- 137.50 Кб

2.2. Жанр сказа в произведении «Левша» и приемы его раскрытия.

Жанр произведения сказ – это жанр, в котором повествование ведется от лица вымышленного рассказчика, и при этом воспроизводятся все особенности «живой речи» говорящего 17 .

Произведение по своему замыслу уникально, оно изначально предполагало близость к фольклору не только по содержанию, но и по манере повествования. Стиль «Левши» очень своеобразен. Лескову удалось максимально приблизить жанр рассказа к устному народному творчеству, а именно к сказу, в то же время, сохраняя определенные черты литературной авторской повести.

«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» принадлежит к наиболее ярким образцам этого жанра. Рассказчик передает не точку зрения отдельного человека, а воплощает народное мнение. Сказ близок к произведениям устного народного творчества, в нем используются приемы сказочного повествования: зачин, повторы, диалоги, концовка. В произведении Лескова особую роль играют пословицы и поговорки. Речь сказителя своеобразна: «через свою ласковость», «на свою сторону преклонять хотели», «домой манил», «чужестранностью пленить», «усиками зашевелила, но ногами не трогает» 18 .

Форма повествования в Левше, как и во многих других произведениях Лескова – сказ, то есть рассказ, подражающий особенностям устной речи.

В сказе автор произведения воплощает эпический образ даровитого мастера, живущего в сознании народа. Писатель использует прием «народной этимологии» - искажения слова на народный лад, воспроизводит устный говор простых людей: «долбица умножения», «двухсветная» (двухместная), «нимфозо-рия» (инфузория), «преламут» (перламутр), «без-рассудок» и т.д.

В отдельном издании «Левши» 1882 г. Лесков указал, что его произведение основано на легенде тульских оружейников о состязании тульских мастеров с англичанами. Литературные критики поверили этому сообщению автора. Но на самом деле Лесков выдумал сюжет своей легенды. Радикально-демократическая критика увидела в произведении Лескова воспевание старых порядков, оценила «Левшу» как верноподданническое сочинение, прославляющее крепостнические порядки и утверждающее превосходство русских над Европой. Напротив, консервативные журналисты поняли «Левшу» как обличение безропотного подчинения простого человека «всевозможным тяготам и насилиям». Лесков ответил критикам в заметке «О русском левше» (1882): «Я никак не могу согласиться, чтобы в такой фабуле (сюжете, истории. - Ред.) была какая-нибудь лесть народу или желание принизить русских людей в лице «левши». Во всяком случае, я не имел такого намерения».

Легенда о Левше написана в жанре сказа, поэтому и центральной фигурой в ней является рассказчик. Всю информацию о рассказчике нетрудно собрать уже в первом предложении: возраст его равен возрасту века, если в 1881 г. он вспоминает начало 10-го столетия. Начитан, скорее всего, а еще больше наслышан, так как знает такие слова, как «междоусобные», хотя образованием явно не блещет, соединяя в единое словосочетание «междоусобные» и «разговоры». К императору относится явно иронически. Почему? Да потому, что перед иностранными «чудесами» склонялся и неумеренно восхищался: «Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может. Взахался ужасно». Рассказчик явно выходец из народной среды, а сам рассказ построен в виде непритязательной, непреднамеренной беседы в небольшом, задушевном кругу не обязательно друзей, когда при состоянии общей душевной теплоты некуда и не хочется никуда спешить, и вспоминаются смешные истории, грустные и смешные, жуткие и веселые. На протяжении всего повествования рассказчик не появляется ни разу, как не представлен он и в самом начале 19 .

