Самое раннее изображение кругов на полях относится к 1687 году. Это - известная гравюра «Дьявол с косой» (The Mowing Devil), на которой видны колосья, уложенные в форме круга.

Ни для кого не секрет, что никакого действительно адекватного и логичного объяснения, кроме воздействия внеземных сил, у этого феномена нет. Убедиться в том, что «круги» - дело рук (или не рук?) нечеловеческих, можно сразу, только взглянув на многочисленные подборки фотографий этих удивительных образований (http://awakening1.narod.ru/foto.htm - ссылка автора. Прим. админ. на нашем сайте смотрите .)

Третий сын, пойдя ночью в поле, замечает непрошеного гостя:

Вдруг о полночь конь заржал...
Караульщик наш привстал,
Посмотрел под рукавицу
И увидел кобылицу.
Кобылица та была
Вся, как зимний снег, бела,
Грива в землю, золотая,
В мелки кольца завитая.
“Эхе-хе! так вот какой
Наш воришко!.. Но, постой,
Я шутить ведь не умею,
Разом сяду те на шею.
Вишь, какая саранча!”
И, минуту улуча,
К кобылице подбегает,
За волнистый хвост хватает
И прыгнул к ней на хребёт -
Только задом наперёд.
Кобылица молодая,
Очью бешено сверкая,
Змеем голову свила
И пустилась как стрела.
Вьется кругом над полями,
Виснет пластью надо рвами,
Мчится скоком по горам,
Ходит дыбом по лесам,
Хочет силой аль обманом,
Лишь бы справиться с Иваном;
Но Иван и сам не прост -
Крепко держится за хвост.

Сразу возникает вопрос – как это Иван, ночью, без дополнительных источников освещения, разглядел что это – кобылица, что грива у нее золотая и «мелки кольца завитая»? А потом – почему он сел задом наперед? Не думаю, что парнишка, живущий в селе и имеющий опыт обращения с домашней живностью, сядет на лошадь задом наперед. Это же неправильно и неудобно! Может быть эта самая «лошадь» может двигаться в любом направлении? И как она вообще двигается! «Пустилась как стрела», «въется кругом над полями» - заметьте - опять кругом и опять над полями! «Виснет (зависает в воздухе?) над рвами». Тут тебе и леса, и горы… Скорость, однако, у лошадки. Понятно, конечно – могут возразить – иносказание, аллегория… Но… Слишком много вопросов возникает и в дальнейшем…

Конек-Горбунок, которого лошадь посулила Ивану за свободу, так же обладает уникальными свойствами:

На земле и под землей
Он товарищ будет твой:
Он зимой тебя согреет,
Летом холодом обвеет;
В голод хлебом угостит,
В жажду медом напоит.

Прямо-таки индивидуальный спасательный модуль! Тут тебе и обогреватель, и кондиционер, и запас еды… А про скорости, которые он развивает, можно даже не говорить:

Тут конек пред ним ложится;
На конька Иван садится,
Уши в загреби берет,
Что есть мочушки ревет.
Горбунок-конек встряхнулся,
Встал на лапки, встрепенулся,
Хлопнул гривкой, захрапел
И стрелою полетел;
Только пыльными клубами
Вихорь вился под ногами,
И в два мига, коль не в миг,
Наш Иван воров настиг.

Церковнославянизмы, старорусские слова, цитаты из священных текстов, слова из народных заговоров, пословиц, песен и пр. в сказке "Конёк-Горбунок".

Сказка "Конёк-Горбунок" - первая авторская сказка, вышедшая под вторым заголовком "Русская сказка". До неё сказки у нас были - либо из западноевропейских источников - как "Бова-королевич", либо - из ближневосточных - как "Еруслан Лазаревич". Нет, русские народные сказки - они, конечно, были, - как фольклор. Но это был - "низкий" жанр.
Конечно, первые авторские русские сказки - это сказки А.С. Пушкина. Однако, ведь во всех них проглядывают западноевропейские источники, и сам их язык ещё по-европейски гладок.
Язык же "Конька-Горбунка" - не так гладок, он порой "топорщится" непривычными нашему слуху словами, которые порой кажутся нам даже грубыми, "неотёсанными". А это - тот самый русский народный - исконный - язык проявляется. Зачастую, это - церковнославянизмы, - от которых ухо наше теперь совсем почти отвыкло. Давайте рассмотрим текст сказки "Конёк-Горбунок", выявляя в нём слова непривычные, режущие слух, кажущиеся нам грубыми, или непонятными, или неуместными.

1. Пласть. Церковнославянизм.

Виснет пластью надо рвами

Пласть - это широкая часть доски.

Интересный факт: самую первую икону написал святой апостол и евангелист Лука на
п л а с т и стола, за которым трапезничали Иисус и Дева Мария.

"Предание говорит, что евангелист Лука первый в мире написал образ Божией Матери, держащей на руках Предвечного Младенца, а затем еще две иконы Пресвятой Богородицы и, желая узнать, угодно ли это Богоматери, принес их Ей. Богородица, увидав образ свой, изрекла пречистыми устами: «Благодать Родившегося от Меня и Моя да будет с сими иконами». / Энциклопедия людей и идей: Апостол Лука евангелист, иконописец. Иконы апостола Луки, Евангелие от Луки.

