Кир Булычев Как стать фантастом...Я стараюсь никогда не отражать в прозе собственные воспоминания или переживания. Неловко......Я отношусь к той широкой категории российских подданных, семьи которых были созданы революцией, а генеалогия уничтожена. При нормальном течении событий моим родителям не удалось бы встретиться, зато мне были бы известны биографии бабушек, дедушек, теть и дядей. ...В то время все достойные граждане Москвы рождались в роддоме имени Грауэрмана на Арбатской площади....Недоверие коммунистов к коммунистам... было распространенным явлением.Первые книги, которые я прочел, заключали в себе фантастический элемент. Это я сегодня знаю, что они фантастические. Тогда и не подозревал. "Доктор Айболит" - фантастический триллер, "Домино" Сеттона-Томпсона - фэнтези из жизни животных. А потом мама принесла "Приключения Карика и Вали"....где оказался книжный магазин, в котором продавались книги, вызывавшие во мне физиологический трепет. ...именно в то лето я увидел настоящего писателя и влюбился в процесс писательской работы....Где-то в классе пятом-шестом мне сказочно повезло. Мое приобщение к фантастике пошло быстрыми шагами. Мама отыскала на Арбатской площади библиотеку Красного Креста, которую почему-то не захватили цензурные чистки последних лет....В то время я уже начал писать фантастику, но этот вид творчества выходил за пределы воображения папы, он так и не догадался, что я почти настоящий писатель....Я так и не вступил в партию и не сбрил бороду. Я не вступил и в Союз писателей, потому что полагал неприличным состоять в организации, идеалов которой, в частности, метода социалистического реализма и партийной литературы, не принимал....Не мог я писать реалистическую прозу. Не получалось....наша действительность всегда была фантастичнее вымысла!...Но в одном я был тверд - и если не верите, пролистайте мои книги семидесятых и восьмидесятых годов: я не верил в торжество коммунизма и в его блага. Я не только сам не хотел вступать в партию, но и мои герои, живущие в будущем, об этой партии не знали. Я не участвовал в кампаниях, семинарах и боевых действиях, не голосовал и не изгонял. Зато и меня нельзя было ниоткуда изгнать...В шестидесятые, семидесятые, восьмидесятые годы читатели обращались к отечественной фантастике в поисках ответов на вопросы насущные, болезненные, тщательно вычитывали между строк спрятанное от цензуры. Любая альтернативная реальность была враждебна коммунистической действительности....Мы-то думали, что наш, советский читатель - самый умный, благоразумный и интеллигентный в мире. Оказалось, что постсоветский человек - существо, чуть-чуть обогнавшее в развитии неандертальца, и хочет читать лишь "крутые" триллеры....Я не верю в то, что красота спасет мир, или в преобразующую роль искусства и литературы. С каждым годом процент людей на Земле, на которых хотя бы теоретически может оказать благоприятное влияние литература, уменьшается.

Давно это было. В 1451 году родился в Генуе у ткача Колумба сын, по имени Христофор. В молодости он хорошо учился, много знал, ко многому стремился.

Христофор Колумб с ранних лет приобрел познания в географии и совершил несколько морских путешествий.

Однажды пришла ему в голову мысль совершить путешествие в Индию; но ему нужен был небольшой флот. С этим вопросом Колумб обращался к правительствам Англии и Португалии. Но получил отказ.

После долгих мытарств он обратился с просьбой к испанскому королю Фердинанду и королеве Изабелле и те дали своё согласие. Три корабля и сто двадцать человек экипажа – и маленький флот Колумба отправился искать счастья. Это случилось в 1492 году, 3 августа.

Дней через десять флот очутился у Канарских островов. Хотя экипаж Колумба состоял из людей смелых, все перемещения в открытом море в первый раз и притом в неизвестном для них направлении, были опасны. Всё это мероприятие казалось чуть не безумным шагом.

После некоторого затишья подул попутный ветер, и вот, минуя возвышенности острова Ферра, флот очутился в ночном океане. Четыре дня путешественники ничего не видали кроме воды и неба, но вот на пятый день показались птицы: цапля белая и хохлатая и трясогузка. Moреходцы и тому обрадовались, что близка земля, хотя не знали на какое расстояние от земли могут летать эти птицы.

Но это была обманчивая надежда.

Погода очень благоприятствовала путешествию, но земли вдалеке не было, и экипаж уже был готов не повиноваться Колумбу.

Суеверные путешественники решили, что их заводит в никуда враждебная сила, которая постоянно обманывала их ложными явлениями, и начинали крепко поговаривать. Наконец прошло еще несколько дней, морские травы показались в таком обилии, что боялись, как бы не попасть на подводную скалу.

Колумб утешал ропщущих тем, что обещал тому, кто первый увидит землю, щедрую награду.

Но прошло опять несколько дней, исчезла и морская трава. На кораблях началось возмущение и весь экипаж начал требовать, чтобы Клумб поворотил назад. Колумб может быть и решился бы отступиться от своего предприятия; но к счастью его на другой день после требовании стали примечать признаки земли и её близости, например, находили, то плывущую светлую ветку, то палку и снова приступили к наблюдениям.

Но вот Колумб, не сводя глаз с Запада, начал примечать вечером, часов около десяти вдали два светлых огонька, и не веря сам признаку, подозвал одного из своих спутников. Последний и сам увидел это, тогда Колумб не сводил глаз с этих огоньков до двух часов утра, пока пушечным выстрелом не было извещено о действительном появлении этой земли, которую искал Колумб в мечтаниях; это было 12 Октября 1492 года.

Пред ним лежал прекрасный островок, покрытый самой приятной зеленью и роскошными деревьями, так что в глазах испанцев он был как бы сплошным садом. По приближении они ясно рассмотрели там бегающих людей.

Колумб бросил якорь, приказал спустить лодки и одетый в пурпуровое платье с испанским знаменем в руке, окруженный воинами взошел на берег.

