Английский разговорный клуб

Разговорный клуб принципиально отличается от курсов английского языка. Основные характерные черты разговорного английского клуба заключаются в следующем:

Целью разговорного клуба английского языка является развитие в первую очередь навыка Speaking и в меньшей степени Listening. Навыки Reading и Writing на заседаниях английского разговорного клуба совершенно игнорируются, равно как и разъяснение фонетических, грамматических и лексических правил английского языка.

Заседания разговорного клуба на английском языке никак не связаны между собой тематически, соответственно участник может пропускать их без ущерба для всей программы курса.

1. Не стоит объяснять почему место проведения разговорного клуба английского языка должно быть комфортно для всех участников. Отметим только, что созданию в разговорном клубе на английском языке атмосферы, располагающей к приятному общению, может способствовать приглушённое освещение. Оно отвлекает внимание участников английского разговорного клуба от деталей интерьера и внешности собеседников, что помогает сконцентрироваться непосредственно на дискуссии.

2. Обязательно ли разговорный клуб должен вести носитель английского языка? С одной стороны, люди предпочитают разговорные клубы именно с англоязычными ведущими. С другой стороны, разница в менталитете может значительно затруднить создание интересной и актуальной дискуссии. Кроме того, даже в крупном российском городе очень непросто найти дипломированного педагога-лингвиста англосаксонского происхождения, который пожелает вести ваш разговорный клуб. Обычно это студенты или экспаты непрофильных специальностей из разных стран мира, языковой уровень и педагогические навыки которых оставляют желать лучшего. По нашему экспертному мнению, самый оптимальный вариант - это приглашать носителя английского языка на заседание разговорного клуба в качестве гостя. В этом случае, он отвечает на вопросы ведущего наравне с другими участниками разговорного английского клуба. Разумеется, как и другие участники клуба английского языка, он может сам задавать вопросы или отвечать, но инициатива ведения заседания остаётся за русскоговорящим участником.

3. Что касается количества участников разговорного клуба на английском языке, то здесь следует придерживаться "золотого правила": когда собирается более 9 человек, то общая дискуссия неизбежно распадается на несколько групп. Таким образом, без учёта ведущего, на заседании разговорного клуба единовременно должно присутствовать не более 8 человек, а без учёта англоязычного гостя, не более 7.

4. Большинство английских разговорных клубов практикуют заранее информировать участников о теме предстоящего заседания, но мы категорически не рекомендуем этого делать! Во-первых, заседание разговорного клуба должно максимально инсценировать реальную ситуацию спонтанной дискуссии с англоязычным собеседником. Во-вторых, полная неподготовленность заставляет мозг работать быстрее, "поднимая на поверхность глубинные пласты" знаний, в том числе и из подсознания. В третьих, как показывает наш опыт, постоянный участник разговорного английского клуба может пропустить заседание только потому, что не подготовился, или прийти, но чувствовать себя неуверенно.

5. Первое заседание разговорного клуба английского языка, вне зависимости от уровня группы, рекомендуем начать с темы "Names". Во-первых, это поможет вам и участникам разговорного клуба на английском языке быстрее запомнить их имена. Во-вторых, это самая лёгкая из предлагаемых нами разговорных тем, а соответственно дискуссия по ней вдохнёт уверенность в участников и позитивно настроит на дальнейшее посещение клуба английского языка.

6. Главная ошибка, которую совершают ведущие английских разговорных клубов, на наш взгляд, заключается в том, что они задают вопрос всей группе и ждут кто пожелает на него ответить. В результате такой практики, на заседании обычно говорят одни и те же экстраверты, а некоторые интроверты уходят из разговорного английского клуба, так и не вымолвив ни слова! Безусловно, это совершенно неприемлемо! Чтобы избежать этой чудовищной ошибки, ведущий разговорного клуба английского языка должен задавать один и тот же вопрос персонально каждому участнику и, пока все не выскажут своё мнение, не переходить к следующему вопросу.

7. Стимулируйте участников разговорного клуба начинать свои суждения с вводных выражений типа "I think", "In my opinion", "From my point of view" , как это принято в англоязычном мире.

8. Совсем не обязательно, во что бы то ни стало, на одном заседании клуба английского языка пройти все 18 вопросов выбранной вами разговорной темы. Предлагаемые нами темы для разговорного клуба на английском языке ни в коем случае не являются какой-либо академической программой. Скорее они выполняют роль некоего "толкача", с которого заводится диcкуссия на английском языке. Более того, если после нескольких первых вопросов, диспут ушёл в другое русло, значит заседание английского разговорного клуба прошло успешно! Всегда помните, что самый главный критерий удачного заседания разговорного английского клуба - чтобы всем его участникам было интересно. Если им захотелось обсудить какую-то другую тему на английском языке, а не ту, которую предложили вы, это просто замечательно!

9. Не разрешайте участникам разговорного клуба английского языка вести какие-либо записи во время заседания. Во-первых, повторимся, что атмосфера заседания клуба должна максимально имитировать ситуацию разговора с англоязычным собеседником. Во-вторых, ведение записей сильно отвлекает внимание от дискуссии на английском языке. Собственно, этим разговорный клуб и отличается от курсов английского языка.

10. Что касается фонетических, грамматических и лексических ошибок, сделанных участниками английского разговорного клуба, то поправлять их непосредственно во время дискуссии не следует. Только если она и та же ошибка встречается у одного и того же участника более 2-х раз, необходимо деликатно указать ему на неё в конце заседания разговорного английского клуба. При необходимости можно посоветовать ему что-то послушать, почитать или выполнить упражнения на данную тему.

11. Также в конце каждого заседания разговорного клуба желательно напоминать его участникам, чтобы в перерывах между занятиями они читали книги и смотрели фильмы на английском языке, а также выполняли различные упражнения. При необходимости можно рекомендовать наиболее полезные ресурсы для изучения английского языка.

Умение вести беседу - это талант, а умение вести беседу на английском языке - талант еще более уникальный и очень нужный. В этой статье мы расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать собеседника и бороться с грубостью. Также мы приведем список рекомендуемых и запретных тем для разговора.