Сказ как жанровая форма отличается от рассказа тем, что представляет собой тип повествования, ориентированный на монологическую речь рассказчика, представителя какой-либо экзотической среды - национальной либо народной; и речь его, как правило, изобилует диалектизмами, просторечными оборотами. Сказ существует в двух формах: в одном случае рассказчик предъявлен читателю, во втором случае не предъявлен. "Левша" не сразу существовал в той форме, в какой дошел до нас. Дело в том, что в первом варианте он был предварен предисловием, в котором был предъявлен рассказчик: «Я написал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку еще в царствование императора Александра Первого. Рассказчик два года тому назад был еще в добрых силах и свежей памяти; он охотно вспоминал старину, очень чествовал государя Николая Павловича, жил «по старой вере», читал божественные книги и разводил канареек». Оказывается, мы точно определили и возраст, и уровень образования, и социальную принадлежность рассказчика, основываясь только на речевой характеристике 20 .

Туляки «подковали» блоху, а Лесков «подковал» и славянофилов и западников с их надуманной, чисто интеллигентской проблемой (в народе нет такой проблемы - что лучше - свое или чужое), и всех революционеров-народников с установкой на революцию как на единственно возможный путь прогресса.

Заключение

Тема курсовой работы «Жанр сказа в произведении Н.С. Лескова «Левша», на мой взгляд, очень интересна, многогранна и актуальна. В последние годы увеличился интерес к истории, фольклору, к исконно русским корням художественных произведений. Сказ - это вид литературно-художественного повествования, построенного как рассказ лица, позиция и речевая манера которого отличны от точки зрения и стиля самого автора. Столкновение и взаимодействие этих смысловых и речевых позиций лежит в основе художественного эффекта сказа.

Сказ подразумевает повествование от первого лица, причем речь сказителя должна быть мерной, напевной, выдержанной в характерной для данного человека манере.

Лесков Н.С. всегда был особенным художником: в его творчестве ни лишних слов, ни пространных рассуждений автора. Его проза - это картины, почти как фотографии, но чуть-чуть приукрашенные, для того чтобы не было так грустно смотреть на действительность. На первом, по-моему, месте среди всех его произведений стоит «Левша». Этот сказ обладает удивительными свойствами: он по содержанию совсем невесел, но в памяти сохраняются светлые впечатления, к тому же этот сказ удивительно похож на нашу жизнь (как и другие рассказы и повести автора).

Рассказчика как такового в «Левше» нет, но по остальным пунктам произведение вполне может быть названо сказом. «Выговор» автора создает впечатление, что рассказ ведет какой-то деревенский житель, простой, но в то же время (судя по рассуждениям) образованный и мудрый. Со сказками «Левшу» роднит подтекст, ведь часто в них присутствует ненавязчивая, часто добродушно-снисходительная насмешка над «власть имущими».

Левша – символ русского народа. Левша олицетворяет русский народ, он религиозен, патриотичен, трудолюбив, добр и свободолюбив. Лесковым представлен поистине великий человек: талантливый мастер, с широкой душой, горячим любящим сердцем, с глубокими патриотическими чувствами.

По-моему, «Левша» получился столь народным не без влияния того старого оружейника из Сестрорецка, о котором Лесков упоминает в предисловии к первым изданиям этого произведения.

Список литературы

Текстовый материал:

  1. Лесков Н.С. Левша. – М.: Астрель, АСТ, 2006.

Статьи и монографии:

  1. Вьюнов Ю.А. «Слово о русских». - М.: «Карандаш», 2009.
  2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. «Язык и культура». - M.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010.
  3. Видуэцкая И.П. Николай Семенович Лесков. - М.: «Знание», 1989.
  4. В мире Лескова: Сборник статей. - М.: «Советский писатель», 1983.
  5. Гунн Генрих. Очарованная Русь. - М.: «Искусство», 2008.
  6. Дыханова Б. «Запечатлённый ангел» и «Очарованный странник», «Левша» Н.С. Лескова. - М.: «Худож. литература», 2011.
  7. Другов Б.М. Н.С. Лесков. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1997.
  8. Лосский Н.О. О русском характере. - М.: «Дрозд», 2009.
  9. Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям. – Тула: «Книга», 2006.
  10. Лихачёв Д.С. Избранные работы: В 3 т. Т. 3. - М.: «Худож. литература», 2007.
  11. Николаев П.А. Русские писатели. Биобиблиографический словарь. А-Л. - М.: «Просвещение», 2008.
  12. Столярова И.В. В поисках идеала (Творчество Н. С. Лескова). – Л.: Издательство ленинградского университета, 1978.
  13. «Статьи о русской литературе», Филологический факультет МГУ, - М.: 1996.
  14. Тер-Минасова С.Г. “Язык и межкультурная коммуникация”. - М.: «Карандаш», 2011.
  15. Хомич Э.П., Шелковникова Л.Ф. Николай Лесков – мыслитель и художник. Учебное пособие. - Барнаул: Издательство АКИПКРО, 2009.
  16. Старыгина Н.Н. Лесков в школе. - М.: Гуманитарный издательский центр, 2000.