В радости, что он открыл новый свет, оправдал свои надежды и спасся от насмешек и от преследований, он по выходе на берег поцеловал землю, и водрузив знамя, назвал этот остров Сан Сальвадор, что значит «Спаситель».

Колумб, вынув меч, потребовал у своего экипажа клятвенной присяги как Вице-Королю и адмиралу.

Все искренне выразили Колумбу признательность и любовь; все спешили поздравить его с открытием; а виновные просили его о прощении.

Что касается до жителей острова, то они приняли корабли с парусами за чудовище с крыльями или за огромных морских птиц.

Когда испанцы подъехали к жителям острова на лодках в блестящих одеждах и белокожие, то те после первого испуга ободрились, и потихоньку приблизившись к испанцам, выразили свое благоговение, падая на колени… Как можно судить, они приняли приезжих за каких-то высших существ. Встреченные испанцами люди были медно-красного цвета, тело почти голое, было татуировано (испещрено красками). Волосы на голове имели гладкие, но бороды не было, и черты лица не имели отвращения.

Колумб считал, что этот остров принадлежит Индии, а потому и назвал этих дикарей индийцами. Жители этого острова (Колумб назвал этот остров Сан Сальвадором) были вооружены копьями, наконечники которых состояли из камней и зубов разных животных. О железе они вовсе не имели понятия поэтому, они странно смотрели на блестящие мечи испанцев.

Понятно, что дорожа тем, чего у них не было, простодушные дикари с восторгом принимали от испанцев стеклянные бусы, или цветные камешки, одаривая взамен попугаями, тюками хлопчатой бумаги или вкусными плодами.

Но что главное поразило испанцев, это золотые украшения, которые у некоторых были продеты в нос и дикари эти предметы меняли на бусы и колокольчики, дивясь по видимому на простоту индейцев, так как они объяснили Колумбу, что у них этого металла к Западу целые горы и потому в глазах местных жителей золото было слишком дешево.

Христофор Колумб, осмотрев остров, отправился далее, запасшись пресной водой. На пути он встретил ещё много островов, но этим не довольствовался, а увидя 28 Ноября один большой остров, пристал к нему — это был остров Куба. Здесь он бросил якорь в устье большой реки.

Жители и здесь разбежались. Остров этот показался Колумбу земным раем. И действительно, испанцы здесь встретили прекрасную колибри (пчелку) которая летала в воздухе роем. Много встречали и других птиц, как, например, фламинго (ярко-красного цвета); всюду зелень и свежесть цветов их поражали. Прекрасные пальмы гнулись от множества плодов. Рыбы с золотистой чешуей наводняли реки. Само Антильское море удивило богатством жемчуга. Когда Колумб посетил две - три хижины, то нашел их очень бедными — все богатство состояло из сетей, сделанных из волокон пальмы, крючков, сделанных из костей и двух-трёх собак, замечательных тем, что никогда не лают.

Затем Колумбом было открыто еще несколько островов, и один из них он назвал Эспаньолой или маленькой Испанией, где построил крепость и основал первую испанскую колонию.

Таким образом, желая попасть в восточную Индию, Колумб открыл Новый Свет, позже названный Америкой.

А первый человек, составивший описание Нового Света, был Америго Веспуччи. От этого имени Новый Свет получил свое название – Америка.

    • Михаил Зощенко
    • Рассказы для детей
    • Великие путешественники
    • Исполнитель: Светлана Боровкова
    • Тип: mp3
    • Размер: 11,3 МБ
    • Продолжительность: 00:12:25
    • Скачать рассказ Михаила Зощенко
  • Слушать рассказ Михаила Зощенко онлайн

Your browser does not support HTML5 audio + video.

Когда мне было шесть лет, я не знал, что земля имеет форму шара.

Но Стёпка, хозяйский сын, у родителей которого мы жили на даче, объяснил мне, что такое земля. Он сказал:

Земля есть круг. И если пойти всё прямо, то можно обогнуть всю землю, и всё равно придёшь в то самое место, откуда вышел.

И когда я не поверил, Стёпка ударил меня по затылку и сказал:

Скорей я пойду в кругосветное путешествие с твоей сестрёнкой Лелей, чем я возьму тебя. Мне не доставляет интереса с дураками путешествовать.

Но мне хотелось путешествовать, и я подарил Стёпке перочинный ножик.

Стёпке понравился ножик, и он согласился взять меня в кругосветное путешествие.

На огороде Стёпка устроил общее собрание путешественников. И там он сказал мне и Леле:

Завтра, когда ваши родители уедут в город, а моя мамаша пойдёт на речку стирать, мы сделаем, что задумали. Мы пойдём всё прямо и прямо, пересекая горы и пустыни. И будем идти напрямик до тех пор, пока не вернёмся сюда обратно, хотя бы на это у нас ушёл целый год. Леля сказала:

А если, Стёпочка, мы встретим индейцев?

Что касается индейцев,- ответил Стёпа,- то индейские племена мы будем брать в плен.

А которые не захотят идти в плен? - робко спросил я.

Которые не захотят,- ответил Стёпа,- тех мы и не будем брать в плен.

Леля сказала:

Из моей копилки я возьму три рубля. Я думаю, что нам хватит этих денег.

Стёпка сказал:

Три рубля нам безусловно хватит, потому что нам деньги нужны только лишь на покупку семечек и конфет. Что касается еды, то мы по дороге будем убивать мелких животных, и их нежное мясо мы будем жарить на костре.