Нам могут возразить насчёт этого слова - пласть, - что оно появляется только в IV издании сказки, - а это 1856 год. И что это - совершенно точно - правка П.П. Ершова, - поскольку А.С. Пушкин был уже - как известно, - 19 лет как мёртв.
Здесь у нас лишь один аргумент: мы придерживаемся версии С.Е. Шубина в том, что все правки "Конька-Горбунка" сделаны Ершовым по рукописям Пушкина. Опасные места - что касались церкви, например, - в первом варианте были сглажены, - чтобы не придралась цензура. Со смертью Николая I (1855) времена настали гораздо более либеральные, и можно стало вставить те слова, - которые, - видимо, были изначально задуманы Пушкиным. Таково наше мнение.

2.Выпущай / Выпущай меня на волю. (Так же - с IV издания, - 1856.)

"Вот один из заговоров, который читается бабкой-повитухой.
"Стану я, раба Божия (имя рек), благословясь, Пойду,
перекрестясь, Из избы дверьми, из двора воротми. Выйду в
чистое поле, Помолюсь и поклонюсь на восточну сторону.
На той восточной стороне стоит престол Господень, На том престоле Господнем сидит Пресвятая Мати Божья Богородица. И помолюсь, и поклонюсь Пресвятой Матери Божьей Богородице. "Пресвятая Мати Божья Богородица, Соходи с престола Господня, бери свои золотые ключи, Отпирай у рабы Божьей (имя рек) мясные ворота, И в ы п у щ а й младеня на свет и на Божью воли". Во веки веков, аминь!"

Заговор произносят три раза на воду, дают ее пить роженице или обливают водой." / Чеснов Я.В. Дети в христианском структурировании времени.
Источник публикации: Ежегодник УРАО. Под ред. В. Н. Поруса. - М.:Философский ф-т МГУ, 2001 № 2

Очень интересный пример слова "выпущай", - связанный именно с родами. Ведь и наша Кобылица должна родить!

Есть это слово и в церковном заговоре на Георгия Победоносца - покровителя полей:

Юрий, вставай рано,
Отмыкай землю,
В ы п у щ а й росу
На теплое лето,
На буйное жито,
На ядронистое,
На полосистое
Людзям на здоровье!

3. Седьмица.(С I издания. 1834.).

Седьмиц-а(-у) / Ну, Гаврило, в ту седьмицу Отведём-ка их в столицу...

Седмица - церковнославянское название недели (семидневного промежутка времени)[неавторитетный источник?]. Широко употребляется в календарях, богослужебных указаниях и т. п., издаваемых Русской Православной Церковью. / Википедия.

Продлил Ной ещё седмицу,
Послал на свет голубицу... / Стих о потопе Ноя Праведного.

// "Рукописное наследие Древней Руси". - Л.: "Наука", 1972. - С. 226.

4. Клепли / Ты на чёрта не клепли,..(С I издания. 1834.).

"Чёрт в ладоши не клепал." / Пск. Шутл. Значит: очень рано утром. (Интересно, что именно псковское, - родное А.С. Пушкину.)

Клеплю - церковнославянизм: бью, ударяю во что-либо звонкое, напр. в колокол или в доску, звоню. (Уст. церк,); указываю, обвиняю. Отсюда - слово "поклёп".

Кольца очугуню, ожелезю я. И надежно скрепы з а к л е п л ю, - так писала поэтесса Серебряного века Зинаида Гиппиус.

5.Переться / Что переться - дело наше! (С IV издания, - 1856.)

Значение слова претися: - церк. (прать и переть) спорить, состязаться, препираться. Пряхся со стратигами, Неем. Пряхуся пастырие герарстии с пастырми Исааковыми. /Быт. Прение ср. пря ж. спор, ссора; | состязание, тяжба; | битва, сраженье или | драка. Прительный церк. сварливый, спорливый. Вскую мя родила еси мужа прительна! Иер.

6.Содом / Чтобы не было содому,..(С IV издания, - 1856.)

Содом - легендарный библейский город, по Библии уничтоженный Богом вместе с Гоморрой за грехи жителей.
В современном русском разговорном языке «содомом» называется шум, беспорядок, суматоха. /Википедия.

«...пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и [все] произрастания земли» (Быт.19:24).

7. ЧУдно дело!(С I издания. 1834.).

/... велики и чудны дела Твои, Господи Боже
Вседержитель! /Апокалипсис Иоанна Богослова.

8. Солнцево селенье. / Как он в солнцевом селенье
Киту выпросил прощенье;... (С I издания. 1834.).

4 Во всю землю изыде вещание их и в концы вселенныя глаголы их. В солнце положи селение Свое,
5 и Той, яко Жених исходяй от чертога Своего, возрадуется, яко Исполин тещи путь.

Псалмы Давида. Псалом 18.4;5.

9. Под ногами лес стоячий,
Облака под ним ходячи,.. (В I-III изданиях - "Облака над ним ходячи".)

"Превыше облака ходячего, выше леса стоячего - Превыше облака ходячаго, выше л;са стоячаго (себя считать). (Выраженіе, встр;чаемое въ старинныхъ былинахъ о русскихъ богатыряхъ.)//Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография).

Выше леса стоячего (ниже облака ходячего).
Выше л;са стоячаго (ниже облака ходячаго) - конь б;житъ.
Ср. Между т;мъ какъ сильные, могучіе Полканы-богатыри, обутые въ семимильные сапоги всев;дущаго нев;жества, съ гордымъ презр;ніемъ къ т;снымъ пред;ламъ душной вещественной атмосферы, подымаются, отъ земли отд;ляются выше облака ходячаго, ниже л;са стоячаго - мы, скромные п;шеходы, бредемъ по земной поверхности потихоньку и полегоньку...
Нікодимъ Надоумко (Надеждинъ). Сонмище Нигилистовъ. (В;стн. Европы. 1829 г. 1.)