Учебники и учебные пособия:

2. Кулешов В.И. История русской литературы XIX века. 70-90-е годы: Учебник для школьников - М.: «Высшая школа», 2001.

3. Капитанова Л.А. Н.С. Лесков в жизни и творчестве: Учебное пособие для школ, гимназий, лицеев, колледжей. – М.: «ООО «Русское слово – учебная книга», 2008.

4. Скатов Н.Н. История Русской Литературы XIX века (вторая половина): учебное пособие - М.: «Просвещение», 1991.

1 Другов Б.М. Н.С. Лесков. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1997. – С.35.

2 Николаев П.А. Русские писатели. Биобиблиографический словарь. А-Л. – М.: «Просвещение», 2008. – С.182.

3 Кулешов В. И. История русской литературы XIX века. 70-90-е годы. – М.: «Высшая школа», 2001. – С. 97.

4 Кулешов В.И. История русской литературы XIX века. 70-90-е годы. - М.: «Высшая школа», 2001. С. – 579.

5 Лихачёв Д. С. «Избранные работы»: В 3 т. Т. 3.. - М.: «Худож. литература», 2007. – С.214.

6 Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям. – Тула: «Книга», 2006. – .С. 346.

7 Капитанова Л.А. Н.С. Лесков в жизни и творчестве: Учебное пособие для школ, гимназий, лицеев, колледжей. – М.: «ООО «Русское слово – учебная книга», 2008. – С 142.

8 Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям. – Тула: «Книга», 2006. – С.84.

9 Капитанова Л.А. Н.С. Лесков в жизни и творчестве: Учебное пособие для школ, гимназий, лицеев, колледжей. – М.: «ООО «Русское слово – учебная книга», 2008. – С.63.

10 Старыгина Н. Н. Лесков в школе. - М.: Гуманитарный издательский центр, 2000. – С.119.

11 Николаев П.А. Русские писатели. Биобиблиографический словарь. А-Л. - М.: «Просвещение», 2008. – С.278.

12 Лосский Н.О. О русском характере. - М.: «Дрозд», 2009. – С.36.

13 Гунн Генрих. Очарованная Русь. – М.: «Искусство», 2008. – С.211.

14 Дыханова Б. «Запечатлённый ангел» и «Очарованный странник», «Левша» Н.С. Лескова. – Москва: «Худож. литература», 2011. – С.464.

15 Лесков Н.С. Левша. – М.: Астрель, АСТ, 2006. – С. 29.

16 «Статьи о русской литературе»:– М.: Филологический факультет МГУ, 1996. - С.54.

18 Столярова И.В. В поисках идеала (Творчество Н.С. Лескова). – Л.: Издательство ленинградского университета, 1978. – С.24

19 В мире Лескова: Сборник статей. - М.: «Советский писатель», 1983.- С.124

20 Другов Б.М. Н.С. Лесков. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1997. – С.92


Краткое описание

Лесков обладал редким художественным кругозором, имел свой взгляд на историю России, на путь ее движения, развития. Пытливый исследователь русского национального характера, Николай Семенович отобразил не только его «очарованность», но и порывы к движению, постоянную готовность к подвигу. «В прозе Николая Семеновича Лескова описываются людские натуры, несущие в себе столько оригинальности, даровитости, неожиданности, что самая яркая пестроцветность бытия «чудаков», «антиков», «богатырей» характеризует Россию как землю неисчерпаемых возможностей ее необъятного будущего».
В связи с этим целью моей работы является рассмотреть жанр сказа в произведении Н.С. Лескова «Левша».

