего периода.

  • Слово month (месяц) связано с *mænon — Луна, месяц.
  • Названия месяцев в английском языке берут свое начало из Юлианского календаря. Изначально в древнеримском календаре было 10 месяцев. Первым месяцем года был март.

  • Юлианский календарь — календарь, разработанный группой александрийских астрономов во главе с Созигеном. Календарь назван в честь Юлия Цезаря, по указу которого был введен в Римской империи с 1 января 45 года до н. э. Год по юлианскому календарю начинается 1 января, так как именно в этот день с 153 года до н. э. избранные комициями консулы вступали в должность. В 46 году до н.э. Юлий Цезарь ввел счет года с 1 января и изменил количество дней в некоторых месяцах. Так, после введения Юлианского календаря средняя продолжительность года стала 365,25 суток: обычно год длился 365 дней, один раз в четыре года — 366 дней.
  • В Римском календаре четыре месяца года (март, май, июль и октябрь) состояли из 31 дня, в остальных месяцах было 30 дней. Т.е., в году было 304 дня. В VII веке до нашей эры римляне произвели реформу и добавили одиннадцатый и двенадцатый месяцы: January (январь) , (от лат. Jānuārius) — в честь древнеримского бога дверей, дорог и начинаний Януса, который изображался с двумя лицами, и February (февраль) (от лат. Februārius mēnsis — месяц искупления), название которого произошло от римского фестиваля очищения от грехов februa, который отмечался 15 февраля.

  • March (март) назван в честь древнеримского бога войны Марса.
  • April (апрель) — название месяца происходит от латинского слова aperire, что означает открывать, возможно, потому что в апреле открываются почки. Согласно еще одной версии, название месяца происходит от латинского слова Aprilis, которое происходит от греческого слова Aphro, что является сокращением от имени Aphrodite. То есть, апрель назван в честь древнегреческой богини любви и красоты Афродиты.
  • May (май) – получил своё название в честь римской богини весны и земли Майи.

  • June (июнь) – месяц назван в честь богини Юноны, которая является богиней брачных уз. По сей день, некоторые люди верят и предпочитают вступить в брак в июне.
  • July (июль) назван в честь древнеримского полководца Юлия Цезаря, который родился в этом месяце. Изначально июль называли quintilis (от лат. пятый), так как он был пятый по счету.
  • August (август) изначально называли Sextilis (шестой), а потом переименовали в честь о древнеримского императора Октавиана Августа.

Названия следующих месяцев происходят от латинских числительных:

  • September (сентябрь) — от латинского septem (семь).
  • October (октябрь) имеет корень octo (восемь).
  • November (ноябрь)- novem (девять).
  • December (декабрь) — decem (десять) соответственно. Суффикс -ber в этих названиях — суффикс прилагательного, следовательно, буквально месяца переводятся как седьмой, восьмой, девятый и десятый.

Названия месяцев в современном английском языке

Названия месяцев являются общеупотребительной лексикой, которая не должна вызвать больших трудностей при запоминании из-за частичного сходства в названиях месяцев на английском и русском языках.

Название месяца по- английски Английская транскрипция Русская транскрипция Перевод
January [‘dʒænju(ə)ri] [джэньюэри] январь
February [‘febru(ə)ri] [фэбруэри] февраль
March [мач] март
April [‘eipr(ə)l] [эйприл] апрель
May [мэй] май
June [джюн] июнь
July [джюлай] июль
August [ɔ:’gΛst] [огаст]

сентябрь

September [сэптэмбэ]
October [ɔk’təubə] [октобэ] октябрь
November [новэмбрэ] ноябрь
December [дисембэ]

Употребление предлогов с месяцами

C названиями месяцев в английском языке употребляются следующие предлоги IN и ON .

  • in January - в январе (если речь только о названии месяца)
  • on the first of January - первого января (если речь о дате)
  • last January - в прошлом январе (!! обратите внимание на отсутствие)
  • next January - в следующем январе (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)
  • this February - в феврале (этого года, о предстоящем феврале) (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)
  • in July last year - в июле прошлого года
  • by next month — к следующему месяцу.

Сокращенные названия месяцев

В сокращенном варианте названия месяцев остаются только три первые буквы названия:

  • Январь — January — Jan.
  • Февраль — February — Feb.
  • Март — March — Mar.
  • Апрель – April — Apr.
  • Май — May — May – не сокращается
  • Июнь — June — June – не сокращается
  • Июль — July — July – не сокращается
  • Август — August — Aug.
  • Сентябрь — September — Sept., Sep.
  • Октябрь — October — Oct.
  • Ноябрь — November — Nov.
  • Декабрь – December — Dec.
["ɔːgəst]
сентябрь –
октябрь – [ɔk"təubə]
ноябрь –
декабрь –

2 Некоторые особенности употребления слов, обозначающих месяцы и времена года, в английском языке

1. Обратите внимание, что названия месяцев года всегда пишутся с большой буквы.

2. Для отделения числа и месяца от года в датах ставится запятая:

Не was born June 14, 1940 – Он родился 14 июня 1940 года.
It happened in May, 1977 – Это случилось в мае 1977 года.