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .

Приветствие на английском языке

Любая беседа начинается с приветствия. Мы предлагаем вам два списка выражений: формальные и неформальные приветствия на английском языке. Первые используйте при общении в бизнес-среде или при знакомстве с человеком, вторые - в беседе с друзьями. При этом вам необязательно учить все фразы подряд. Для начала вы можете выучить буквально пару приветствий, пользоваться ими и постепенно учить остальные.

Формальные приветствия на английском языке уместны, когда вы общаетесь с коллегами, деловыми партнерами, а также людьми, которых встречаете в первый раз. В последнем случае вам надо будет также узнать имя человека, в ответ назвать свое и сказать, что вам приятно познакомиться с ним. Вот набор фраз для формального приветствия:

Фраза Перевод
Hello! Здравствуйте!
Good morning/afternoon/evening! Доброе утро/день/вечер!
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. Я рад видеть Вас.
Good to see you again. / Nice to see you again. Рад видеть Вас снова.
How have you been? Как дела?
Вы встретили человека впервые
What is your name? Как Вас зовут?
My name is (name). Nice to meet you!
My name is (name). It is a pleasure to meet you! Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!

Возможные ответы на приветствие:

Фраза Перевод
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у Вас?
Хорошо, спасибо, а Вы как?
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Pretty good, thanks. Довольно хорошо, спасибо.
How do you do? - ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)

How do you do? - устаревшее приветствие. Его иногда используют в качестве фразы «Приятно познакомиться», при этом так говорят только в случае, когда видят человека в первый раз. Правильный ответ на How do you do? - это How do you do?, то есть вам не нужно рассказывать о своих делах.

Если вы не расслышали, как человек что-то вам сказал, попросите повторить его, сказав Sorry?, Pardon? или Could you repeat, please?

Неформальные приветствия на английском языке, которые вы можете использовать при встрече с друзьями:

Фраза Перевод
Hi! Привет!
Hello there! / Hey there! Привет!
Look who’s here! Long time no see! Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (когда вы рады видеть того, кого не видели долгое время)
Morning! Неформальная альтернатива good morning.
How’s life? Как жизнь?
How are you? Как ты?
How are things? Как дела?
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? Как дела?
What’s new? Что новенького?
What have you been up to? Чем занимался все это время?
Nice to see you! / Good to see you! Рад видеть тебя!
Long time no see! / It is been a while! Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим!

Ответ на неформальное приветствие может звучать следующим образом:

Фраза Перевод
Great, thanks! Отлично, спасибо!
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у тебя?
Fine thanks, what about yourself? Хорошо, спасибо, а ты как?
Not bad! Неплохо!
Can’t complain. Не могу жаловаться. (в хорошем смысле)
I am doing pretty well. У меня все довольно неплохо.
I have been better. Бывало и получше.
Nothing much. Ничего особенного.

Как начать разговор на английском

После того как вы поприветствовали человека, нужно как-то продолжить ваш разговор. Если вы разговариваете с другом, то, конечно же, быстро найдете тему для общения. Однако если вы только познакомились с человеком у друзей в гостях или на официальном мероприятии, то необходимо «растопить лед» (break the ice), то есть наладить контакт между вами и вашим новым знакомым. В блоге наших преподавателей есть хорошая статья «Breaking the ice: как начать разговор на английском языке », ознакомьтесь с этим материалом и используйте на практике. В этой статье мы приведем вам небольшие подборки фраз, которые помогут начать разговор с собеседником.

Если вы находитесь на формальном мероприятии, можно использовать следующие разговорные фразы на английском для начала разговора:

Фраза Перевод
I’ve heard so much about you. Я слышал очень много о Вас.
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. Я слышал очень много о Вас от мистера Смита.
How do you like the conference/workshop? Как Вам конференция/тренинг?
Is it your first time at the conference/workshop? Вы первый раз на конференции/тренинге?
So, you work in IT, right? Вы работаете в сфере IT, правильно?
Have you always been in IT? Вы всегда работали в IT?
How long have you been a member of ABC organization? Как долго Вы являетесь членом организации ABC?
How long have you been working for this firm? Как давно Вы работаете на эту фирму?
I am from Moscow/Russia. And you? Я из Москвы/России. А Вы?
How do you like it here? Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас?
How long have you been here? Как долго Вы здесь находитесь?
How long have you been living here? Как давно Вы здесь живете?
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь?
This place is really nice. Do you come here a lot? Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете?

Вам нужно начать беседу на английском в неформальной обстановке? На вечеринке будут уместны следующие фразы:

Фраза Перевод
That is a lovely name. Are you named after someone? Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то?
Who are you here with? С кем Вы сюда пришли?
How do you know Jane? Откуда Вы знаете Джейн?
So, you are friends with Jane, right? Вы с Джейн друзья, так?
I think we’ve met somewhere. Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались.
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. Она Вам действительно идет.
So, you like football. Значит, Вы любите футбол.
Where will you spend Easter? Где Вы проведете Пасху? (любой праздник)
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино?
These decorations are wonderful. I love the flowers! Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы!

Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу

Итак, ваша миссия увенчалась успехом: вы привлекли внимание собеседника и он ответил на вопрос. Теперь важно удержать его внимание и продолжить беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст аналогичный вашему вопрос или попросит выразить мнение по какой-либо теме. Чтобы ответить ему уверенно, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. Конечно, вы можете сразу же высказывать свою точку зрения, но мы предлагаем вам изучить специальные фразы, которые сделают вашу речь более красивой и убедительной. Вы можете использовать их как в формальной, так и в неформальной обстановке. На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли более мягко, с меньшей эмоциональностью, чем при общении с друзьями.