Содержание

Введение……………………………………………………………….…………..4
Раздел 1. Творчество Николая Семеновича Лескова и его произведение «Левша»……………………………………………………………………………7
1.1. Творчество Николая Семеновича Лескова…………………….…….7
1.2. Русский национальный характер Левши, героя сказа Лескова……12
Раздел 2. Жанр сказа в произведении Н.С. Лескова «Левша»………...…......18
2.1. «Левша» - своеобразие жанра……………………………………….18
2.2. Жанр сказа в произведении «Левша» и приемы его раскрытия ….21
Заключение…………………………………………………………….…………25
Список литературы……………………………….………………….……..……27

1) Сказ о левше очень близок к произведению устного народного творчества. Найдите в нем приемы сказочного повествования: зачин, повторы, диалоги, концовку,- подумайте, какую роль они играют в произведении. 2) Расскажите о характере левши. Можно при этом воспользоваться следущим цитатным планом: а) " Горите себе, а нам некогда, - и опять свою щипаную голову спрятал, ставню захлопнул и за свое дело"; б) "идет в чем был; в опорочках, одна штанина в сапоге, доугая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится"

Ответы:

Зачин: «Когда император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Концовка: «А доведи он левшины слова в своё время до государя, - в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был». В сказе встречаются повторы. Несколько раз англичане пытаются убедить Александра в том, что они самые искусные мастера, а Платов это удивление разрушает. Когда Платов привозит блоху Николаю I, царь несколько раз пытается обнаружить работу туляков, пока не посыпает за левшой. Есть в сказе повторения слов, как в сказках. Платов говорит: «...я пью-ем что хочу и всем доволен...» В рассказе о разговоре Платова с туляками говорится: «Так и Платов умом виляет, и туляки тоже. Платов вилял, вилял, да увидал, что туляка ему не перевилять...» В главе десятой: «Хотел Платов взять ключ, но пальцы у него были куцапые: ловил, ловил - никак не мог ухватить...» О левше: «Но вдруг начал беспокойно скучать. Затосковал и затосковал...» Зачин, повторы, диалоги и концовка создают впечатление сказочности повествования. Лишены сказочных элементов рассказ о том, куда ходили три мастера молиться богу перед работой (главы шестая, седьмая), и вывод из всей этой истории, сделанный Лесковым в главе двадцатой.

А.М. ПАНЧЕНКО.
ЛЕСКОВСКИЙ ЛЕВША КАК НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМА

Россия познакомилась с Левшой сто с лишком лет тому назад: «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» с подзаголовком «Цеховая легенда» был напечатан в осенних за 1881 г. номерах журнала И. С. Аксакова «Русь». С тех пор Левша успел, притом давно, стать национальным любимцем и национальным символом.
Национальная символика состоит из различных рядов. Куда причислить Левшу? Эта фигура вымышленная, литературный персонаж. Следовательно, он должен попасть в тот же ряд, что и Митрофанушка, Чацкий и Молчалин, Онегин и Печорин, Обломов и Смердяков. Однако на деле Левша воспринимается как персонаж фольклорный или полуфольклорный, как вариант Ивана-дурака, который, в конце концов, оказывается всех умнее, как родня – по внешнему облику – сподвижника Васьки Буслаева Потанюшки Хроменького или его двойников из исторических песен о Кострюке «Васютки коротенького» и «Илюшеньки маленького» (на это сходство обратил внимание А.А. Горелов в прекрасной своей книге, изданной в 1988 г., «Н. С. Лесков и народная культура»). Читатель соотносит Левшу с эпическим и религиозным архетипом «последний будет первым».
Лесков вроде бы к такому восприятию и стремился, о чём (опять-таки вроде бы) говорит предисловие к первой публикации, повторенное и в отдельном издании в типографии А.С. Суворина (1882 г.). Лесков утверждает, что «записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца…». Но когда критики, особенно радикальные, принялись бранить Лескова за неоригинальность, за «простое стенографирование» (рецензент журнала «Дело»), он стал выступать с «литературными объяснениями». Из них явствовало, что предисловие было обыкновенной мистификацией и что «народного» в сказе – только «шутка да прибаутка»: «англичане из стали блоху сделали, а наши туляки её подковали да им назад отослали». Это дразнилка, и очень старинная, существовавшая в России и без «Аглицкого» элемента: «Туляки блоху на цепь приковали» или «Туляки блоху подковали».
Лесков соглашался с теми критиками, которые полагали, что «там, где стоит “левша”, надо читать “русский народ”«. Но Лесков решительно возражал против того, что Левша олицетворяет лучшие качества русского народа: «Не могу принять без возражения укоры за желание принизить русский народ или польстить ему. Ни того, ни другого не было в моих намерениях…» Что же хотел сказать Лесков? Обратимся к тексту.
Внешность героя весьма колоритна: «Косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученьи выдраны». «Косой левша» вызывает сложные ассоциации – и прежде всего негативные. «Косой» в качестве существительного в русском языке означает не только зайца, но и «врага», «дьявола». «Косогорить – строить козни» [Даль, II]. К тому же герой сказа – кузнец, коваль, ковач, а он в языке и в народном сознании связан с «кознями» и «коварством».
Но гораздо важнее признак левизны, признак неправоты и душевной погибели. Праведники идут одесную, в вечное блаженство, нераскаянные грешники – ошую, «налево», в вечную муку. В заговорах, в перечнях дурных людей, которых надо бояться, наряду с «бабами простоволосыми» называются кривые, косые и левши. В Библии отношение к левшам тоже отрицательное (единственное исключение – Суд. 3: 15). Богопротивное войско, например, описывается так: «Из всего народа сего было семьсот человек отборных, которые были левши, и все сии, бросая из пращей камни… не бросали мимо» (Суд. 20: 16).
Однако возможна инверсия, когда «леворукость героев подчёркивает их необычность и служит символом иного мира» [Иванов, 44]. Это касается не только язычников, хотя бы древнеримских авгуров, но и христиан, в том числе православных, что для понимания Лескова важнее всего. В Житии юродивого Прокопия Устюжского сказано, что он «три кочерги в левой своей руке носил...». Если он поднимал их вверх - это было пророчество о хорошем урожае, если опускал вниз - предсказание неурожая. Всякий юродивый по неписаным условиям своего «сверхзаконного» не предусмотренного иноческими уставами подвига нарушает нормы православного поведения - обнажается, хохочет (даже в церкви), глумится над храмовым благолепием. Это поистине «левое поведение»: «ни Богу свечка, ни черту кочерга». Но Левша - не юродивый.
Между тем вот как он ведет себя в Англии, принимая от хозяев чарку вина: «Он встал, левой рукой перекрестился и за всех их здоровье выпил». Это просто страшно читать, потому что шуйца, левая рука, - «некрещеная рука» [Даль], и трудно сильнее согрешить, нежели сотворить ею крестное знамение. Этот жест Левши - из черной магии, из черной мессы, прямая дьявольщина. Кстати, в работах по русской этнографии я не нашел ни одного подобного случая. Лесков это «придумал», и не случайно: он был из старинного священнического рода и прекрасно знал, что к чему.