10. Вот те истинный Христос,
Справедлив мой, царь, донос.(С I издания. 1834.).

"По доносу первых у нас людей Пилат осудил Его на распятие..." /Иосиф Флавий.

11.День осьмой. / Напоследок, в день осьмой...(С I издания. 1834.).

"Ибо, с одной стороны, нет такого "восьмого" дня во времени этого мира, которое пока неизменно измеряется "седмицами". ...С самого начала христиане собирались как Церковь, чтобы совершать Евхаристию, в первый день недели (то есть, в день, следующий за седьмым).... Однако полный смысл этого собрания... ... был в том, что в нём Церковь выражала себя как восхождение на небеса, а это означает исполнение себя за пределами времени, участие в Христовой трапезе Его вечного Царства.
... восьмой день - день за пределами времени, за пределами "семи", за пределами этого мира - как своё участие в "невечернем дне" Царства Божьего". /Протопресветер Александр Шмеман "Водою и Духом".

12. Щёлок / Словно щёлоком облит...(С I издания. 1834.).

И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое / Книга пророка Исайи, гл.1.

13. Чем тебя я огорчил?
Али тем, что полюбил?(С I издания. 1834.).

Чем тебя я огорчила,
Ты скажи, любезный мой, -
Или тем, что полюбила,
Потеряла мой покой!

/Устная песня XVIII века.

На основании этой песни написан сентиментальный романс А.П. Сумарокова:

Чем тебя я оскорбила,
Ты скажи мне, дорогой!
Тем ли, что я не таила
Нежных мыслей пред тобой?

14.Из какого ты народа... (С I издания, 1834). Буквальная цитата из Ветхого Завета, из Книги Ионы:

Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твое занятие, и откуда идешь ты? где твоя страна, и из какого ты народа?

15. Вишь, что старый хрен затеял:
Хочет жать там, где не сеял! (С IV издания, - 1856.)

«Лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал; посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью!» (Мф. 25: 26–27), Притча о талантах.

16. Вот конёк бежит по киту,
По костям стучит копытом.(С I издания. 1834.).

Черна земля под копыты костьми была посеяна, а кровию польяна; тугою взыдоша по Руской земли. /"Слово о Полку Игореве."

17. "Как по моречку, по морю,
По широкому раздолью,
Что по самый край земли,(В отдаленье от земли - в I издании)
Выбегают корабли..." .

Возможно, - несколько видоизменённый кант XVIII века "Пётр I на корабле":

ПЕТР I НА КОРАБЛЕ

Ах по морю, морю синему,

По синему морю по Хвалынскому,

Что плывут тут, выплывают тридцать кораблей.

Что один из них корабль, братцы, наперед бежит,

Впереди бежит корабль, как сокол летит;

Хорошо больно кораблик изукрашен был

Парусы на корабле были тафтяные,

А тетивочки у корабля шемаханского шелку,

А подзоры у кораблика рытого бархату.

На рулю сидел наш батюшка православный царь.

Что не золотая трубушка вострубила,

Да что взговорит наш батюшка православный царь;

«Ах вы гой еси, матросы, люди легкие!

Вы мечитеся на мачты корабельные,

Вы смотрите во трубочки подзорные:

Что далеко ли до Стекольного?»

18.Распроклятый тот карась
Поносил меня вчерась
При честном при всём собранье
Неподобной разной бранью..." (С IV издания, - 1856.)

433: И бысть межи обоихъ (бояр) брань велика и слова неподобные... Ник. лет., XII, 18 (XV в.). [Правление Василия Тёмного.]

19. Вспомни, матушка-царица,
Ведь нельзя переродиться;
Чудо бог один творит". (С IV издания, - 1856.)

Здесь характерно слово "матушка", обращённое семидесятилетним старцем к пятнадцатилетней царевне. Оно наводит на цитату из Григория Нисского о крещенской купели:
" эта вода есть истинно для нас и гроб, и матерь".

Кроме того, это напоминает слова Никодима, обращённые ко Христу:

"Ты Учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог”.

К этому же, "Ведь нельзя переродиться" - слова Никодима: “Как может человек родиться, будучи стар?” /Евангелие от Иоанна. Гл.3.

20. "Коль себя не пожалеешь,
Ты опять помолодеешь..." /"Снова ты помолодеешь" - в I-III.

"А чи диво ся, братие, стару помолодити?".. /"Слово о Полку Игореве".

21. Болесть злая /Вон отсюда, болесть злая!

"Того же лета преставися благоверный князь Святославъ Юргевичь, месяця генваря
въ 11 день. Се же князь избраникъ Божий бе от рожества и
до свершенья мужьства, бысть ему б о л е с т ь з л а, ея же болезни просяхуть на ся святии апостоли и святии отци у Бога, кто бо постражеть болезнью тою - якоже книгы глаголють - тело его мучится, а душа его спасается. Тако же и тъ во истину святый Святославъ, Божий угодникъ, избраный въ всех князехъ, не да бо ему Богъ княжити на земли, но да ему цесарство небесное. И по успеньи его положено бысть его тело в церкви святыя Богородица
Суждали." / "Лаврентьевская летопись". СТР. 123 оборот.

Перевод на современный русский язык:

"Того же лета преставился благоверный князь Святослав Юрьевич, месяца января в 11 день. Сей князь и избранник Божий был болен з л о ю б о л е з н ь ю от рождения до мужеского становления; подобной болезни просят святые апостолы и святые отцы у Бога, - ибо кто страждет тою болезнью, - как говорят книги - того тело мучится, а душа - спасается. Так же и ты, воистину святой Святослав, Божий угодник, избранный изо всех князей; не дал ему Бог княжити на земле, но дал ему царство небесное. И по смерти его положено было тело его в церкви святой Богородицы Суздальской".