Фраза Перевод
In my opinion... По моему мнению...
The way I see it... С моей точки зрения...
In my experience... По моему опыту...
As far as I’m concerned... Насколько я понимаю...
To tell the truth... / Frankly speaking... Честно говоря...
According to Mr. Smith... Как говорит мистер Смит...
If you ask me... Лично я считаю...
Personally, I think... Лично я думаю...
Speaking for myself... По-моему...
I’d say that... Я бы сказал, что...
I’d suggest that... Я бы предположил, что...
I’d like to point out that... Я бы хотел упомянуть о том, что...
I believe that... Я считаю, что... / Я верю, что...
What I mean is... Я имею в виду, что...
To my mind... На мой взгляд...
From my point of view... С моей точки зрения...
My opinion is that... Мое мнение состоит в том, что...
I hold the opinion that... Я придерживаюсь мнения, что...
I guess that... Я считаю, что...
It goes without saying that... Само собой разумеется, что...
It seems to me that... Мне кажется, что...

Если вы не совсем уверены в своих словах или хотите более аккуратно преподнести свою точку зрения на официальном мероприятии, то высказать свое мнение на английском языке можно при помощи следующих фраз:

Как поддержать диалог: фразы согласия и несогласия на английском языке

Итак, вы успешно завели диалог со своим собеседником, обсуждаете какую-либо тему, обмениваетесь с ним мнениями. Чтобы избежать неловких пауз, после обмена мнениями продолжите обсуждение: выразите свое согласие или несогласие с точкой зрения собеседника.

Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны, поэтому, если вы на светском мероприятии, просто говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «Вы», и «ты», так что вы не ошибетесь, используя приведенные фразы в любой обстановке.

Фраза Перевод
I agree with you one hundred percent. Я согласен с тобой/Вами на сто процентов.
I couldn’t agree with you more. Я с тобой/Вами полностью согласен.
You’re absolutely right. Вы абсолютно правы.
Absolutely. Абсолютно верно.
Exactly. Точно.
No doubt about it. Несомненно.
I suppose so. / I guess so. Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности)
I was just going to say that. Я как раз собирался это сказать.
That is exactly what I think. Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так.
I agree with you entirely. / I totally agree with you. Я полностью согласен с тобой/Вами.
I am of the same opinion. Я того же мнения.

А теперь приведем несколько более эмоциональных и неформальных фраз, которые уместно использовать в общении с друзьями:

Фраза Перевод
Tell me about it! Еще бы! / Уж мне ли не знать!
That is exactly how I feel. Это как раз то, что я чувствую.
Quite so! Совершенно верно! / Вот именно! / Безусловно!
Fair enough! Согласен! / Все ясно! / Справедливо! / Логично!

С несогласием все несколько сложнее. Когда вы хотите выразить несогласие на английском языке, нужно быть предельно вежливым, чтобы не обидеть человека, особенно если вы только познакомились с собеседником или находитесь на официальном мероприятии. Мы рекомендуем использовать следующие вежливые фразы выражения несогласия:

Фраза Перевод
I’m afraid I disagree. Я боюсь, я не согласен.
I beg to differ. Позволю себе не согласиться.
Not necessarily. Необязательно.
No, I am not so sure about that. Нет, я не так уверен в этом.
That’s not really how I see it, I’m afraid. Я боюсь, я вижу это несколько иначе.
I’m afraid I have to disagree. Я боюсь, я вынужден не согласиться.
No, I disagree. What about... Нет, я не согласен. А как же...
On the contrary... С другой стороны...
I’m sorry to disagree with you but... Мне жаль, что я не согласен с Вами, но...
Yes, but don’t you think... Да, но не думаете ли Вы...
The problem is that... Проблема в том...
I doubt whether... Я сомневаюсь...
With all due respect... При всем уважении...
I am of a different opinion because... У меня другое мнение, потому что...
On the whole I agree with you but... В общем я согласен с Вами, но...
Yes, OK, but perhaps... Да, хорошо, но возможно...
I see what you mean but have you thought about... Я понимаю, что Вы имеете в виду, но Вы не думали, что...
I hear what you are saying but... Я слышу, что Вы говорите, но...
I accept what you are saying but... Я понимаю, что Вы говорите, но...
I see your point but... Я понимаю, что Вы имеете в виду,но...
I agree to some extent but... В некоторой мере я согласен, но...
True enough but... Вы правы, но...

Если вы разговариваете со своим старым знакомым, то можете выразить и более строгое несогласие с его мнением. Однако в разгар спора все же рекомендуем подумать, что вам дороже: друг или истина. Чтобы немного смягчить строгость следующих фраз, можно начинать свою речь с I am afraid... (Я боюсь...).

Фраза Перевод
I can’t agree. I really think... Я не могу согласиться. Я действительно думаю...
No way. I completely disagree with you. Ни в коем случае. Я абсолютно не согласен с тобой.
I can’t share this view. Я не могу разделить твою точку зрения.
I can’t agree with this idea. Я не могу согласиться с этой идеей.
That’s not always true. / That’s not always the case. Это не всегда верно.
I don’t think so. Я так не думаю.
I have my own thoughts about that. У меня есть свои мысли насчет этого.
No way. Ни в коем случае.
I totally disagree. Я категорически не согласен.
I’d say the exact opposite. Я бы сказал с точностью до наоборот.

Как вежливо прервать собеседника

Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, - целое мастерство. Конечно, лучше всего не прерывать разговаривающего с вами человека, а потерпеть до конца его речи и только потом высказаться. Однако иногда случаются ситуации, когда вам просто необходимо срочно вмешаться в разговор и прекратить его, когда вы находитесь на официальном мероприятии, или «вставить свои пять копеек» в беседе с другом. В таком случае постарайтесь встрять в паузу в речи и сказать одну из следующих фраз. А чтобы все прозвучало максимально вежливо, не забудьте сказать сначала Excuse me... .

Фраза Перевод
Can I add/say something here? Могу я кое-что добавить по этому вопросу?
Is it ok if I jump in for a second? Можно мне вставить пару слов?
If I might add something... Если мне можно добавить кое-что...
Can I throw my two cents in? Могу я вставить свои пять копеек?
Sorry to interrupt, but... Жаль прерывать Вас, но...
Can I just mention something? Могу я кое-что упомянуть?
Do you mind if I come in here? Можно я подключусь к разговору?
Before you move on I’d like to say something. Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать.
Excuse me for interrupting but... Извините, что перебиваю, но...
Excuse me for butting in but... Извините, что встреваю, но...
Just a moment, I’d like to... Секундочку, я бы хотел...
I apologize for interrupting... Приношу извинения за то, что перебиваю...