3. С названиями времен года артикль употребляется только в тех случаях, когда есть или подразумевается уточняющее определение: in the spring of 1962.

4. При обозначении полных (с указанием числа/месяца/года) дат число обозначается порядковым числительным, а год – количественным, причем слово year не произносится: on January 17, 1992 = on the seventeenth of Junuary, nineteen ninety-two.


...........................................

3 Употребление предлогов с названиями месяцев и времён года в английском языке

1. Предлоги со словом month :

by the month – помесячно;
for a month – в течение месяца;
in a month – через месяц.

2. В сочетаниях названий месяцев со словами all , any , each , every , last , next , one , this предлоги перед ними не ставятся: this March – в марте этого года.

3. В обстоятельствах времени с названием месяца употребляется предлог in : in April – в апреле, early in April – в начале апреля, но если указывается дата/день в месяце, то употребляется предлог on : on the second of April – второго апреля, on a bright April day – ярким апрельским днем.
Если дата употреблена в атрибутивной функции, то используется предлог of : a letter of April the second – письмо от второго апреля (датированное вторым апреля).

4. С названиями времен года употребляется предлог in : in autumn.

5. В сочетаниях существительных autumn , summer , spring , winter , year , day , week , month со словами all , any , each , every , last , next , this , that или one ни предлоги, ни артикль перед ними не употребляются: this month – в этом месяце, last month - в прошлом месяце месяце, next month – в следующем месяце.

You may come any day you like – Можете прийти в любой день.
Не arrived last week (month, autumn) – Он прибыл на прошлой неделе (в прошлом месяце, осенью прошлого года).
We go to the country every summer – Мы ездим в деревню каждое лето.


...........................................

4 Песни о месяцах года на английском языке

...........................................

5 Песня о временах года на английском языке

...........................................

6 Месяцы года в английских идиомах

a month of Sundays – шутл. долгий срок, целая вечность
not in a month of Sundays / never in a month of Sundays – когда рак на горе свистнет; после дождичка в четверг, т. е. никогда
fence-month – время года, когда охота запрещена

January barometer – бирж. "Январский барометр" (способ предсказания ситуации на рынке, согласно которому рыночная активность повышается в те годы, когда значение индекса 500 фирмы Standard & Poor"s возрастает в январе месяце, и понижается с уменьшением значения этого индекса в январе месяце)

February fill-dike – дождливый период (обыкн. февраль); букв. "заполняющий канавы" (эпитет февраля, отличающегося (в Англии) обильными дождями и снегопадами); (шотландское) водолей-месяц
February fair-maid – подснежник

March beer – мартовское пиво (сезонный напиток, производимый главным образом в силу традиции; поступает в продажу в середине марта и продается не более месяца)
the Ides of March – мартовские иды, пятнадцатое марта (дата получила известность в истории, так как в этот день в 44 до н. э. произошло убийство Юлия Цезаря)

April fish – первоапрельская шутка
April-fool – жертва первоапрельской шутки
April weather – 1) то дождь, то солнце; 2) то смех, то слёзы
April Fools" Day – "день всех дураков", 1-е апреля (день розыгрышей)

May – (в Кембриджском университете) а) = Mays майские экзамены; б) (Mays) гребные гонки (в конце мая или в начале июня)
May and December/January – брак между молоденькой девушкой и стариком
May Day – Первое мая
Mayflower – цветок, распускающийся в мае: майник, ландыш, боярышник
May-queen – девушка, избранная за красоту королевой мая (в майских играх)


...........................................

7 Времена года в английских идиомах

full of the joys of spring – шутл. сияющий и бодрый, переполненный оптимизмом и энергией
day spring – заря, рассвет

to summer and winter – 1) проводить целый год; 2) оставаться верным; 3) оставлять неизменным; 4) долго и подробно обсуждать что-л.
summer and winter, winter and summer – круглый год
a woman of some thirty summers – женщина лет тридцати
Indian (St. Martin"s, St. Luke"s) summer – бабье лето
summer lightning – зарница
summer time – "летнее время" (когда часы переведены на час вперёд)
summer sausage – сухая копченая колбаса, сырокопченая колбаса

in the autumn of life – в пожилом возрасте

green winter – бесснежная, мягкая зима
blackberry/dogwood/redbud winter – разг. весенние заморозки (совпадающие по времени с цветением ежевики, кизила, багряника)
winter cherry – физалис
wintertide – поэт. зима
fall-winter – конец зимы
after-winter – возвращение зимы
Winter War – "Зимняя война" (война между СССР и Финляндией в 1939–40 гг.)


...........................................

8 Времена и месяцы года в английских пословицах и приметах

One crow does not make a winter.
Одна ворона не делает зимы.

One woodcock doesn"t make а winter.
Один вальдшнеп не делает зимы.

They must hunger in winter that will not work in summer.
Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой.

Blossom in spring – fruit in autumn.
Цветет весной – даёт плоды осенью.

One swallow does not make a summer.
Одна ласточка не делает лета.

If you do not sow in the spring you will not reap in the autumn.
Если не посеять весной, нечего будет собирать осенью.

April is the cruellest month.
Апрель – самый жестокий месяц.