Есть ли какое-то оправдание «некрещеной руке», ибо Левша как-никак читателю и автору (и мне грешному) очень и очень симпатичен: бескорыстен, умен, неприхотлив, незлобив... Этнография знает кое-что о «нормальной левизне». Вот православный охотник идет в лес на медведя. Охотник снимает нательный крест и кладет его в сапог или в лапоть под левую пятку. Охотник и «Отче наш» читает на опушке «ложно и отреченно» - не навыворот, слева направо, как делалось на католическом Западе, а с отрицанием к каждому слову: «Не-Отче, не-наш, не-иже, не-еси, не-на небеси...» Это нужно, дабы обмануть лешего (у него волосы зачесаны налево, иногда и кафтан справа налево застегнут), заставить его признать охотника «своим», «левым».
Так же и Левша крестится шуйцей в Англии, в «чужом пространстве». «Они заметили, что он левой рукою крестится, и спрашивают у курьера: “Что он - лютеранец или протестантист?” Курьер отвечает: “Нет, он... русской веры”, - “А зачем же он левой рукой крестится?” Курьер сказал: “Он - левша и всё левой рукой делает”».
И впрямь: левая рука в инверсированной мифологии - искусная рука, по-православному же - некрещеная. Что ею не сотворишь, получается как бы и нехорошо, и плохо, получается, если употребить лесковское выражение, «глаголемая хирунда».
Вот англичане подарили императору Александру Павловичу заводную блоху с ключиком, вот государь «ключик вставил». Блоха «начинает усиками водить, потом ножками стала перебирать, а наконец вдруг прыгнула и на одном лету прямое дансе и две верояции в сторону, потом в другую, и так в три верояции всю кавриль станцевала».
Есть общеизвестное выражение «правое дело». Но есть и редкое ныне, а некогда тоже общеупотребительное выражение «левое дело» (сейчас в языке от него осталось «пустить в расход налево», т.е. расстрелять, «левый товар», «левая поездка» и т.п. «верояции»). Смотрим у Даля [Даль II]: «Твое дело лево, неправо, криво». Тульские умельцы сделали «левое дело». Раньше блоха танцевала, а теперь «усиками зашевелила, но ногами не трогает... ни дансе не танцует и ни одной верояции, как прежде, не выкидывает». Мир мы удивили, англичан победили, а хорошее изделие, очень забавную безделушку, испортили. Правильно заметил в своей книге А.А. Горелов, что победа туляков «похожа на поражение» [Горелов, 249].
Если формализовать сюжет лесковского сказа, выстроится следующая цепочка: сначала победа («глава царей» Александр I после разгрома Наполеона объезжает Европу), потом сомнительная, «похожая на поражение» победа наад англичанами (блоха подкована), потом указание на поражение в Крымской кампании - от тех же, в частности, англичан. Верный и умный Левша не мог предотвратить краха в Крыму, хотя и старался: «Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог войны, они стрелять не годятся». И с этой верностью левша перекрестился и помер. (Интересно, которою рукой он в последний раз перекрестился? Надеюсь, что все-таки правой.)
Итак, сказ о Левше – сказ о русском национальном падении. Виноват в нем Николай I, который не раз удивлял Европу, а завершил парадное царствование позором. Виноваты и обстоятельства русской жизни, о чем писал Лесков в «объяснении»: «Левша сметлив, переимчив, даже искусен, но он “расчет силы” не знает, потому что в науках не зашелся и вместо четырех правил сложения из арифметики все бредет еще по Псалтырю (так! – А.П.) да по полусоннику. Он видит, как в Англии тому, кто трудится,- все абсолютные обстоятельства в жизни лучше открыты, но сам всё-таки стремится к родине и всё хочет два слова сказать государю о том, что не так делается, как надо, но это левше не удается, потому что его “на парат роняют”. В этом всё дело».
Думаю, не только в этом, иначе достаточно было бы ограничиться расхожими социальными сетованиями на бедность, необразованность, бесправие и забитость тульских цеховых мастеров. Дело в том, что русская простонародная цивилизация, сельская по преимуществу, чурается и страшится индустриального труда. Этот страх выразил Некрасов в «Железной дороге»: «А по бокам-то всё косточки русские..» Всякое строительство есть религиозный акт (в народной мифологии), оно требует строительной жертвы, чрезвычайного усилия. В XX в. эта мифология воплотилась в реальность. Мир мы удивили. Собственную страну погубили. Беломоро-Балтийский канал, по которому нельзя плавать.. Погубленное Аральское море, полузагубленные Байкал и Ладога… Бесполезный БАМ.… Наконец, трагический Чернобыль…
К ним приложили руку дальние потомки Левши – русского трагического героя.
ЛИТЕРАТУРА
Горелов. Горелов А.А. Н.С. Лесков и народная культура. Л., 1988.
Даль I-IV. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4т. М., 1955. Т. 2.
Иванов. Иванов Вяч. Вс. Левый и правый // Мифы народов мира: В 2т. М., 1988 Т.2.