Мы хотели бы остановиться на вежливых формулировках, однако иногда возникает необходимость резко перебить собеседника. Например, если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих, необходимо действовать более решительно. Используйте следующие фразы только в крайнем случае, они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.

Если вы прервали человека вежливо, высказали свое мнение, то нужно вновь передать ему слово. Используйте одну из следующих фраз:

Желательные и нежелательные темы для разговора на английском языке

Итак, мы дали вам хорошие фразы, которые помогут начать и поддерживать беседу на английском языке. Осталось только понять, о чем общаться: какие темы разговора приветствуются англоговорящими, а каких лучше избегать.

  1. События в городе пребывания

    Хорошая тема для разговора - недавние события в городе. Единственное условие - события должны быть хорошими, вызывать положительные эмоции, например: день города, открытие нового ледового катка и т. д. Не стоит обсуждать новости о маньяке или недавней аварии, это мало кому приятно.

  2. Забавный случай

    Смех сближает людей, помогает им раскрепоститься и расслабиться - именно то, что нужно при разговоре. Вспомните смешной случай из своей жизни и расскажите его своему собеседнику, это поможет вам найти общую тему для разговора и почувствовать себя более свободно.

  3. Путешествия

    Путешествия и рассказы о далеких (и не очень) странах нравятся почти всем людям, поэтому это благодатная тема для разговора. Расскажите о своей поездке или просто спросите собеседника, любит ли он путешествовать и где он уже успел побывать.

  4. Работа

    Идеальная тема для разговора, особенно если вы общаетесь с человеком на официальном мероприятии. При этом правила вежливости требуют, чтобы разговор проходил в позитивном ключе. То есть вы можете интересоваться, давно ли человек трудится в своей отрасли и в конкретной фирме, что привлекает его в работе. Избегайте вопросов о зарплате и отношении к дирекции, в данном случае это неуместно.

  5. Хобби

    Ну кто откажется поговорить о любимых занятиях?! Спросите человека, что он любит делать в свободное время, как давно увлекается своим хобби и т. д. С такой ненавязчивой беседы иногда начинается самая настоящая крепкая дружба.

  6. Музыка, книги, кино

    Самое простое и очевидное - начать разговор с выяснения музыкальных и прочих вкусов собеседника. Попробуйте обсудить новинки мира музыки или кино, а также книжные бестселлеры, это поможет вам быстро наладить контакт с собеседником.

  7. Праздники

    Вспомните ближайший праздник и спросите человека, как он его обычно отмечает, куда рекомендует вам пойти и как развлечься.

  8. Еда

    Тема из разряда универсальных. Если вы на банкете, то вполне логично будет сказать ненавязчивую фразу о том, что блюда превосходные, или спросить собеседника, не знает ли он, из чего состоят те симпатичные канапе.

  9. Погода

    Тема довольно банальная, зато ненавязчивая, она придет на выручку, если вы не знаете, с чего начать беседу на английском языке.

  10. Спорт

    Безобидная и вполне интересная тема, особенно если вы собираетесь завести разговор с мужчиной. Однако учтите, что вы должны и сами интересоваться каким-либо видом спорта, иначе просто не сможете поддержать беседу на эту тему.

  11. Развлекательные заведения (местные бары, кафе, клубы и т. д.)

    Спросите своего новоиспеченного друга, какие заведения стоит посетить, а от каких нужно держаться подальше. А если он сам недавно приехал в город, можно предложить вместе сходить в какое-нибудь интересное место.

Хотите найти больше интересных тем для беседы на английском? Рекомендуем заглянуть на страницу , где вы найдете 250 интересных вопросов, которые помогут вам начать разговор.

Запретные темы для разговора на английском (и любом другом) языке:

  1. Личная жизнь. Если вы говорите не со старым другом, эта тема под запретом - вы можете ненароком задеть чувства своего собеседника.
  2. Жалобы на работу, зарплату, начальника и вообще на любую тему.
  3. Сплетни.
  4. Обсуждение возраста, веса или внешности.
  5. Критика кого-либо или чего-либо.
  6. Вредные привычки.
  7. Неприличные темы.
  8. Болезни и смерть.
  9. Плохие новости (обсуждения криминальных новостей, катастроф и т. д.).
  10. Религия.
  11. Политика.
  12. Финансы.
  13. Специализированные темы, которые понятны и интересны только узкому кругу лиц.

Что делать, если вам грубят?

Неприятные собеседники время от времени попадаются каждому. Что делать, если вам хамят? Если вы ответите человеку аналогичными оскорблениями, то уроните себя в глазах окружающих, поэтому рекомендуем вам поступить по-другому. Иногда бывает, что человек «срывается» на вас, а потом просит прощения, если вы сумели охладить его пыл. В любом случае советуем взять на вооружение следующие фразы, которые помогут решительно и в то же время вежливо бороться с грубостью.

Фраза Перевод
Whatever you say. Как скажете.
Well, I think we’ve reached the end of this conversation. Ну, я думаю, мы закончили.
You don’t really expect me to answer that, do you? Вы же на самом деле не ждете, что я отвечу на это, не так ли?
Ouch! Did you mean to be that rude? Ой! Вы специально/намеренно мне нагрубили?
I think that was a bit rude. Я думаю, это было немного грубо.
You just offended me. Вы обидели меня.
I’m sure you didn’t mean to be rude, but that’s how you sounded. Я уверен, что Вы не хотели быть грубым, но это прозвучало именно так.
I don’t really know how to answer that. Я даже не знаю, что Вам на это ответить.
I feel hurt by what you are saying. Мне больно слышать, что Вы говорите.

Вот такими фразами вы можете ответить грубияну. Вступать с ним в перепалку не советуем: не стоит тратить время и нервы на подобных людей, тем более вы можете от стресса почти забыть английский и все равно не приведете весомых аргументов, так что ваши слова не будут убедительными.