22. На конька Иван взглянул
И в котёл тотчас нырнул,
Тут в другой, там в третий тоже,
И такой он стал пригожий,
Что ни в сказке ни сказать,
Ни пером не описать! (С IV издания, - 1856.)

"Сразу же после троекратного погружения в воду новокрещёный облачается в белую одежду, которая в литургических текстах и в святоотеческих писаниях именуется так же блистающей ризою, ризой царскою, одеждой нетления и т. п."/ Протопресветер Александр Шмеман "Водою и Духом".

23. Володетель.

Люба ль я вам? Отвечайте!
Если люба, то признайте
Володетелем всего
И супруга моего!». / с I изд., 1834.

Существительное "володетель", вероятно, соотносится с глаголом "володеть", который мы помним из "Повести Временных лет": «И ркоша: «Поищемъ сами в соб; князя, иже бы волод;лъ нами и рядилъ по ряду, по праву»; "Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами".

24.Твоего ради талана
Признаём царя Ивана!(С I издания. 1834.).

Слово "талант" происходит от меры веса «талант». В Новом Завете есть притча о трёх рабах, которым хозяин подарил монету под названием «талант». Один закопал свой талант в землю, второй разменял его, а третий приумножил. Отсюда и три выражения: закопал (зарыл), разменял и умножил (развил) свой талант. Из Библии слово «талант» распространилось в переносном смысле: как дар Божий, возможность творить, и творить нечто новое, не пренебрегая им. /Википедия.

Вот такой - наверняка, - далеко неполный, - список слов, выражений, цитат в сказке "Конёк-Горбунок", связанных с церковными обрядами, церковными текстами, либо с фольклорными песнями, балладами, заговорами, приметами.

Если всё это воспроизвёл П.П. Ершов, - то мы недостаточно чтим его талант.

Притча из "Лавсаика".

Нас давно занимал вопрос: почему Спальник начал примечать за Иваном всякие нехорошие вещи именно "неделей через пять"?

Вспомним, что было перед доносом Спальника. Как вёл себя наш герой?

Ну, так видите ль, миряне,
Православны христиане,
Наш удалый молодец
Затесался во дворец;
При конюшне царской служит
И нисколько не потужит
Он о братьях, об отце
В государевом дворце.
Да и что ему до братьев?
У Ивана красных платьев,
Красных шапок, сапогов
Чуть не десять коробов;
Ест он сладко, спит он столько,
Что раздолье, да и только!

Раздолье это длилось пять недель, через которые

Спальник начал примечать,
Что Иван коней не холит,
И не чистит, и не школит; и т.д.

Два раза повторено в сказке, что неприятности посыпались на Ивана "неделей через пять". Откуда такое число недель?

А число это из притчи в сборнике "Лавсаик", написанном в IV веке епископом Еленопольским Палладием для учёного мужа по имени Лавса (или Лавс). Притча о добродетельной жене, превращённой отвергнутым ею ухажёром в лошадь. Вернее, бесовским наваждением она всем виделась лошадью, оставаясь при этом в своём естестве. Горестный муж привёл её к мудрому святому Макарию, и тот снял с жены-кобылицы заклятие. Сняв же, сказал женщине, что случилось это с ней потому, что она давно не причащалась."Никогда не оставляй посещать церковь, никогда не уклоняйся от приобщения Христовых Таин; несчастие случилось с тобою оттого, что ты уже пять недель не приступала к пречистым Таинам Спасителя нашего", - так напутствует её святой Макарий.

Надо ли говорить, что и наш сладко евший и вдоволь спавший Иван так же не причащался все пять недель? Вот его бес и попутал! Спальник доложил царю про перо и наплёл про то, что Иван обещал достать и Жар-птицу; царь послал дурака за Жар-птицей; и вот там, на серебряной горе, ловя эту волшебную птицу, царский конюший и причастится святых тайн. Но об этом - в другом месте.
Все, кто ходит в православную церковь, знают, что причащаться рекомендуется хотя бы раз в месяц - то есть, - в четыре недели. Пять недель - это уже больше месяца. Это можно знать и без текста древней книги, конечно! И в православной России это знал каждый крестьянин, - не то что студент Университета, - каковым был Петя Ершов. Но СЛОВА про пять недель есть - насколько мы знаем - только в Притче о женщине, превращённой в лошадь, в книге "Лавсаик", - и как цитата взяты, видимо, из неё.

Продолжение следует.

(ориг. орф.)

Вьется кругом над полями, Виснет пластью надо рвами, Мчится скоком по горам, Ходит дыбом по лесам

Вьется кругомъ надъ полями,

Виснетъ пластью надо рвами,

Мчится скокомъ по горамъ,

Ходитъ дыбомъ по лѣсамъ.

Ершовъ. Конекъ Горбунокъ.

См. Выше леса стоячего.

  • - обозначение марки, кот. находится в одном из 4 углов марочного листа с прилегающими с 2 сторон полями листа...

    Большой филателистический словарь

  • - Виснет пластью надо рвами, Мчится скоком по горам, Ходит дыбом по лесам. Ершов. Конек-Горбунок. См. выше леса стоячего...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Фраза советского писателя Ильи Ильфа. По воспоминаниям Г. Мунблита, это «шутливый лозунг, который он любил повторять, глядя на многочисленные неустройства Москвы начала 30-х годов» ...