Стёпка сбегал в сарай и принёс оттуда большой мешок из-под муки. И в этот мешок мы стали собирать вещи, нужные для далёких путешествий. Мы положили в мешок хлеб, и сахар, и кусочек сала, потом положили разную посуду - тарелки, стаканы, вилки и ножи. Потом, подумавши, положили цветные карандаши, волшебный фонарик, глиняный рукомойник и увеличительное стёклышко для зажигания костров. И, кроме того, запихали в мешок два одеяла и подушку от тахты. Помимо этого, я приготовил три рогатки, удочку и сачок для ловли тропических бабочек. И на другой день, когда наши родители уехали в город, а Стёпкина мать ушла на речку полоскать бельё, мы покинули нашу деревню Пески. Мы пошли по дороге через лес. Впереди бежала Стёпкина собачка Тузик. За ней шёл Стёпка с громадным мешком на голове. За Стёпкой шла Леля со скакалкой. И за Лелей с тремя рогатками, сачком и удочкой шёл я. Мы шли около часа. Наконец Стёпа сказал: - Мешок дьявольски тяжёлый. И я один его не понесу. Пусть каждый по очереди несёт этот мешок. Тогда Леля взяла этот мешок и понесла его. Но она недолго несла, потому что выбилась из сил. Она бросила мешок на землю и сказала: - А теперь пусть Минька понесёт. Когда на меня взвалили этот мешок, я ахнул от удивления: до того этот мешок оказался тяжёлым. Но я ещё больше удивился, когда зашагал с этим мешком по дороге. Меня пригибало к земле, и я, как маятник, качался из стороны в сторону, пока наконец, пройдя шагов десять, не свалился с этим мешком в канаву. Причём я свалился в канаву странным образом. Сначала упал в канаву мешок, а вслед за мешком, прямо на все эти вещи, нырнул я. И хотя я был лёгкий, тем не менее я ухитрился разбить все стаканы, почти все тарелки и глиняный рукомойник. Леля и Стёпка умирали от смеха, глядя, как я барахтаюсь в канаве. И поэтому они не рассердились на меня, узнав, какие убытки я причинил своим падением. Степка свистнул собаку и хотел её приспособить для ношения тяжестей. Но из этого ничего не вышло, потому что Тузик не понимал, что мы от него хотим. Да и мы плохо соображали, как нам под это приспособить Тузика. Воспользовавшись нашим раздумьем, Тузик прогрыз мешок и в одно мгновенье скушал всё сало. Тогда Стёпка велел всем вместе нести этот мешок. Ухватившись за углы, мы понесли мешок. Но нести было неудобно и тяжело. Тем не менее мы шли ещё два часа. И наконец вышли из леса на лужайку. Тут Стёпка решил сделать привал. Он сказал: - Всякий раз, когда мы будем отдыхать или когда будем ложиться спать, я буду протягивать ноги в том направлении, в каком нам надо идти. Все великие путешественники так поступали и благодаря этому не сбивались со своего прямого пути. И Стёпка сел у дороги, протянув вперёд ноги. Мы развязали мешок и начали закусывать. Мы ели хлеб, посыпанный сахарным песком. Вдруг над нами стали кружиться осы. И одна из них, желая, видимо, попробовать мой сахар, ужалила меня в щеку. Вскоре моя щека вздулась, как пирог. И я, по совету Стёпки, стал прикладывать к ней мох, сырую землю и листья. Перед тем как пойти дальше, Стёпка выкинул из мешка почти всё, что там было, и мы пошли налегке. Я шёл позади всех, скуля и хныча. Щека моя горела и пыла. Леля тоже была не рада путешествию. Она вздыхала и мечтала о возвращении домой, говоря, что дома тоже бывает хорошо. Но Стёпка запретил нам об этом и думать. Он сказал: - Каждого, кто захочет вернуться домой, я привяжу к дереву и оставлю на съедение муравьям. Мы продолжали идти в плохом настроении. И только у Тузика настроение было ничего себе. Задрав хвост, он носился за птицами и своим лаем вносил излишний шум в наше путешествие. Наконец стало темнеть. Стёпка бросил мешок на землю. И мы решили тут заночевать. Мы собрали хворосту для костра. И Стёпка извлёк из мешка увеличительное стёклышко, чтобы разжечь костёр. Но, не найдя на небе солнца, Стёпка приуныл. И мы тоже огорчились. И, покушав хлеба, легли в темноте. Стёпка торжественно лёг ногами вперёд, говоря, что утром нам будет ясно, в какую сторону идти. Стёпка захрапел. И Тузик тоже засопел носом. Но мы с Лелей долго не могли заснуть. Нас пугал тёмный лес и шум деревьев. Сухую ветку над головой Леля вдруг приняла за змею и от ужаса завизжала. А упавшая шишка с дерева напугала меня до того, что я подскочил на земле, как мячик. Наконец мы задремали. Я проснулся оттого, что Леля теребила меня за плечи. Было раннее утро. И солнце ещё не взошло. Леля шёпотом сказала мне: - Минька, пока Стёпка спит, давай повернём его ноги в обратную сторону. А то он заведёт нас куда Макар телят не гонял. Мы посмотрели на Стёпку. Он спал с блаженной улыбкой. Мы с Лелей ухватились за его ноги и в одно мгновенье повернули их в обратную сторону, так что Стёпкина голова описала полукруг. Но от этого Стёпка не проснулся. Он только застонал во сне и замахал руками, бормоча: «Эй, сюда, ко мне...» Наверное, ему снилось, что на него напали индейцы и он зовёт нас на помощь. Мы стали ждать, когда Стёпка проснётся. Он проснулся с первыми лучами солнца и, посмотрев на свои ноги, сказал: - Хороши бы мы были, если б я лёг ногами куда попало. Вот мы бы и не знали, в какую сторону нам идти. А теперь благодаря моим ногам всем нам ясно, что надо идти туда. И Стёпка махнул рукой по направлению дороги, по которой мы шли вчера. Мы покушали хлеба и двинулись в путь. Дорога была знакома. И Стёпка то и дело раскрывал рот от удивления. Тем не менее он сказал: - Кругосветное путешествие тем и отличается от других путешествий, что всё повторяется, так как земля есть круг. Позади раздался скрип колес. Это какой-то дяденька ехал на телеге. Стёпка сказал: - Для быстроты путешествия и чтоб скорей обогнуть землю, не худо бы нам сесть в эту телегу. Мы стали проситься, чтоб нас подвезли. Добродушный дяденька остановил телегу и позволил нам в неё сесть. Мы быстро покатили. И ехали не больше часа. Вдруг впереди показалась наша деревня Пески. Стёпка, раскрыв рот из изумленья, сказал: - Вот деревня, в аккурат похожая на нашу деревню Пески. Это бывает во время кругосветных путешествий. Но Стёпка ещё больше изумился, когда мы подъехали к пристани. Мы вылезли из телеги. Сомненья не оставалось - это была наша пристань, и к ней только что подошёл пароход. Стёпка прошептал: - Неужели же мы обогнули землю? Леля фыркнула, и я тоже засмеялся. Но тут мы увидели на пристани наших родителей и нашу бабушку - они только что сошли с парохода. И рядом с ними мы увидели нашу няньку, которая с плачем что-то говорила. Мы побежали к родителям. И родители засмеялись от радости, что увидели нас. Нянька сказала: - Ах, дети, а я думала, что вы вчера потонули. Леля сказала: - Если бы мы вчера потонули, то мы бы не могли отправиться в кругосветное путешествие. Мама воскликнула: - Что я слышу! Их надо наказать. Папа сказал: - Всё хорошо, что хорошо кончается. Бабушка, сорвав ветку, сказала: - Я предлагаю выпороть детей. Миньку пусть выпорет мама. А Лелю я беру на себя. Папа сказал: - Порка - это старый метод воспитания детей. И это не приносит пользы. Дети небось и без порки поняли, какую глупость они совершили. Мама, вздохнув, сказала: - У меня дурацкие дети. Идти в кругосветное путешествие, не зная таблицы умножения и географии,- ну что это такое! Папа сказал: - Мало знать географию и таблицу умножения. Чтоб идти в кругосветное путешествие, надо иметь высшее образование в размере пяти курсов. Надо знать всё, что там преподают, включая космографию. А те, которые пускаются в дальний путь без этих знаний, приходят к печальным результатам, достойным сожаления. С этими словами мы пришли домой. И сели обедать. И наши родители смеялись и ахали, слушая наши рассказы о вчерашнем приключении. Что касается Стёпки, то его мамаша заперла в бане, и там наш великий путешественник просидел целый день. А на другой день мамаша его выпустила. И мы с ним стали играть как ни в чём не бывало. Остаётся ещё сказать несколько слов о Тузике. Тузик бежал за телегой целый час и очень переутомился. Прибежав домой, он забрался в сарай и там спал до вечера. А вечером, покушав, снова заснул, и что он видел во сне - остаётся покрытым мраком неизвестности. Что касается меня, то во сне я увидел тигра, которого я убил выстрелом из рогатки.