Как прощаться на английском языке

После разговора вам нужно попрощаться со своим собеседником. Конечно, стандартное Goodbye подойдет практически для любых целей. Однако можно попрощаться более интересно. Предлагаем вам список фраз прощания на английском языке:

Фраза Перевод
Have a good/nice day. Хорошего дня.
I look forward to our next meeting. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
I’ve got to go. Я должен идти. (когда вы в компании людей и надо попрощаться со всеми)
It was nice to see you again. / It was nice seeing you. Было приятно увидеть Вас снова.

Предыдущие фразы вы можете использовать как в формальной, так и в неформальной обстановке. А для общения с близкими друзьями представим вам еще несколько сленговых фраз прощания на английском языке:

Фраза Перевод
Catch you later. До скорого.
I am off. Я пошел.
See you later. Увидимся позже.
See you soon. Вскоре увидимся.
Take care. Пока! / Ну, давай! / Будь здоров!
Talk to you soon. До связи! / Созвонимся!
See you next time. Увидимся!
Bye. Пока.

Теперь вы знаете, как вести беседу на английском языке на официальном мероприятии и в кругу друзей. Очень рекомендуем вам выучить представленные фразы наизусть, ведь они не раз пригодятся вам в общении. А если вам сложно заговорить по-английски с незнакомцем, приглашаем в нашу школу на . Наши замечательные преподаватели помогут вам преодолеть языковой барьер. Желаем вам только приятных разговоров и интересных собеседников!

Полный список фраз для скачивания

Мы составили для вас документ, который облегчит вам ведение диалога с собеседником. Вы можете скачать его по ссылке ниже.


Определяем цель взаимодействия

Let’s discuss pro and contra – Давайте обсудим «за» и «против»
Let"s clear it up. It’s the matter of great importance. - Давай разберёмся. Это дело большой важности

Вступаем в дискуссию, озвучиваем тему своего высказывания

I am not much of a public speaker but I"d like to add... – Я не очень хороший оратор, но мне хочется добавить (вступаем в дискуссию)
What I want to speak about is… То, о чем я хочу поговорить сейчас - это…
Let me inform you about… – Позвольте мне сообщить вам…
And now about… – А теперь о…
As for… - Что касается…
My speech will be about … – Речь пойдет о…
I will tell you about... – Я расскажу Вам о…

Самостоятельно оцениваем информацию, которой делимся с окружающими

At first – Во-первых
First of all – Прежде всего
Аs far as I remember/know… – Насколько я помню/знаю…
If I"m not mistaken… – Если я не ошибаюсь…
If I remember rightly… – Если я правильно помню…
It’s needless to say…– Нет нужды говорить…
It"s common knowledge that... – Это общеизвестно, что…
It’s well known that… – Хорошо известно, что…
Everybody knows… – Все знают, что…
No one is surprised to hear that… – Никто не удивится, услышав, что…
It’s important, I think. – Я думаю, это важно.
It’s also very interesting that – Также очень интересно…
Frankly speaking – Честно говоря
Strictly speaking – Строго говоря
To say the truth – По правде сказать
In fact – На самом деле
There is no doubt that… – Нет сомнений в том, что…

Озвучиваем ход мысли

Now, where was I? – Итак, о чем я говорил?…
Where were we? – На чем мы остановились?
Getting back to the topic – Возвращаясь к теме
What are you driving at? – К чему ты клонишь?
I just say things that come into my head. – Я просто говорю то, что приходит на ум.

Дополняем высказывание

In addition… – В дополнение…
I would like to add that – Я бы хотел добавить, что…
By the way – кстати, между прочим
Just for the record – для справки

Заполняем паузы, выигрываем время

Let me think… – Дайте подумать…
Wait a moment / just a moment /minute… – Секундочку….
How could it slip my mind? – Как это могло выскочить у меня из головы?
Oh, it’s a pity, I don’t remember his name – Жаль, но я не помню его имени…
I’m trying to collect my thoughts. – Пытаюсь собраться с мыслями.

Сомневаемся в понимании услышанного, переспрашиваем, уточняем

What do you mean? – Что Вы имеете в виду?
What does it mean? – Что это значит?
…. What is it? - … (слово, которое не поняли) Что это?
What do you want to say? – Что Вы хотите сказать?
Could you say it again? – Скажите, пожалуйста, еще раз.
Could you repeat, please? – Не могли бы вы повторить, пожалуйста.
Excuse me, I don’t understand. Could you speak not so quickly? – Простите, я не понимаю. Не могли бы вы говорить не так быстро?
I don’t quite follow you. – Я не совсем улавливаю мысль.
I’m not sure I get what you mean.- Я не уверен, что понял, что Вы имели в виду.
What did you say? – Что вы сказали?
In other words… – Другими словами…
Paraphrasing we can say… – Иными словами можно сказать…

Подтверждаем понимание

I see… – Я вижу (понимаю)…
I understand… – Понимаю…
And? ..И?
I got it. – Понял.

Реагируем на полученную информацию

Really? – Правда?
Are you surе? – Вы уверены?
I was surprised. – Я удивлен.
That"s awful! – Это ужасно!
Shame on you! – Как не стыдно!
It doesn’t matter for me. – Это не имеет значения для меня.
It’s a pity. –Жаль.
It is a thousand pities. – Очень жаль.
It could be better. – Могло бы быть лучше.
It could have been worse! – Могло быть и хуже.
Dear me! – Вот это да! (удивление)
O my God! – Боже мой! (удивление)
Things happen. – Всякое бывает.
It’s terrible! – Это ужасно!
It"s boring! – Это скучно!
I didn"t like it at all. – Мне это не нравится вообще.
It is great! I like it. – Здорово! Мне нравится.
It’s really interesting. – Это действительно интересно.
I can’t say it"s great. – Не могу сказать, что это здорово.
Not bad. – Неплохо.
I dislike it. – Мне не нравится.

Задаем вопрос

May I ask you… – Можно у вас спросить…
I wonder… – Интересно…
I would like to know… – Мне хотелось бы знать…
Tell me please… – Скажите мне, пожалуйста…
My question is… – У меня такой вопрос
I wish I knew… – Хотел бы я знать…

Реагируем на вопрос

I really don’t know. – Я действительно не знаю.
It’s an interesting question, thanks a lot. – Это интересный вопрос, спасибо.