Теперь всё это уже «дела минувших дней» и «преданья старины» 1 , хотя и не глубокой, но предания эти нет нужды торопиться забывать, несмотря на баснословный склад легенды и эпический характер её главного героя. Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства; но как олицетворённый народною фантазиею миф он интересен, а его похождения могут служить воспоминанием эпохи, общий дух которой схвачен метко и верно.

Таких мастеров, как баснословный левша, теперь, разумеется, уже нет в Туле: машины сравняли неравенство талантов и дарований, и гений не рвётся в борьбе против прилежания и аккуратности. Благоприятствуя возвышению заработка, машины не благоприятствуют артистической удали, которая иногда превосходила меру, вдохновляя народную фантазию к сочинению подобных нынешней баснословных легенд.

Работники, конечно, умеют ценить выгоды, доставляемые им практическими приспособлениями механической науки, но о прежней старине они вспоминают с гордостью и любовью. Это их эпос, и притом с очень «человечкиной душою».

Вопросы и задания

  1. Почему безымянный мастер (левша) и его товарищи взялись поддержать Платова и с ним всю Россию?
  2. Прочитайте сцену во дворце. Обратите внимание на портрет левши. Как он держится с царём и его окружением?
  3. Почему «на каждой подковинке мастерово имя выставлено: какой русский мастер ту подковку делал», а имени левши там не оказалось?
  4. Как англичанам удалось уговорить левшу погостить в Англии? Что произвело на него особое впечатление за границей?
  5. Каким изобразил Н. С. Лесков генерала Платова? Что главное в его характере? Какими чертами народного героя любуется автор, а какие отвергает?

    Найдите в сказе эпизоды, рисующие царское окружение, детали текста, передающие сатирическое отношение автора к его представителям. Прочитайте эти сцены так, чтобы почувствовалась авторская едкая насмешка.

    В Энциклопедическом словаре есть сведения о Платове: «Платов, Матвей Иванович (1751-1818), русский военный деятель, генерал от кавалерии, соратник А.В.Суворова и М.И.Кутузова. В 1790 году Платов командовал колонной при штурме Измаила... В Отечественной войне 1812 года Платов, командуя конным корпусом, прикрывал отход 2-й армии Багратиона, а затем 1-й и 2-й русских армий. В Бородинском сражении провёл успешный манёвр в тыл левого крыла французских войск. Платов был инициатором и организатором Донского казачьего ополчения против французских захватчиков» 2 .

    Чем отличается это сообщение от изображения Платова в сказе «Левша».

      Сказ - жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведётся от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи.

    Жанр сказа предполагает сказителя, близкого к народу. Прочитайте фрагменты сказа, где слышен голос сказителя. Обратите внимание на его речь. К кому из героев произведения он ближе всего? Подтвердите свой ответ цитатами из текста сказа. Сказ о левше очень близок к произведению устного народного творчества. Найдите в нём приёмы сказочного повествования: зачин, повторы, диалоги, концовку, - подумайте, какую роль они играют в произведении.