    Словарь крылатых слов и выражений

  • - Ходит Хам по горам, берет ягоды с грибам...
  • - Ирония по поводу всенародного одобрения политики государства в застойные годы. Также может выступать в роли закамуфлированного недовольства оценкой своего труда со стороны начальства...

    Словарь народной фразеологии

  • - ско́ком нареч. качеств.-обстоят...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - ск"оком, нареч...

    Русский орфографический словарь

  • - Вдоль по дороге столбовой, И колокольчик, дар Валдая, Гудит уныло под дугой. Ф.Н. Глинка. Тройка. Ср. Люблю я тройку удалую И свист саней на всем бегу. А. Толстой. И.С. Аксакову...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Бились кругом, перебились кругом, в клеть пошли, перевешались...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См....

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. СОБЛАЗН -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ДОСТАТОК -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См....

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - По горам, горам ходит шуба да кафтан...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - С двумя полями сжатыми, с третьим засеянным...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Тур ходит по горам, турица-то по долам, тур свистнет, турица-то мигнет...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

"Вьется кругом над полями, Виснет пластью надо рвами, Мчится скоком по горам, Ходит дыбом по лесам" в книгах

По лесам до Мазамбони

Из книги В дебрях Африки автора Стенли Генри Мортон

На даче («Над клумбой вьется мошек рой…»)

Из книги Нежнее неба. Собрание стихотворений автора Минаев Николай Николаевич

На даче («Над клумбой вьется мошек рой…») Над клумбой вьется мошек рой И пахнет приторно жасмином, И запад летнею зарей Как будто вымазан кармином. Сойду с террасы в сонный сад, В гамак прилягу за беседкой, Где плющ и дикий виноград Переплелись кудрявой

Вьется по ветру веселый Роджер

Из книги Девица Ноvодворская [Последняя весталка революции] автора Додолев Евгений Юрьевич

Вьется по ветру веселый Роджер Я никогда не могла понять, почему фрегат Совета Московского и бригантина Совета Верховного до сих пор не подняли на флагштоках веселого Роджера с черепом и костями, а плавают под чужим трехцветным знаменем. Впрочем, они с таким же

Лавут мчится на выстрел

Из книги Между жизнью и смертью: Хроника последних дней Владимира Маяковского автора Радзишевский Владимир Владимирович

Лавут мчится на выстрел Накануне днем, в воскресенье, 13 апреля, Маяковский позвонил Павлу Ильичу Лавуту и затребовал его к себе на завтра, в понедельник, 14 апреля, но не в лубянскую комнату, а на квартиру, общую с Лилей Юрьевной и Осипом Максимовичем Бриками, в Гендриков

«Осенний ветер, ликуя, мчится…»

Из книги Легкое бремя автора Киссин Самуил Викторович

«Осенний ветер, ликуя, мчится…» Осенний ветер, ликуя, мчится, Взметает прах. Как сиротливо ночная птица Кричит в кустах! И лес осенний зловеще-пышен И странно пуст. Лишь всплеск в болоте порою слышен Да сучьев хруст. Да молкнет в ветках, чуть долетая, Собачий лай. На

Волосы дыбом

Из книги Судьбы моды автора Васильев, (искусствовед) Александр Александрович

Волосы дыбом Много веков подряд человечество, населявшее нашу благословенную землю, было недовольно своими волосами. Их длиной, цветом, формой или объемом - словом, всем! Известна аксиома - блондинки мечтают быть брюнетками и наоборот, а кудрявые хотели бы иметь прямые

12. "Дорога вьется, тянет, тянется…"

Из книги Французские тетради автора Эренбург Илья Григорьевич

12. "Дорога вьется, тянет, тянется…" Дорога вьется, тянет, тянется. Заборы, люди, города. И вдруг одно: а где же Франция? Запряталась она куда? Бретань, и море в злобе щерится, И скалы рвет огромный вал. Разлука ли? Мне всё не верится, Что эти руки целовал. Не улыбнешься, не

Сколько веревочка ни вьется…

Из книги Сотрудник уголовного розыска автора Яковлев Геннадий Павлович

Сколько веревочка ни вьется… Митьке повезло: никем не замеченный, он забрался в открытый товарный вагон, более чем наполовину загруженный углем, и затаился. Скоро колеса сказали свое обычное, сначала медленное «таа-таа», и торопливо затукали на стыках рельсов.Уголь лез в

Волосы дыбом

Из книги Физика на каждом шагу автора Перельман Яков Исидорович

Волосы дыбом – Тебя эти змеи не пугают? – спросил брат.– Зачем? Бумажные.– А мне страшно. Посмотри, как страшно.Брат поднял газетный лист над своей головой, и я увидел, как волосы его буквально стояли дыбом.– Это опыт? Скажи: это тоже опыт?– Тот самый опыт, который мы

ПО ЛЕСАМ И ПЕЩЕРАМ

Из книги Тайны выцветших строк [С иллюстрациями Белова] автора Пересветов Роман

ПО ЛЕСАМ И ПЕЩЕРАМ

Из книги Тайны выцветших строк автора Пересветов Роман Тимофеевич

ПО ЛЕСАМ И ПЕЩЕРАМ Каждый год снаряжает экспедиции в самые отдаленные углы Советского Союза известный всему миру Пушкинский дом. В нем находится сектор древнерусской литературы Академии наук СССР, руководимый ее членом-корреспондентом Д. С. Лихачевым. Возглавляет

* КРЫША ДЫБОМ

Из книги Советская сатирическая печать 1917-1963 автора Стыкалин Сергей Ильич

* КРЫША ДЫБОМ Однодневная юмористическая газета. Вышла в Москве 13 июля 1924 г. Орган врачей выпуска 1924 года 1-го МГУ. Тираж 700 экз. (Ист.: Муратова, стр.