Выражаем собственное мнение

In my opinion – По моему мнению
I think – Я думаю
To my mind – По-моему
From my point of view – С моей точки зрения
I believе… – Я считаю…
I suppose – Я полагаю/предполагаю
Аs for me… – Что касается меняэээ
I’m sure – Я уверен…
Probably – Возможно, вероятно
Something tells me – Что-то мне подсказывает…
It was just my point of view. – Это только моя точка зрения.
I found out that… – И я выяснил, что…
I just wanted to show you… – Я просто хотел показать Вам, что…
That"s my opinion! And I don’t eat my words. – Это мое мнение, и я не беру своих слов обратно.

Поддерживаем внимание собеседника, расставляем логические акценты

Believe it or not… – Веришь или нет…
Look here… – Послушай…
You know… – Вы знаете…
Please, pay attention to the fact that…– Пожалуйста, обратить внимание на тот факт, что…
As you may know… – Как вы, наверно, знаете…
You see… – Как Вы видите…

Вежливо прерываем собеседника

Excuse me… – Простите…
Pardon me… – Простите…
Sorry to interrupt… – Простите, что прерываю…
May I interrupt (for a minute)? – Можно прервать Вас (на секундочку)?
Can I add something here? – Можно я добавлю здесь….

Выражаем несогласие с аргументами собеседника и приводим встречные аргументы

I’m afraid you aren’t quite right… – Боюсь Вы не совсем правы…
I don’t understand you… – Я не понимаю Вас…
I should not say so… – Я бы так не сказал…
I doubt it… – Сомневаюсь…
It’s an interesting idea but… – Интересная идея, но…
Yes, but . . . – Да, но…
Yes, you are right, but… – Да, Вы правы, но…
You may be right, but... – Возможно Вы правы, но…
I may be wrong, but... – Возможно я не прав, но...
Not bad. I just want to pay your attention… – Неплохо. Но я просто хочу обратить Ваше внимание….
But don’t forget about… – Но не забывайте о…
It’s true but… – Это правда, но…
It might be so, but… – Может быть и так, но…
Far from it… – Совсем не так…
Nothing of the kind. – Ничего похожего.
Nothing like that. – Ничего подобного.
I can’t say I agree. – Не могу сказать, что я согласен.
I just want you to understand that… – Я только хочу, чтоб Вы поняли, что…
Most unlikelу. – Непохоже, что это так.
I don"t think so. – Я так не думаю.
I wish I could agree, but I really can"t. – Был бы рад согласиться, но не могу.
Тo offence, but… – Без обид, но…
It’s clear, but… – Понятно, но…
It doesn"t prove your idea. – Это не доказывает Вашу мысль.
You had better think about… – Вы бы лучше подумали о…
Оn the contrary – Наоборот
In spite of this… – Несмотря на это…
I hope you’ll change your mind. – Надеюсь, Вы измените свое мнение.
Generally I like your idea, but… – В целом мне нравится Ваша идея, но…
It"s a lie. – Это ложь.
It seems me to be false. – Это представляется мне невернымэ
I understand your position but… – Мне понятна Ваша позиция, но…
What are you talking about? – О чём ты говоришь?
But we must take into account… – Но нам следует принимать во внимание…
But we must take into consideration… – Но нам следует учитывать…
But it is to be noted… – Но необходимо заметить…
Deep down I disagree. – В глубине души я не согласен.
But, please, don’t let out of your sight the fact … – Но, пожалуйста, не упускайте из вида тот факт…
But I dare say – Но я осмелюсь сказать…

Соглашаемся с собеседником

Exactly! –Точно! Именно!
Naturally! - Естественно!
Quite so. – Именно так.
That"s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен.
You read my mind. – Ты читаешь мои мысли.
I dare not protest. – Не смею возражать.
Hmmm… I hadn’t thought of that before. – Ммм…Не думал об этом раньше.
It"s new to me. – Это новая информация для меня.

Предлагаем собеседнику

Let’s – Давай…
Why don’t we (+ глагол в начальной форме)… – почему бы нам не (+ глагол в начальной форме)…
May be we will – Может быть
We could… if you like it… –Мы могли бы … если ты хочешь…
If you don’t mind, let’s… – Если Вы не против, давайте…
And what about (+Ving) – А как насчет...?
May be … What do you think of it? – Может быть… Что ты думаешь об этом?
If I were you I would … – На твоем месте я бы…
What if… – Что, если…
What do you think about . . – Что ты думаешь насчет…?

Реагируем на предложение

It"s worth trying/discussing… – Стоит попробовать/обсудить…
That’s interesting. – Это интересно.
Great idea! – Отличная идея!
I have nothing against! – Ничего не имею простив.
Why not? – Почему бы нет?
It’s fantastic! – Фантастика!
That’s great! – Отлично!
OK. – Хорошо.
Of course. – Конечно (разумеется, это и так все знают).
Certainly. – Конечно.
With great pleasure. – С удовольствием.
As you want. – Как хочешь.
It"s all the same to me. – Мне без разницы.
What for? – Зачем?

Заканчиваем дискуссию, подводим итоги

Рeople say tastes differ. – Говорят, что о вкусах не спорят.
It’s matter of opinion. – Это спорный вопрос.
All in all.. – В конечном счёте, с учётом всех обстоятельств…
Wait and see. – Поживём увидим.
Let"s drop the subject. – Давай оставим эту тему.
I don’t want to discuss this problem. – Я не хочу обсуждать эту проблему.
In any case it was nice to speak to you. – В любом случае было приятно поговорить с Вами.
Use your own judgement. – Решай сам.
To sum up… – Подводя итог, суммируя все вышесказанное…
In short / in brief / in a word – Короче ….
In general… – В общем…
In conclusion I would like to say… – В заключение я хотел бы сказать…
After all… – В конце концов, в итоге….
So the main idea is that... – Итак, основная идея заключается в том, что…

Что вы не знали о Великобритании?