Джилл Барклем. Ежевичная поляна.

Морское путешествие

Перевод Светланы Борднер

Стояло раннее утро прекрасного летнего дня. Солнце только начинало согревать Ежевичную Поляну. Воздух, еще влажный от росы, напоен свежестью и запахом зелени.

Примроуз Вудмаус проснулась в это утро рано. Она решила, что нельзя терять ни одного мгновения такого чудесного дня. Быстро соскочив с постели и одевшись, она сбежала вниз на кухню, где ее мама, миссис Вудмаус, уже паковала для нее дождевик и шляпку в дорожную сумку.

Ну вот, все готово, - сказала она дочери. – Возьми еще вот этот яблочный пирог в дорогу. Мы с папой придем попозже, чтобы попрощаться с тобой перед дорогой. А теперь беги скорее.

Выбежав на улицу, Примроуз с наслаждением вдохнула свежий утренний воздух:

Просто чудесно! – сказала она. – В самый раз для нашего путешествия!

И она побежала на другую сторону Ежевичиной поляны по тропинке, ведущей сквозь высокую траву прямо к ручью. А там уже трудились Дасти, Поппи и Вилфред, упаковывая вещи для предстоящего плавания в парусную лодку Дасти.

Вот ты, наконец, - сказал Дасти, завидев Примроуз. – А я уже думал, что мы отчалим без тебя.

Вилфред помог Примроуз донести ее дорожную сумку по крутым деревянным лестницам, ведущим вниз в каюты корабля.

Ты только посмотри на это, - восторженно сказал он Примроуз, указывая на старинную пожелтевшую от времени карту, развернутую на столе.

На ней показано куда мы пойдем? – спросила Примроуз.

Конечно, показано, - заверил ее Дасти. – Это старая карта Соляров. Вот наша Ежевичная Поляна, нам предстоит пройти весь этот путь вниз по этой реке, - объяснил Дасти, показывая на карте жирную синюю линию, - прямиком к морю!


На берегу собралась небольшая группа провожающих.

С ними будет все в порядке? – волновалась миссис Эпл. – Дасти никогда еще не уходил в такое далекое плавание.

Послушай, дорогая, - успокоил ее мистер Эпл, - если солевые мыши как-то умудряются доставить соль к нам вверх по реке, то я просто уверен, что и Дасти может сделать то же самое.

И все же я не могу понять как это так получилось, что у нас уже закончились все запасы соли, - продолжала миссис Эпл. – Такого раньше никогда не было. Наверное, мне не нужно было солить все те орехи, что ты собрал в этом году.


Перестань волноваться, - сказал мистер Эпл. – Смотри, они уже отчаливают.

Все на борт! – прокричал в это самое время Дасти.

Он поднял якорь и Барвинка медленно пошла по течению. Путешествие началось!

Свежий воздух подхватил и быстро понес их вниз по течению. Примроуз и Вилфред, держась одной лапкой за поручни перил, долго махали вслед своим друзьям, оставшимся на берегу, пока те не превратились в маленькие точки. Потом они спустились в свою каюту, чтобы разложить по местам вещи. Каждый выбрал себе койку. Примроуз взяла верхнюю, а Вилфред нижнюю. Потом они разложили свои игрушки и одежду и скорее побежали наверх, чтобы, не дай бог, не пропустить что-нибудь интересное.

Скоро Поппи приготовила обед, который они ели на палубе, наслаждаясь видами природы.