March comes in like a lion and goes out like a lamb.
Март приходит как лев, а уходит как ягненок. (Март приходит с бурей, а уходит с теплом.)

March grass never did good.
От ранней травы проку не будет.

April showers brings May flowers.
В апреле дожди, в мае цветы.

A warm January, a cold May.
Теплый январь – холодный май.

...........................................

9 Игры, песни и сказки на английском языке о месяцах и временах года (флеш)

Происхождение названий месяцев года в английском языке

Во многих языках, включая английский и русский, названия месяцев имеют латинское происхождение. В древнейшем римском календаре год состоял из десяти месяцев, а первым месяцем считался март. Позже, на рубеже VII и VI веков до н. э., из Этрурии был заимствован календарь, в котором год делился на 12 месяцев: после декабря следовали январь и февраль. Месяцы на английском языке и их эквиваленты из римского календаря:
March /Martius – назван в честь бога Марса;
April /Aprilis – назван, предположительно, от латинского слова aperire – открывать (начало весны), (по другой версии, месяц назван по имени греческой богини Афродиты);
May /Maius – назван в честь римской богини Майя;
June /Junius – назван по имени богини Юноны;
July /Quintilis, позже Julius – назван в честь Юлия Цезаря в 44 г. до н.э. (ранее месяц назывался от слова quintus – пятый, потому что это был 5-й месяц старого римского календаря, начинавшегося с марта и состоявшего из десяти месяцев);
August /Sextilis, позже Augustus – назван в честь императора Августа в 8 г. до н.э. (ранее назывался от слова sextus – шестой);
September /September – от слова septem – семь;
October /October – от слова octo – восемь;
November /November – от слова novem – девять;
December /December – от слова decem – десять;
January /Januarius – назван в честь бога Януса;
February /Februarius – месяц очищений, от лат. februare – очищать, приносить искупительную жертву в конце года.


По информации "Википедии ".

Сокращённые названия месяцев года в английском языке

Январь – January/Jan
Февраль – February/Feb
Март – March/Mar
Апрель – April/Apr
Май – May/May
Июнь – June/Jun
Июль – July/Jul
Август – August/Aug
Сентябрь – September/Sept/Sep
Октябрь – October/Oct
Ноябрь – November/Nov
Декабрь – December/Dec

Раскраски, загадки и упражнения на тему: времена и месяцы года на английском языке

Детские стихи о временах и месяцах года на английском языке

Thirty days hath September... (1)

Thirty days has September,
April, June and November;
February has twenty-eight alone.

But leap year coming once in four
Gives February one day more.

(hath = has ; alone – один; только; all the rest – все остальные; leap year coming once in four – високосный год, приходящий раз в четыре года)

Thirty days hath September... (2)

Thirty days hath September,
April, June, and November;
February has twenty-eight alone,
All the rest have thirty-one,
Excepting leap-year, that"s the time
When February"s days are twenty-nine.

...........................................

...........................................

March winds
And April showers
Bright forth
May flowers.

Примета
(перевод С. Я. Маршака)

Ветрено в марте,
В апреле дожди,
В мае фиалок и
Ландышей жди.

...........................................

Cut thistles in May,
They grow in a day;
Cut them in June,
That is too soon;
Cut them in July,
Then they will die.

(to cut – резать, срезать; thistle – бот. чертополох; to die – умирать, погибать)

...........................................

Spring is showery, flowery, bowery;
Summer – hoppy, croppy, poppy;
Autumn – wheezy, sneezy, freezy;
Winter – slippy, drippy, nippy.

(showery – дождливая; flowery – цветущая; bowery – тенистая; hoppy – хмельное; croppy – круглоголовое; poppy – маковое; wheezy – хрипящяя; sneezy – чихающая; freezy – замерзающая; slippy – сонная; drippy – глупая; nippy – морозная)

...........................................

A swarm of bees in May
Is worth a load of hay;
A swarm of bees in June
Is worth a silver spoon;
A swarm of bees in July
Is not worth a fly.

(a swarm of bees – пчелиный рой; is worth – стоит; a load of hay – воз сена; a silver spoon – серебряная ложка; fly – муха)

...........................................

In Spring I look gay,
Decked in comely array,
In Summer more clothing I wear;
When colder it grows,
I fling off my clothes,
And in Winter quite naked appear.

Cold and raw the north wind doth blow,
Bleak in the morning early;
All the hills are covered with snow,
And winter"s now come fairly.

The First of May

The fair maid who, the first of May,
Goes to the fields at break of day,
And washes in dew from the hawthorn-tree,
Will ever after handsome be.


Какое время года любят американцы?

36% американцев считают любимым временем года весну/spring . 27% предпочитают осень/autumn , 25% – лето/summer , 11% – зиму/winter . Любопытно, что любовь к временам года зависит от возраста: молодые американцы больше любят лето/summer , а пожилые – зиму/winter .
Самые любимые американцами месяцы в году – май/May (его выбрали 14% респондентов), октябрь/October (13%), июнь/June и декабрь/December (по 12%). Жители США, в подавляющем большинстве, не любят январь/January , февраль/February и март/March .