Если вы собираетесь посетить Великобританию, то лучше заранее узнать о том, что водить машину придется водить по левой стороне, вилка электроприборов сомнительно непохожа на привычную с двумя контактами, а вода подается из двух кранов, т.е. не смешивается. Вес товаров всегда в фунтах , расстояние - в милях, жидкости - в галлонах и пинтах, а время чаще представлено 12 часами - до и после полудня. На этом можно было бы и закончить, но не так все просто. Темы для разговора на английском языке можно было бы расширить, упомянув о странности одежды британцев . Особенно очевидно это, когда посещаешь бизнес-центр в час пик: белые рубашки, пиджаки, часы Rolex и отполированные туфли лаконично противостоят неформальному стилю одежды, в котором сочетается несочетаемое.

Какие темы для разговора на английском языке выбрать?

Но и на этом темы для общения не заканчиваются. Можно обсудить погоду , например. Думаем, о ней наслышаны многие. Даже когда светит солнце у британцев с собой всегда зонт или дождевик, а жители Шотландии говорят, что летняя и солнечная погода держится ровно 3 дня. Поэтому вдоволь насладиться солнцем тоже нужно уметь. Британский характер зависим от погоды: в то время как испанцы и итальянцы наслаждаются вином, британцы пьют пиво, чтобы согреться. Так и родилась британская сдержанность, которую породила пасмурная погода.

Темами для обсуждения часто являются домашние животные, коих холят и лелеют, словно детей. Без внимания также не остаются семейные праздники, защита животных и уход за растениями во дворе. Отдельно стоит сказать и о личном пространстве, которое тщательно оберегается от посторонних.

Вопросы на английском языке для разговора

Если вы попадете в магазин, продавцы обязательно завяжут с вами небольшой small-talk, затрагивая погоду, страну, из которой вы приехали, и спорт . Всеми обсуждаемый британский юмор сегодня является лишь прикрытием, своеобразной завесой от всего, что происходит вокруг. Среди популярных тем для разговора часто выделяют books (книги), environment (окружающая среда), food (еда), health (здоровье), humor (юмор), shopping (покупки), sport (спорт), success (успех), weather (погода) и многие другие.

Темы и вопросы на английском языке для разговора можно увидеть ниже:

Events in the city (события в городе) - они должны быть положительными и вызывать исключительно позитивные эмоции.

What is your favorite holiday? - какой твой любимый праздник?

How do you usually spend Christmas - как ты обычно проводишь Рождество?

It there a traditional dish you always cook? - Есть ли традиционное блюдо, которое ты всегда готовишь?

Funny case (забавный случай) - часто обсуждаются смешные случаи из собственной жизни и жизни людей.

Traveling (путешествие) - эта тема всегда остается актуальной, благодаря путешествиям можно найти много общего с человеком, с которым недавно познакомился.

  • Which country did you visit first? - Какую страну ты посетил первой?
  • Why do you like traveling? - Тебе нравится путешествовать?
  • Do you usually pay attention to new culture aspects while traveling? - Ты обычно обращаешь внимание на новые аспекты культуры в процессе путешествия?

Work (работа) - идеальная тема, если вы готовы обсудить тонкости карьерного роста и уделить внимание позитивным моментам. Помните, что не стоит затрагивать финансовую сторону вопроса.

  • What do you do? - Чем ты занимаешься?
  • What are you up to generally? - Чем ты вообще занимаешься?
  • What do you think about career ladder? - Что ты думаешь по поводу карьерной лестницы?

Hobby (хобби) - тема для всех возрастов и поколений.

  • Do you have any hobbies or interests? - У тебя есть увлечения, интересы?
  • What do you do for fun? - Как ты развлекаешься?

Телефонный разговор на английском

Все мы люди современные, а значит фразы для разговора на английском, нам обязательно нужны. Приветствие по телефону обычно звучит так:

Чтобы не показаться невежливым, лучше задавать следующие вопросы:

  • Hello, is that Mr Smith? - Привет, это мистер Смит?
  • Is that Ron speaking? - Это Рон?

Хотите поговорить с другим человеком, запомните следующие выражения:

  • Can/could I speak to…? - Могу я поговорить с…?
  • I’d like to speak to… - Я бы хотел поговорить с…
  • Good morning/afternoon/evening, could you please put me through to Mr. Lawren? - Доброе утро (добрый день/вечер), могли бы вы соединить меня с мистером Лореном?

Если человека, которому вы звоните, нет на месте:

  • Could you take a message? - Могли бы вы оставить сообщение?
  • Could you ask him/her to call me back? - Могли бы вы попросить его (ее) перезвонить мне?

Иногда случаются трудности в понимании, особенно заметно это становится после того, как долго общаешься с людьми с глазу на глаз, видишь их мимику, жесты, движение губ. Не поняли, что происходит в телефонном разговоре? Скажите «Could you repeat that, please?» (не могли бы вы повторить?)

Ниже вы можете увидеть разговор по телефону на английском:

A: Hi dear, how are you doing? What’s new, how is your life?

B: Hi, Kate, I am fine. Nothing’s new actually, just the everyday routine. How are you getting on?

A: Well, Peter is off to France in a week for his business. He’ll visit Paris, the city I fell in love 2 years ago.

B: So you’ll be absolutely busy again with Donna and Andrew?

B: And what about the firm, what if you go to Paris with your husband?

A: I am not really sure, this is the first time he’ll be there, but I don’t think the company will be against my visit. But anyway I don’t have anybody to leave the kids and the dog with…

B: Sweetheart, don’t waste time, I have an idea. When is this meeting going to be?

A: It’s to be on Friday and the next day the company with all employees is going to have a meeting with a managing director.

B: Well, honey, why don’t I come and look after your kids? You’ll be able to relax and stay with your husband for a while.

A: Oh, it would be great but you shouldn’t…

Вы прочитали телефонный разговор на английском и теперь можете познакомиться с его переводом, если не все было понятно:

A: Привет, дорогая, как дела? Что нового, как жизнь?

B: Привет, Кейт, все хорошо. Ничего нового, обычная рутина. А как твои дела?