Ветер начинает усиливаться, - сказал Дасти, убирая со стола недоеденную еду. – Нужно проследить, чтобы все было надежно укреплено.

Как раз в это мгновение корабль повело резко в сторону и яблоко, упав со стола, покатилось по корме.

Можно мне порулить? – попросил Вилфред.

Не сейчас. Вот когда утихнет ветер, тогда будет можно, - ответил Дасти.

Мы идем довольно быстро, - сказала Поппи.

Да, вот увидите, не успеете вы и оглянуться, как мы будем уже на месте, - весело ответил Дасти, держась за канат.

Весь день корабль шел быстро, проходя мимо деревьев, кустов и полей.

Начинайте присматривать место, где мы сможем причалить для ночлега, - сказал Дасти. – Что-то мне совсем не нравится это небо.

Может быть, это подойдет? – спросила Примроуз, указывая на извилину реки, к которой они подходили.

Дасти решил, что это хорошее место для причала и повернул Барвинку в сторону берега, а Поппи перекинула канат через борт, вокруг выступавших корней дерева и хорошо закрепила его.

К этому времени от сильного ветра все немного промерзли и были рады наконец спуститься вниз в теплую каюту. Поппи зажгла лампу и разогрела суп на плите.

После ужина, который поели с огромным удовольствием, они еще долго сидели за столом, рассказывая разные истории и распевая песни, пока не пришло время спать. Примроуз и Вилфред, уставшие за день от чистого воздуха и массы впечатлений, крепко уснули в своих постельках. Лодка по-тихоньку покачивалась на волнах реки и вода тихо ударялась о ее борт, еще больше укачивая и усыпляя путешественников.

На следующее утро Примроуз разбудил сильный ветер, колышущий прибрежные ивы. Поппи уже давно встала и готовила завтрак, поджаривая ароматные тосты. Дасти и Вилфред, наклонившись над столом, увлеченно изучали карту.

Одевайтесь сегодня потеплее, - посоветовала Поппи.

Вскоре их путешествие продолжилось и они снова вышли в путь по течению реки. Вилфред с огромным удовольствием работал с Дасти на палубе, а Примроуз помогала Поппи найти на карте ландшафты, которые они проплывали.


День прошел незаметно. К вечеру дети стали играть в придуманную ими игру. Нужно было всматриваться в даль, пытаясь угадать наперед что они видят.

Смотри! Морские котики! – закричал Вилфред.

И он аж подпрыгнул на кубрике, но очень неудачно: его лапка застряла в куче каната, лежащего на палубе, он потерял равновесие и схватился за штурвал, резко повернув его. В одно мгновение корму понесло к берегу и раздался громкий удар. Они сели на мель.

Все, мы теперь никогда не доплывем до моря, - захныкала Примроуз.

Вилфред тоже тяжело опустил голову и сам чуть не плакал.

Прости, Дасти, - пробормотал он.

Ну что, - сказал Дасти, после осмотра ситуации, - сегодня мы уже никуда не поплывем. Пошлите лучше вниз ужинать.


Они поели и легли спать, решив, что утро вечера мудренее. И точно, на следующее утро их разбудил шум дождя. Выглянув через иллюминатор, Дасти с удовольствием увидел, что уровень воды в реке поднялся и они уже не на мели, а мягко стоят на воде, и поэтому можно продолжать их путь.

Урааа! – радостно закричал он и побежал вверх на палубу. – Захвати карту, - на ходу крикнул он. – Думаю мы уже совсем близко.

Примроуз показала вперед:

Смотрите, это должно быть утес Чаек, я вижу лодки.

Подойдя ближе, они и вправду увидели причал и на нем землеройку, рыбачащую на берегу. Дасти, громко прокричав, чтобы его услышали, спросил мышку:

Простите, вы не подскажите, мы на пути к Песчаному Берегу?

Да, но вам лучше пришвартоваться здесь и пройти туда по тропинке, - ответил им землеройка.


Дасти поблагодарил его и осторожно причалил к берегу, встав на свободном месте между другими лодками. И вот, после большого плавания, четверо мышей сошли на берег и направились в сторону Песчаного Берега по указанной тропинке сквозь сосновый бор.

Путь был недолгий и наконец они, подойдя к самому концу обрыва, ахнули от представшей перед ними картины: везде, куда ни глянь, и до самого горизонта кругом простиралась сплошная вода... Море...


Какое оно большое! – ахнула Примроуз.

Продолжая любоваться морем, мышки один за другим осторожно спустились с обрыва, крепко удерживаясь за траву.

Куда теперь? – спросила Примроуз

Дасти посмотрел на карту.

Направо, - указал он путь.

Вскоре Поппи первая заметила впереди небольшую группу мышей, расположившуюся у песчаного утеса. Подойдя к ним ближе, она спросила:

Извините, вы нам не подскажите где живут солевые мыши Пирси?

Здесь. Это мы, – ответили им.

Обрадованный Дасти подбежал, чтобы пожать лапу хозяину дома.

Мы из Ежевичной Поляны, - воскликнул он. – У нас закончилась вся соль.

Ну тогда вам, должно быть, помог хороший ветер добраться к нам, - ответил мистер Пирси. – Прошу, познакомьтесь – это моя жена Тэфи и наши дети: Галька, Ракушка и малютка Шримп .

Вы, должно быть, сильно устали с дороги, - спросила миссис Пирси. – Проходите пожалуйста, чувствуйте себя, как дома. Полагаю, вы хотели бы умыть ваши лапки.

Она провела гостей вниз в просторную ванную.


Вот это вода для умывания, - пояснила она, указывая на кувшин на полу. – А, если вы хотите выпить воды, то проходите за мной в кухню.

Комната для Поппи и Дасти была с видом на море. Примроуз и Вилфреда определили спать в детскую.

Поппи оставила их разложить свои вещи, а сама пошла разыскивать хозяйку дома. Тэфи была занята на кухне опусканием в кипящую воду котла каких-то коричневых листьев.

Ты когда-нибудь пробовала морские водоросли, - спросила она Поппи.