ГОЛОВКА ВИСНЕТ

Из книги Больная Россия автора Мережковский Дмитрий Сергеевич

ГОЛОВКА ВИСНЕТ Туда, где смертей и болезней Лихая прошла колея, - Исчезни в пространство, исчезни, Россия, Россия моя! Андрей Белый I- Кабы не мучился-то, так ништо бы, - рассказывает Мавра о своем умершем ребеночке. - А мучился-то как… покою ему сколько ден не было.

7. После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. 8. Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? 9. Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; 10. а кто ходит ночью, спотыкае

Из книги Толковая Библия. Том 10 автора Лопухин Александр

7. После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. 8. Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? 9. Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; 10. а кто ходит

Глава VII Ино скоком, ино боком, а ино и ползком

Из книги Тяжелый круг автора Дедюхин Борис Васильевич

Глава VII Ино скоком, ино боком, а ино и ползком Скаковой сезон 1964 года в Москве открывался 17 мая.В среду был галоп. Анилин смутно припоминал, чему предшествует эта диковинная проездка, когда на кругу лошадей меньше, чем людей, когда скакать велят во всю мочь, и притом не

Начнём с автопортрета, вписанного Ершовым в свою сказку:

Вдруг дельфины услыхали
Где-то в маленьком пруде
Крик неслыханный в воде.
В пруд дельфины завернули
И на дно его нырнули, —
Глядь: в пруде, под камышом,
Ёрш дерётся с карасём.
«Смирно! черти б вас побрали!
Вишь, содом какой подняли,
Словно важные бойцы!» —
Закричали им гонцы.
«Ну, а вам какое дело? —
Ёрш кричит дельфинам смело. —
Я шутить ведь не люблю,
Разом всех переколю!»

Тут, конечно, Ершов преувеличивает, он был достаточно мягким человеком. К тому же хорошо понимал, что с властью особенно-то не поспоришь. И всё же когда представители власти ― дельфины ― берут его «за щетины», он ещё продолжает ершиться:

«Будьте милостивы, братцы!
Дайте чуточку подраться.
Распроклятый тот карась
Поносил меня вчерась
При честном при всём собранье
Неподобной разной бранью...»

Пожалуй, карась ещё получит своё, когда ёрш управится с заданием, данным ему китом: найти перстень Царь-девицы (кто-то скажет: кольцо Нибелунга). Как только найдёт его, так сразу в пруд («Из которого дельфины утащили за щетины»).

Чай, додраться с карасём, —
Я не ведаю о том.

Пётр Ершов родился 6 марта 1815 года в деревне Безруково Ишимского уезда Тобольской губернии, в семье чиновника. В детстве много поездил с отцом по казачьим станицам, впитал народный дух и предания. Учился в Тобольске, в 1831 году поступил в Петербургский университет. Будучи 19-летним студентом, написал своего «Конька-Горбунка». Профессором русской словесности в университете был Пётр Плетнёв. Прочитав текст Ершова, он пришёл в полный восторг, представил юное дарование Жуковскому и Пушкину, содействовал публикации сказки.

В общем, начало литературной карьеры Ершова было сплошным везением. И сказку он написал как раз о везении. Конёк несёт (везёт) Ивана по жизни от свершения к свершению, а ему, дураку, хоть бы что, будто так и надо. Ему и в голову не приходит, что такая изрядная пруха выпадет ему потому, что он добросовестный малый, в отличие от двух своих братьев, честно пошёл сторожить пшеницу и за это был награждён двумя златогривыми конями и Коньком-Горбунком. Это потом уже толкователи (и сам Ершов) примысливают, а Иван не утруждает себя такими пустыми мыслями. Честность и добросовестность — это, конечно, хорошо, но это не про Ивана. Ибо он не просто дурак, а вот именно человек не от мира сего. Во-первых, он звездочёт. Отправившись в поле, считает на небе звёзды, и в этот момент появляется кобылица, с которой он, натурально, совокупляется. Ну а как ещё прикажете понимать вот это:

И, минуту улуча,
К кобылице подбегает,
За волнистый хвост хватает
И садится на хребет —
Только задом наперёд.
Кобылица молодая,
Очью бешено сверкая,
Змеем голову свила
И пустилась, как стрела.
Вьётся кругом над полями,
Виснет пластью надо рвами,
Мчится скоком по горам,
Ходит дыбом по лесам,
Хочет силой аль обманом,
Лишь бы справиться с Иваном.
Но Иван и сам не прост —
Крепко держится за хвост.