A: Питер едет во Францию через неделю по своим делам. Он посетит Париж, город, в который я влюбилась 2 года назад.

B: Ты будешь совершенно занята с Донной и Эндрю?

A: Конечно.

B: Как на счет фирмы, что если ты поедешь в Париж со своим мужем?

A: Я не уверена, это первый раз, когда он поедет туда, но я не думаю, что компания будет против моей поездки. Но в любом случае мне не с кем оставить детей и собаку…

B: Дорогая, не трать время зря, у меня есть идея. Когда состоится встреча?

A: Она будет в пятницу, а на следующий день компания и все сотрудники встретятся с генеральным директором.

B: Дорогая, почему бы мне не прийти и не присмотреть за твоими детьми? У тебя будет возможность отдохнуть и побыть с мужем какое-то время.

A: Было бы отлично, но ты не должна…

Хотите усовершенствовать английский? У вас есть онлайн-помощник. Загляните на . Интерактивный интерфейс, профессиональная озвучка, короткие тексты, все это поможет разобраться с возникающими трудностями, а обучение доставит радость и начинающим, и тем, кто уже знаком с английским.

Список, который мы хотим предложить, будет крайне полезен тем, кто хочет освоить разговорный английский. Это «джентльменский набор» самых важных коротких фраз, которые пригодятся в разговоре, от приветствия до прощания.

Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами, которые пригодятся вам в ситуациях, связанных с работой.

Знакомство

1. I’m so pleased to meet you — Приятно познакомиться!

Вас только что представили незнакомому человеку и вы хотите сказать ему, как вам приятна эта встреча? Такая фраза будет в самый раз!

2. I’ve heard so much about you — Я столько о вас слышал!

Если ваш новый знакомый — личность известная, самое время произнести эту фразу.

3. It’s good to have you here! — Приятно видеть вас здесь!

Иногда новому человеку нужно дать понять, что ему рады. Скажите ему эти слова, и человек не будет чувствовать себя «чужим на этом празднике жизни» .

4. I’d like you to meet someone! — Я хочу вас кое с кем познакомить!

Именно так нового человека вводят в круг друзей.

5. I am indeed! And you must be… — Да, это и вправду я! А вы, должно быть…

В контексте:
“Hello, is it Mark?” — “I am indeed! And you must be James!?” («— Здравствуйте, вы Марк? — Да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?»)

6. I’ll leave you two to get acquainted! — Я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга.

Предположим, вы только что представили двух человек друг другу и теперь вам нужно их покинуть — идеальная фраза для такой ситуации!

7. Please, call me… — Прошу, зовите меня…

Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): “And, by the way, Michael…” — “Please, call me Mike!” («— Кстати говоря, Майкл... — Можешь называть меня Майк!»)

В русском языке это равносильно переходу от имени-отчества к имени (полному или краткому).

8. I almost didn’t recognize you! — Я с трудом узнал тебя!

Иногда мы подолгу не видим наших друзей. Эта фраза выразит ваши эмоции от встречи после разлуки.

9. Have we met before? — Мы встречались с вами ранее?

Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства. Да, будет немного неловко, но как еще поступить в такой ситуации?..

10. It’s good to see you again! — Рад тебя видеть!

Так приветствуют старого друга или знакомого, с которым какое-то время не виделись.

Приветствия и вступительные фразы

11. How are you getting on? — Как поживаешь?

То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»

12. You doing OK? — Ты в порядке?

Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности.

13. Hi, …! What’s new? — Привет, …! Что нового?

Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.

14. Hi, …! What’s up? — Привет, …! Как дела?

Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.

15. Hi, …! Long time no see ! — Привет, …! Давно не виделись!

Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии.

16. Hi, …! Have you been keeping busy? — Привет, …! Чем занимался? (дословно: Ты был занят?)

Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.

17. Do you mind me asking…? — Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…

«Подводка» к более личному вопросу.

18. OK, here’s the thing … — Ну, дело в следующем: …

63. I really gotta go — Мне правда пора.

Наименее формальный (и наиболее разговорный) способ сказать, что вам действительно нужно идти. Лучший способ закончить разговор между двумя друзьями!

64. OK, I’m sorry but I have to leave now! — Прошу прощения, но мне придется вас покинуть!

Вам нужно уйти, в то время как ваш собеседник намерен продолжать разговор, — тогда вы ясно даете понять, что вам пора!

65. See you later! See you around! — Увидимся!

Вы знаете, что увидите друг друга в скором времени.

66. See you in a couple of minutes! — Увидимся через пару минут!

Фраза, которая произносится, когда вы покидаете вашего спутника на недолгий период времени — например, в ходе какого-то мероприятия.

67. Keep in touch! — Не теряйся!

Фраза дает понять, что вы хотите слышать от человека время от времени и со своей стороны тоже собираетесь поддерживать связь.

68. It was nice seeing you / talking to you, take care! — Было приятно повидаться / поговорить с тобой, береги себя!

Фраза, которую можно сказать на прощание, если вы знаете, что не увидите этого человека какое-то время.

69. Hope to see you again! — Надеюсь, еще увидимся!

Эту фразу можно использовать в конце разговора с новоприобретенным знакомым.

70. Say hi/hello to …! — Передавай привет …!

Лаконичный и удобный способ попросить напомнить о вашем существовании кому-либо.

Конец списка. Что дальше?

Вы в восторге от того, что наткнулись на этот список разговорных английских фраз, ведь правда? Но есть небольшая проблема…

Велика вероятность того, что вы забудете большую часть этих фраз уже через несколько часов, а на следующей неделе для вас будет удачей вспомнить хотя бы парочку!

Не поймите неправильно — мы вовсе не хотим намекнуть на то, что у вас плохая память. Забывать один раз услышанную информацию естественно, так уж устроен человек.

Из этого логически вытекает следующий вопрос: как убедиться в том, что вы сможете использовать эти фразы в ежедневных беседах с коллегами, друзьями и новыми знакомыми?

Учим фразы эффективно!

Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.

Повторите каждую фразу три раза.

Проделайте то же самое на следующий день.

Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.

Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?