Нет, - ответила Поппи, - но я с удовольствием попробую.

Вскоре они все сидели за большим столом, тестируя их первую морскую еду.

А что это такое? – спросил Вилфред, ковыряя вилкой в своей тарелке.

Толчонка из морских водорослей, конечно, - ответил мистер Пирси.

И я должен это есть? – снова спросил Вилфред, с опаской глядя в свою тарелку.

Поппи постаралась замять неловкую ситуации и, тихо покашляв, отвлекла разговор в сторону:

И как долго род Пирси живет в здешних краях?

Наш род живет на этом месте уже много веков подряд. Давно-давно наш предок оставил Зеленые Поляны и поселился здесь. С тех пор мы никогда не были там и я часто думаю какая она жизнь в поле.

И, затронув эту тему, каждый начал рассказывать особенности своей жизни.

Я также привезла вам кое-какие гостинцы от жителей Ежевичной Поляны, - сказала Поппи, доставая свою корзинку. Это миссис Эпл просила вам передать ее медовые пряники и земляничное варенье, здесь еще фиалковые конфеты. Все эти вкусности показались морским мышам невероятно сладкими, они совсем не привыкли к такой пищи.

А теперь пора спать, - сказала Тэфи. – А завтра первым делом мы пойдем на пляж.

Конечно же, Примроуз и Вилфред не могли дождаться этого момента и, как только проснулись на следующее утро, сразу же захотели идти на море.


Не забудьте одеть панамы, - предупредила миссис Пирси. – Сегодня будет жарко. Мы возьмем все для пикника и проведем весь день на пляже.

Пока Галька и Вилфред строили замок из песка, Ракушка и Примроуз играли в догонялки по набережной, мешая всем на пути.


Взрослые же с наслаждением развалились на песочке и счастливо наблюдали за детьми, переговариваясь о жизни.

Вдруг Поппи заметила, что вода начала прибывать ближе к ним и опасливо позвала всех детей к себе.

Это прилив, - объяснил мистер Пирси. – Он случается дважды в день. Скоро здесь весь пляж зальет водой. Давайте собираться, нам пора домой.


На третий день Вилфред проснулся и увидел на небе через окно их спальни черные тучи. Тут мимо открытой двери детской пробежал мистер Пирси, на ходу одевая свой дождевик.

Я должен накрыть солевую чашу до шторма, - прокричал он. – Айда, поможешь мне! – позвал он Вилфреда.

Они побежали по тоннелям наружу, где поднимался сильный ветер. Мистер Пирси остановился на входе, чтобы поднять вверх красный флаг, а затем они ринулись вниз через густую траву к солевой чаше. Там были две большие емкости, зарытые в песок

Что это? –прокричал Вилфред.

Сюда мы набираем морскую воду,- объяснил мистер Пирси, указывая на первую чашу, - Под палящим солнцем вода высыхает и остается одна морская соль, которую потом нужно собрать. Ее нужно накрыть, нельзя допускать, чтобы дождь попал в нее. А во вторую чашу мы собираем дождевую воду для питья.


Они как раз успели надвинуть крышку на солевую чашу, как полил сильный дождь. А, к тому времени, как они добрались до дома, уже огромные волны поднимались и с бешеной силой ударялись о берег. Это был самый настоящий шторм!

Внутри дома стало очень темно. Тэфи разожгла камин в детской и настольную лампу. Дети улеглись на полу рядом с камином, играя с корабликом.

Иногда дождь не прекращается по несколько дней и все это время мы должны оставаться внутри, - говорила Ракушка.


Потом они играли в домино и пять камней и создавали картины из морских водорослей.

Галька помогал Вилфреду сделать небольшую лодку с настоящими парусами и кормой. А Примроуз была занята разрисовыванием прибрежного камня, который потом она хотела подарить своей маме.

За ночь шторм утих и утром мистер Пирси первым делом пошел проверять морские водоросли, подвешенные у двери и направление ветра.

Хорошая погода для плавания, - заключил он.

Тогда, я думаю, нам пора собираться в путь. Чем скорее мы выйдем, тем лучше, - сказал Дасти.

Нам нужно достать соль из кладовой. Три бочки вам будет достаточно? – спросил мистер Пирси.

Пока родители были заняты приготовлениями, дети побежали на берег, чтобы на прощанье еще поиграть на берегу моря в догонялки и в прятки. У солевых мышей под землей были прорыта масса тонелей, в которых они хранили припасы и также укрывались от сильного шторма. Вот раздолья здесь было для игры в прятки!

Дети, вы где? Пора выходить!

И Вилфред с Примрозой помчались скорее в детскую, чтобы наспех собрать свои вещи, а вместе с ними и красивые прибрежные камешки с ракушками, которые они насобирали на берегу. Примроуз посмотрела еще раз на море через распахнутое окошко и, с грустью, произнесла:

Так не хочется уезжать...

У нас есть сюрприз для вас, - быстро сказал Галька. – Вот. Это особая ракушка. Каждый раз, поднося ее к уху, вы будете слышать шум прибоя и вспоминать нас. И, может быть, тогда вы приедете снова к нам в гости.


Тем временем Дасти и мистер Пирси загрузили бочки с солью в тележку и вся компания отправилась к пришвартованной у причала Барвинке, и надо добавить не без труда, ведь тележка получилась тяжелая!


После погрузки соли и вещей на борт корабля, мистер Пирси сказал:

Запомните, нужно постоянно следить, чтобы соль была всегда сухая.

Друзья крепко обнялись, поблагодарили за теплое гостеприимство и помощь, и также позвали к себе в гости:

Обязательно приезжайте к нам в гости! Наша Ежевичная Поляна такая солнечная и там растет так много ягод, грибов и орехов! Вам обязательно понравится!

Мы постараемся! – пообещали мистер и миссис Пирси.

Еще раз обнявшись со всеми, Дасти скомандовал:

Все на борт!

И никаких безбилетников, - весело добавила Поппи, вытаскивая из корзины малютку Шримп, которую они чуть было не увезли с собой!