    В сказе о левше много новых слов. Словотворчество начинается там, где рассказчик или герой сталкивается с нерусскими названиями, непонятными малограмотному человеку. Мастеровой, рассказывая о вещах ему незнакомых и чужеземных, искажает их названия согласно своему представлению о них. Но вместе с тем рассказчик вкладывает в них юмористический смысл в духе народного понимания, например: кушетка - «укушетка», «вестовые» - «свистовые», таблица - «долбица». Продолжите эти примеры. Обратите внимание на тех, кому они принадлежат. По признанию Лескова, замысел «Левши» возник из поговорки: «Англичанин сделал блоху из стали, а русский её подковал». В языке сказа много русских пословиц и поговорок, например: «У него хоть шуба овечкина, да душа человечкина», «Утро ночи мудренее» и др. Найдите ещё пословицы и поговорки.

    Расскажите о характере левши. Можно при этом воспользоваться следующим цитатным планом:

      а) « - Горите себе, а нам некогда, - и опять свою щипаную голову спрятал, ставню захлопнул и за своё дело принялся»;

      б) «Идёт в чём был: в опорочках, одна штанина в сапоге, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застёгиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится»;

      в) «...Я мельче этих подковок работал: я гвоздики выковывал, которыми подковки забиты, - там уже никакой мелкоскоп взять не может»;

      г) «Об этом, - говорит, - спору нет, что мы в науках не зашлись, но только своему отечеству верно преданные»;

      д) «...А я желаю скорее в родное место, потому что иначе я могу род помешательства достать».

    Подумайте, какими пунктами можно было бы дополнить этот план.

    • Лесков говорил: «...там, где стоит „левша", надо читать „русский народ"». Имея это в виду, подумайте, почему косой левша в сказе не имеет имени и даже прозвище его пишется с маленькой буквы.

      Л. Н. Толстой назвал Лескова «писателем будущего». Какой, по-вашему, смысл вкладывал великий писатель в эти слова? Подготовьте развёрнутый письменный ответ на этот вопрос.

    • Рассмотрите портрет левши и иллюстрации художника Н. Кузьмина. Обратите внимание на то, как художник изобразил левшу и других героев. Каково отношение художника к изображаемому?
    • Один из критиков так выразил своё мнение о рисунках Н. Кузьмина к сказу «Левша»: «Лесковский штрих у Кузьмина... озорной, неожиданный, резкий, но по сути добрый... стиль... рождён самим текстом, в который вошёл художник, чтобы пережить „изнутри" его событие».

      Согласны ли вы с этим утверждением?

    • Рассмотрите иллюстрации Кукрыниксов к «Левше». Можно ли согласиться с таким высказыванием: «Здесь художники уязвлены за левшу, так что чувствуется почти личная их обида»?
    • Интерес к «Левше» за сто с лишним лет с момента появления не уменьшается. Художники, режиссёры, композиторы обращаются к сказу Лескова. Он был поставлен на театральных сценах многих городов (МХАТ - 1924 год, Ленинградский театр оперы и балета им. С. М. Кирова, Московский театр Спесивцева - 1980 год и др.). Мультфильм и телефильм «Левша» с большим успехом прошли по экранам. Если вы видели один из них, ответьте на вопрос: совпали ли ваши представления от прочитанного с увиденным?
    • В старой части города Орла, рядом со зданием гимназии, где учился Н. С. Лесков, и церковью Михаила Архангела, окрестности которой стали местом действия произведений писателя, стоит памятник Н. С. Лескову авторов Ю. Г. и Ю. Ю. Ореховых. Если вы видели этот памятник или его изображение (на открытках, в Интернете), ответьте на вопросы: в чём особенность этого памятника? Узнаёте ли вы героев Н. С. Лескова?

    1 «Дела минувших дней», «преданья старины» - вольная цитата из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».

    2 Энциклопедический словарь. - М., 1953-1955. - Т. 2. - С. 665.