Собственно, больше всего эта эротическая сцена напоминает скачку Хомы Брута на панночке. Довольно распространённый в то время сюжет соития с суккубом , но только у Гоголя он имеет под собой мрачную христианскую основу, а у Ершова — жизнеутверждающую языческую. И потому получается совершенно противоположный результат:

Наконец она устала.
«Ну, Иван, — ему сказала,—
Коль умел ты усидеть,
Так тебе мной и владеть.
Дай мне место для покою
Да ухаживай за мною…»

Конечно, после этакой скачки кобылица рожает ему двух коней и игрушечку Конька. При этом указывает условия рождения и точные сроки: «по три утренни зари выпущай меня на волю», «на исходе же трёх дней» рожу тебе — два плюс один ― троих сыновей. Замечу попутно, что весь текст «Конька» построен на троичной символике (тут скорей гоголевская «Птица-тройка», чем христианская Троица). В данном случае три дня (и зари) указывают на поведение светил во время новолуний и солнцестояний, то есть на небесную природу мистического соития Ивана-звездочёта с кобылицей. Которая, может, только кажется кобылицей, а на деле — одно из тех светил, которые астролог Иван наблюдал на небе и, медитируя, впал ненароком в изменённое состояние сознания. А уж там, в особой («отдельной», как говорил дон Хуан) сновидческой реальности, ему и явилась кобылица, которая на самом деле была… Кем? Братьям и отцу свой мистический опыт Иван описывает так:

Всю я ноченьку не спал,
Звёзды на небе считал;
Месяц, ровно, тоже светил, —
Я порядком не приметил.
Вдруг приходит дьявол сам,
С бородою и с усам;
Рожа словно как у кошки,
А глаза-то-что те плошки!

Это понятно: посвящённый в мистерии Ваня поддерживает в православных христианах то представление о неведомой силе, которое они имеют. Мужики, впрочем, не очень-то верят в байки о чёрте: «Братья, сколько ни серчали, не смогли — захохотали, ухватившись под бока, над рассказом дурака». Славно Иван их надул. Ну, а правда, не объяснять же профанам, что Кобылица ― это богиня предутренних небес, которая впоследствии явится в человеческом облике, и благодаря которой Иван со временем станет царём. Если начнёшь объяснять это отцу и братьям, они ведь не так поймут, скажут: наш дурак совсем спятил. Ещё и запрут. А Ивану надо ухаживать за кобылицей, за рождёнными ею конями, пестовать звёзды, растить в душе лошадиную силу, которая скоро его понесёт к пока что ему самому неведомой цели.

Умный Конёк всё это, конечно, предвидел, потому и предупреждал: не бери перо. Но как не взять. Вот представьте: сидит студент на лекции (или где там ещё в то время скучали), марает что-то для собственного удовольствия, пишет стишки в духе Пушкина. Никаких претензий. Для студента это просто игра, а из-под пера выходит «Конёк-Горбунок». Автоматическое письмо , своего рода сеанс спиритизма, вызывание русских богов. Текст вбирает в себя сюжеты, словечки из детства, всю природную русскую мифологию. И вот уже профессор Плетнёв удивляется, хвалит, читает его на одной из своих лекций. Все, естественно, восхищаются (стихи-то ведь гениальные). А вот и автор (Плетнёв указывает на Ершова). Именно так Ершов нашёл свой стиль, своё перо, которое, собственно, и есть перо Жар-птицы.

Бесспорно, Ершов подражал Пушкину, в первую очередь — его «Сказке о царе Салтане». Но по интонации сказка Ершова всё же больше похожа на «Сказку о золотом петушке», которой он как раз и не мог подражать. Дело в том, что первая часть «Конька-Горбунка» вышла в третьем томе «Библиотеки для чтения» 1834 года, целиком же отдельной книжкой — в мае 1834 года. А «Сказка о золотом петушке» датирована 20 сентября 1834 года и напечатана в «Библиотеке для чтения» в 1835 году. Поскольку Пушкин читал «Конька-Горбунка» и даже, как говорят, его редактировал, естественно предположить, что уж скорей Ершов повлиял на Пушкина, когда тот писал «Золотого петушка». При общеизвестной «всемирной отзывчивости» Пушкина в таком предположении нет ничего удивительного.

Пушкин брал всё, что угодно, у кого угодно и откуда угодно. И преображал это в оригинальный собственный текст, весьма опосредованный и изощрённый (). А Ершов в «Горбунке» — это сама естественность и непосредственность. Его лёгкий стих абсолютно природен, народен. Ведь «народный» вовсе не значит написанный человеком из простонародья, как нас иногда уверяют. «Народный» — значит вдохновенный, архетипический, сам себя сделавший и лишь записанный каким-то человеком. Так что Пушкин ошибался, когда говорил: «Этот Ершов владеет стихом точно своим крепостным мужиком». Всё ровно наоборот: это стих (в своём роде «мужик») владел Ершовым, рабски идущим за ним. Сам-то Пушкин владел стихом в совершенстве. Но и он дожидался явления музы, чтобы начать писать. Ибо без неё «стих вяло тянется, холодный и туманный». А Ершов без своей непосредственной музы (или пера) и вообще не мог шагу ступить.

Но уж если она действовала, то пронизывала весь текст. Собственно, эта работа музы ясно видна в тексте Ершова. Вот, например, как выглядит в «Горбунке» бессознательный поиск сюжета, который (поиск) сам входит в текст сказки и сам становится её сюжетным мотивом: царские слуги сидят, выпивают, культурно читают книгу. Один из них говорит: «Как севодни я достал от соседа чудо-книжку! В ней страниц не так чтоб слишком, да и сказок только пять». Но какие сказки! Такие, что «не можно надивиться; надо ж этак умудриться!». Само собой, народ требует сказку. Далее реестр сюжетов:

«Ну, какую ж вы хотите?
Пять ведь сказок; вот смотрите:
Перва сказка о бобре,
А вторая о царе;
Третья... дай бог память... точно!
О боярыне восточной;
Вот в четвёртой: князь Бобыл;
В пятой... в пятой... эх, забыл!
В пятой сказке говорится...
Так в уме вот и вертится...» —
«Ну, да брось её!» — «Постой!» —
«О красотке, что ль, какой?» —
«Точно! В пятой говорится
О прекрасной Царь-девице.
Ну, которую ж, друзья,
Расскажу севодни я?»