Потом Поппи отвязала канат, Дасти поднял якорь и Барвинка начала медленно удаляться от берега.

Друзья долго еще стояли и махали друг другу. Одни – с берега, другие – с борта корабля, с некоторой грустью вспоминая приятно проведенное вместе время. Хотя впереди Дасти, Поппи, Вилфреда и Примроуз ждала встреча с родными, им было грустно расставаться с новыми друзьями.

Примроуз немного повеселела, когда Дасти предложил ей вести лодку. Потом, незаметно для себя, она запела:

Люблю я плавать по морям,

Споря с бурной волной,

Но самое сладкое в жизни морской,

При использовании на другом сайте, обязательно давать ссылку на источник!

Лет с шести-семи почти все дети – немного путешественники. Они путешествуют вместе с героями книг и открывают для себя огромный мир нашей планеты. Каждый из них может теперь стать немного географом, зоологом или историком. Знакомясь с книжными путешествиями, они узнают что такое жажда познания и честь, благородство и преодоление трудностей.

Всем нам хочется подарить этот волшебный мир нашим детям. С чего начать? Мы собрали для вас небольшую подборку.

Данная подборка книг ориентирована на детей младшего и среднего школьного возраста.

Владислав Крапивин. «Бриг «Артемида»

Повесть «Бриг „Артемида“» современного классика детской литературы Владислава Крапивина вышла в свет в 2008 году.

Главный герой повести Гриша Булатов живет у приемных родителей в маленьком сибирском городке Турень. Благодаря стечению необыкновенных обстоятельств он получает возможность уйти в плаванье на настоящем военном бриге «Артемида». В это время идет Крымская война, и российское судно вынуждено идти в море под чужим флагом. Впереди моряков ждет множество приключений. Капитан Гарцунов надеется вырастить из мальчика настоящего моряка, однако восторженный и чувствительный Гриша видит в море много несправедливого и отказывается становиться частью такого мира. Как всегда у Крапивина, мир взрослых противопоставляется миру детей. В сюжет просто и талантливо вплетены размышления об исторических событиях от эпохи Французской революции до Гражданской войны в России.

Подходит для чтения детям с 10 лет.

Николай Чуковский. «Водители фрегатов»

Сборник рассказов о великих путешественниках «Водители фрегатов» был издан Николаем Чуковским (сыном Корнея Чуковского) накануне Великой Отечественной войны, в 1941 году.

В него вошли рассказы разных лет о капитанах Джемсе Куке, Лаперузе, Иване Крузенштерне и Дюмоне Дюрвиле. Эти имена навечно вписаны в золотой фонд эпохи Великих географических открытий и давно уже в сознании цивилизации превратились в монументальные изваяния. Однако Николай Чуковский сумел создать живые, а не мраморные образы этих людей. Писатель обладал редчайшим даром просто рассказывать о сложном и при этом сохранять важнейшие фактические сведения без ущерба для занимательности чтения. У него получилась доверительная, теплая, приключенческая и одновременно историческая книга, созданная специально для мальчишек, которые грезят об открытых морях, так чтобы ветер свистел в вантах и гудел в натянутых парусах.

Тур Хейердал. «Путешествие на Кон-Тики»

Первый тираж этой книги в 1947 году был раскуплен в течение 15 дней, а затем переведен на семьдесят языков мира (на русском она впервые была издана в 1957 году, с тех пор многократно переиздавалась).

Имя норвежца Тура Хейердала (1914–2002) сегодня звучит как легенда. Он и есть легенда. Человек, который доказал невероятную теорию о переселении древних полинезийцев в Южную Америку на плотах. Причем доказал, лично совершив путешествие по Тихому океану на «Кон-Тики» - допотопном плоту из базальтового дерева, в компании таких же, как он, отчаянных голов. В открытом море от горизонта до горизонта одна вода, солнце и небо. Казалось бы, должна получиться скучная книга о том, как плыли, плыли и наконец приплыли. Но каждый день с путешественниками на плоту происходят необыкновенные приключения. Ко всему прочему человек, оставшись один на один с природой, полностью переосмысливает свою жизнь. «Великие вопросы, казавшиеся нам на берегу сложными, здесь, на плоту, представлялись смешными и надуманными». Тур Хейердал - наблюдательный, остроумный рассказчик с подкупающим взглядом на мир веселого и счастливого человека.

Федор Конюхов. «Как я стал путешественником»

Эта книга вышла в 2012 году в издательстве «Настя и Никита» и была адресована детям младшего школьного возраста.

В ней нет ничего лишнего, ничего выдуманного, а есть предельно точный ответ на вопрос, поставленный в названии. Нашего Федора Конюхова знают во всем мире. Он один из самых известных современных путешественников, достигший всех пяти полюсов Земли (Северного, Южного, Полюса относительной недоступности, Полюса высоты на Джомолунгме и полюсе яхтсменов у Мыса Горн). В отлично иллюстрированной книге он рассказывает маленькому читателю, как в раннем детстве неизлечимо заболел жаждой странствий, как решил стать путешественником, как шел к своей цели, о тренировках, учебе, соревнованиях, пиратах, китах и о многом другом. Самое главное, Федору Конюхову удалось донести до ребят важнейшую мысль: «Любая, самая невероятная мечта требует от человека настойчивости и труда».

Подходит для чтения детей от 6 лет.

Виталий Коржиков. «Веселое мореплавание Солнышкина»

Виталий Коржиков (1931–2007) был хорошо знаком с морской жизнью. Его книга началась с отдельных морских историй, которые он записывал для развлечения своих маленьких сыновей. Готовую книгу сначала не хотели печатать, потому что она выставляла советских моряков в глупом виде. Еще бы! Капитан по прозвищу «Плавали-знаем» - враль и недоучка. Матросы провозят мальчишку в поезде упрятанным в мешок. Радист и боцман то и дело попадают в курьезные ситуации. Впервые отрывок из «Мореплавания Солнышкина» опубликовали в газете «Пионерская правда» в 1965 году, и он сразу вызвал восторг у читателей. Только тогда книга была опубликована.

Леша Солнышкин, мальчишка четырнадцати лет, без паспорта и без гроша в кармане, уезжает из родной деревни, чтобы стать моряком. Он бредит морем, а когда человек так целеустремлен, его мечты обязательно сбываются, пусть и не вполне точно. По стилю изложения повесть можно сравнить с «Приключениями капитана Врунгеля» Андрея Некрасова. В ней действуют обыкновенные люди, но встречаются и фантастические элементы. Например, умный кит помогает матросу добраться до парохода, дрессированные медведи драят палубу. Эта книга из тех, что проглатываются за один-два вечера.

Подходит для детей от 7 лет.

Жюль Верн. «Дети капитана Гранта»

В 1868 году увидел свет роман «Дети капитана Гранта». В дальнейшем он был переведен на 148 языков и вошел во все обязательные программы детского чтения.

В руки лорда Гленарвана попадает бутылка с загадочным сообщением о крушении судна «Британия» и о том, что капитан Грант с двумя матросами нашел убежище на 37-й параллели и просит о помощи. Подкупает, что совершенно чужие люди с готовностью принимают участие в судьбе детей пропавшего капитана и отправляются в опасную спасательную экспедицию. Захватывающие морские и сухопутные приключения, интриги и зловещие тайны были созданы фантазией писателя прямо в его кабинете, поэтому не стоит искать в книге скрупулезной точности в деталях. Зато на этих страницах живет дух дальних странствий и высокая, наивная мечта о братстве всех людей. Благодаря этой книге не одно поколение мальчишек выросло, мечтая о путешествиях.

Подходит для чтения детей от 10 лет.

Сэмиэль Сковилль. «Скауты в лесах»

Эта приключенческая повесть была создана американским писателем, энтузиастом-орнитологом, горячим любителем природы. В печать она вышла в 1919 году в скаутском журнале «Boy’s Life» («Жизнь мальчишки»).

Завязка сюжета - пари между лесопромышленником Джеймсом Донеганом и группой «Корнуоллских Скаутов». Богач Донеган обещает подарить скаутам десять акров леса, если двое мальчишек из этой организации сумеют прожить в дикой природе целый месяц без одежды и без оружия. Главных героев Уилла и Джо ждут холодные ночи, опасные встречи с дикими животными и схватка с настоящими бандитами. Помимо захватывающего сюжета в повести множество дельных сведений о выживании в дикой природе, поскольку Сковилль сам был путешественником и во время лесных экспедиций многое испытал на себе.

Подходит для чтения детей от 10 лет.

Редьярд Киплинг. «Отважные капитаны»

Повесть Киплинга «Отважные капитаны» выходила в свет по частям в иллюстрированном журнале «Мак-Клюр» с ноября 1896 года. Президент Рузвельт восторженно отзывался о ней, считая ее примером правильного воспитания юноши.

Пятнадцатилетний Гарвей Чейн - горе богатого отца. Щеголь, хвастун и бездельник, он большую часть времени проводит с маменькой, которая озабочена не столько поведением сына, сколько собственными расшатанными нервами. Скорее всего, Гарвей так и остался бы никчемным, пустым существом, но по случайности он упал с палубы роскошного парохода и был спасен простым рыбаком со шхуны «Мы у цели». Ее капитан Диско Троуп принимает мальчишку юнгой до конца путины, ведь рыболовецкое судно не может вернуться к берегу в середине сезона, чтобы избавиться от неожиданного пассажира. За несколько месяцев под воздействием соленого ветра и крепкого дружеского плеча герой превратится в другого человека.

Подходит для чтения детей от 10 лет.

Джек Лондон. «Джерри-островитянин»

Одна из последних повестей Джека Лондона «Джерри-островитянин» вышла в свет в 1917 году. Главный действующий герой в ней - рыже-золотой пес из породы ирландских терьеров.

Автор неслучайно описал все события от имени нерассуждающе верного, любящего Джерри. Окажись человек на месте собаки, он не смог бы так путешествовать по Соломоновым островам. Не смог бы с такой легкостью входить в разные человеческие сообщества, среди которых белые хозяева плантаций, чернокожие труженики, команда морского судна, дикое племя с острова Малаита. За эту книгу Джека Лондона обвиняли в расизме, потому что пес Джерри имеет глубокое предубеждение против чернокожих и без конца восхваляет «своих белых богов». Но в том-то и дело, что Джерри - всего лишь собака. Он ничего не понимает в человеческой этике, у него простые, собачьи понятия о добре и зле. Выводы о путешествии Джерри придется делать человеку - читателю. И они не всегда будут в пользу прямоходящих.

Подходит для чтения детей от 10 лет.

Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. «Экипаж “Меконга”»

«Экипаж „Меконга“», прежде чем выйти отдельной книгой в 1962 году, появился отрывками в нескольких толстых журналах. Затем роман перевели на шесть иностранных языков, а в 1975 году английский журнал «Фаундейшн» назвал его «одним из самых интересных событий в советской научной фантастике».

Это действительно очень интересное соавторство «физика» и «лирика». Войскунский был кандидатом психологических наук, а Лукодьянов известным инженером-механиком. Фантастические элементы, которые встречаются в авантюрно-приключенческом романе «Экипаж „Меконга“», не были выдуманными, поскольку над проблемой «проницаемости» один из авторов книги размышлял всю свою жизнь. Предыстория событий в книге начинается в XVIII веке, когда петровский поручик волей судьбы получает в руки индийский нож, лезвие которого свободно проникает сквозь любой материал. В наше время продолжаются приключения этого таинственного артефакта, завладеть которым пытаются советские ученые, иезуиты и любители легкой жизни. Научные прозрения, захватывающее путешествие по средневековой Индии, восхитительные зарисовки советского Баку, нескучная проза, живая философия - и все это под обложкой «Экипажа „Меконга“».

Подходит для чтения детей от 12 лет.