Решение о дальнейшем направлении движения сказки (которая сама «сказывается», как подчёркнуто в эпиграфе к «Коньку») отдаётся на усмотрение публики. И мнение народа однозначно (вот вам и рейтинг):

«Царь-девицу! — все кричали. —
О царях мы уж слыхали,
Нам красоток-то скорей!
Их и слушать веселей».

Так в душе Ершова происходит выбор сюжета. Истории о бобре, царе и прочем откидываются, и выбирается повесть о Царь-девице, которая и становится потоком текста (сознания) «Конька-Горбунка». Такова наглядная модель работы творческого начала (музы) в поэте. И здесь же видно, как «рок вступает в строку» (по выражению Рильке). Дело в том, что девица эта «не простая, дочь, вишь, месяцу родная, да и солнышко ей брат». Эти астрономические ремарки явно отсылают к мифологии Венеры — звезды и богини, которую в разных местах почитают под разными именами (Афродиты, Астарты, Инанны, Иштар и так далее). Богини очень жестокой к своим возлюбленным. Взять хоть Думузи, несчастного пастушка, которого эта богиня предаёт смерти (отдаёт как выкуп за себя). Ужасно, но такова уж судьба всех богов плодородия. Они должны ежегодно умирать под серпом Венеры, чтобы снова воскреснуть.

Возможны, впрочем, разные варианты. И в каждом из них так или иначе отражается дух народа. В России, например, жестокосердная Царь-девица варит старого царя в котле, а на его место встаёт прошедший крещение «в молоке и двух водах» Иван-дурак. В сущности, это вариант мифологии Николоворота, которую я , смена начал Инь и Ян в точке зимнего солнцестояния, конец восхождения нашего Ивана к Царь-девице, их соединение. А начинается это движение на пшеничном поле, когда Иван сходится с Кобылицей. Собственно, той же Царь-девицей, но только явившейся ему тогда в своей лошадиной ипостаси. Именно в этот момент (конечно, в день летнего солнцестояния) наш Иван пошёл в рост, попал в поток, несущий его к женитьбе. Это обычный сюжет русской классической литературы, наполненной мифами о растительных божествах (см., например, мой ).

Ершову удалось вытащить на божий свет едва ли не всех русских богов, загнанных христианством в подполье народной души. Эти боги представлены в «Коньке» по-разному — где более полно, а где только намёком. Мифология Конька (Трикстера), например, разработана детально. Близнечный миф представлен двумя конями, соответствующими греческим небесным близнецам (и лошадникам) Диоскурам, индийским Ашвинам (это имя означает то ли «обладающие конями», то ли «рождённые от коня»). В христианской мифологии это покровители лошадей Флор и Лавр, а также Борис и Глеб (которые, конечно, не близнецы, но в сознании многих нераздельны). Ещё пример: богини судьбы, прядущие нить жизни, которых Иван должен встретить по пути на небо: «Конёк туда вбежал, где (я слышал стороною) небо сходится с землёю, где крестьянки лён прядут, прялки на небо кладут». Эти мойры — естественный элемент шаманского путешествия Ивана на небеса, которое напоминает то ли путешествие Парменида к небесной богине за истиной («Кони несущи меня, куда только мысль достигает»), то ли знаменитый платоновский сюжет из «Федра», где повествуется о конном восхождении в мир архетипов.

Такие примеры можно множить и множить, поскольку весь текст Ершова соткан из мифологических мотивов. Без всякого преувеличения можно сказать, что «Конёк-Горбунок» ― это русская Библия. Или, может быть, «Илиада». Или, кому как больше нравится, «Махабхарата». Только, конечно, у Ершова мифы даны отстранённо, иронично, без звериной серьёзности, отличающей религиозный фанатизм. Даны как возможности, сюжетные ходы, потоки смысла, которые можно использовать в жизни, в повседневной практике. Ибо если я, скажем, веду себя как Иван-дурак, позволяю этой мифологической сущности разворачиваться во мне (как позволил ей развиться в себе Ершов, когда писал свою сказку), то ведь можно вот так вот, придуриваясь и посмеиваясь, добиться немалых успехов. Методику Ивана-дурака великий шаман дон Хуан называл «контролируемой глупостью». У Ершова она противопоставлена наивной серьёзности братьев (и спальника):

Но давно уж речь ведётся,
Что лишь дурням клад даётся,
Ты ж хоть лоб себе разбей,
Так не выбьешь двух рублей.

Очень верно. Проблема лишь в том, что практиковать контролируемую дурь не всегда удаётся. В какой-то момент это божество покидает тебя и оставляет один на один с твоим трезвым умом. Так оно оставило и Ершова. То есть поток сознания, движущей силой которого был Конёк-Горбунок, а мотивирующим принципом — стило Жар-птицы, принёс автора к цели и оставил куковать на мели. Придя в себя, обретя трезвый ум, он начал писать для журналов лирические стихи, эпические поэмы. Получалось вполне достойно, ничуть не хуже, чем у Лермонтова или Бенедиктова (когда они писали заурядные тексты), но всё это было слабо по сравнению с «Коньком». И Ершов это чувствовал. Надо было как-то приспосабливаться к трезвой взрослой жизни. В 1836 году сказочник уезжает в Тобольск, работает учителем гимназии, потом инспектором, директором… Нормальная карьера. В Тобольске он пишет стихи, но со временем всё меньше и меньше. Вот одно из последних стихотворений Ершова, оно называется «Одиночество», написано, в 1860-е годы и выглядит как завещание: