Источник: 4mother.ru

Рассказываю полгода ребенку сказку про курочку Рябу на ночь, и каждый раз терзаюсь догадками, в чём же ее мораль.

Попытки интерпретировать ее смысл также очень широки, от простых высказываний типа «что имеем - не храним, потерявши - плачем», «не жили богато, так и не чего начинать» или «старость – не радость: у них сил на двоих меньше осталось, чем у мышки» до целых притч, например, про любовь: «Лет 5 назад, когда я была студенткой, некая тетя-профессор рассказывала, что золотое яичко есть Любовь, которую дед с бабкой не уберегли. Дед бил– пил, гулял…, бабка била – гуляла, полы не мыла и рубашки не стирала. Мышка-де – это маленькая такая гадость типа сплетни или какой бытовой мелочи. Мол, если Любовь долго и старательно бить, то для того, чтоб ее окончательно расколошматить, достаточно мелочи. Ну, а простое яичко – привычка, которую дед с бабкой получили вместо любви. Курочка Ряба, соответственно, Судьба или Высший Разум. И Ряба она потому, что рябая, т.е. черно-белая, т.е. сочетает в себе и черные, и белые стороны жизни» или про экологический конец света

Пожалуй, все эти интерпретации не лишены смысла, но самую правдоподобную расшифровку (как мне кажется) предлагает Е.Николаева в книге «111 баек для детских психологов« (если нет сил читать полностью, обратите внимание хотя бы на последние 5 абзацев):

«Жили-были Дед и Баба. И была у них Курочка Ряба. Снесла Курочка яичко. Да не простое, а золотое. Дед бил-бил - не разбил. Баба била-била - не разбила. Мышка бежала, хвостиком махнула - яичко упало и разбилось. Дед плачет, Баба плачет, а Курочка кудахчет: «Не плачь, Дед, не плачь, Баба. Я снесу вам яичко другое - не золотое, а простое».

Попросите родителя рассказать вам эту сказку. Трудно найти человека, который бы ее не знал. Можно начать с вопроса о том, читал ли родитель ребенку эту сказку. Если читал - то пусть перескажет. Если возникнет заминка в рассказе, можно помочь. А когда родитель расскажет всю сказку, стоит задать несколько вопросов.

Дед и Баба хотели разбить яйцо?
Если хотели, то почему плакали?
Почему Дед и Баба не заложили скорлупки в ломбарде, если они золотые?
Что было в яичке, когда оно разбилось?
Как часто родитель задумывался над ситуацией, рассказывая сказку ребенку?
Зачем родитель читает именно эту сказку малышу, если она полна противоречий?
Что мы ожидаем от чтения этой сказки?

Мораль: часто, общаясь с ребенком, мы не задумываемся о том, что реально делаем, а потому предлагаем ему то, на что сами не знаем ответа.

Комментарий: большинство родителей сообщат, что никогда не задумывалась над содержанием сказки. Те же, кто скажет, что их всегда смущало ее содержание, добавят, что так и не нашли объяснения странному поведению Деда и Бабы. Вот здесь и стоит обратить внимание на то, что, оставаясь в недоумении, мы часто не меняем своего поведения, не доверяем ребенку, например, посоветовавшись с ним по поводу содержания сказки. Ведь можно было просто спросить у ребенка о том, что делают Дед и Баба, почему они плачут?

Вполне возможно, что психолог услышит встречный вопрос родителя о том, как можно советоваться с полуторагодовалым ребенком, которому родитель читал сказку? Тогда можно просто спросить, как часто родитель вообще интересуется мнением ребенка? И это само по себе может быть отдельной темой для разговора.

Однако если родитель остается в замешательстве относительно предыдущего (то есть психолог четко ухватил контекст бессознательного), то лучше развивать «сказочное» направление дальше, а не подниматься вновь к уровню сознания.

Можно сказать, что эту сказку родитель только что пересказал слово в слово, потому что запомнил ее не тогда, когда читал ребенку, а когда ему, еще ребенку, читали ее его родители. Информацию, полученную в раннем возрасте, мы храним всю жизнь и воспринимаем ее без критики, потому что в этом возрасте у нас не развито критическое мышление. Поэтому, читая сказку во взрослом состоянии, мы продолжаем относиться к ней без тени сомнений.

Но сказка - только предлог для обсуждения того, что делает родитель, когда читает сказку или другим образом взаимодействует с ребенком. Общаясь, ребенок запоминает все высказывания родителей и так же, как и к сказке, относится к ним некритично. Поэтому, уже будучи взрослым, человек видит в зеркале не себя, а тот образ, который сложился у него под влиянием слов значимых для него людей: «Ты - такой-то или такая-то. Из тебя ничего не получится» или: «Ты вырастешь, будешь много работать и добьешься всего, чего захочешь». Эти слова и отношение к ребенку до 5 лет формируют сценарий, который невидимыми нитями опутывает человека и уже взрослым заставляет поступать не в соответствии с реальной ситуацией, а в соответствии с теми представлениями о себе и своем предназначении, которые сформировались в детстве.

Когда мы читаем сказку ребенку, то он реагирует не на нее, а на наше отношение к ней.

Сказка, рассказанная в детстве, позволяет понять многие особенности поведения взрослого. К тому же данная сказка не бытовая, ее нелегко интерпретировать. Она отличается от других тем, что ее рассказывают всем детям нашей культуры, потому она несет на себе отпечаток этой культуры.

Тот вариант «Курочки Рябы», который, скорее всего, вспомнит родитель, появился в XIX в., когда у этой очень древней сказки великий педагог К. Д. Ушинский почему-то отнял окончание. А окончание можно обнаружить в трехтомнике А. Н. Афанасьева «Русские народные сказки». При чтении этого варианта выясняется, что после того, как Дед и Баба заплакали, внучки пришли, узнали про яичко, ведра (они ходили за водой) разбили, воду разлили. Мать, узнав про яичко (а она месила тесто), квашню разбила, отец, который в этот момент был в кузнице, кузницу разнес, а поп, проходивший мимо колокольню снес. А крестьяне, узнав про это событие, в разных версиях сказки, повесились или утопились.

Что же это за событие, после которого камня на камне не осталось?

Скорее всего, такие подробности смутят родителя, поэтому можно продолжить, что повторяющиеся в разных уголках мира события, действия и герои, в них участвующие, К. Юнг назвал архетипами - древними идеями. Они передаются через сказки людям одной культуры. В момент чрезвычайного стресса человек начинает вести себя не так как свойственно его личности, а проявляет общее для данного народа поведение. Если мы учтем, что эта сказка не бытовая, а несущая особенности нашей культуры, то и прочитывать ее можно иначе.

Некто даровал Деду и Бабе то, с чем они никогда не встречались. Яйцо как архетип, который регулярно встречается и в мифах, и в сказках всех народов, - символ рождения чего-то. Оно золотое, потому что не похоже на то, что несла Курочка ранее. Именно потому Дед и Баба не бегут в ломбард закладывать золотую скорлупку, чтобы потом накупить гору простых яиц. Золото, как и само яичко, здесь - только символ. Но старики пытаются уничтожить то, с чем ни разу в своей жизни прежде не встречались. А ведь можно было бы подождать, отложить его и посмотреть, кто из него вылупится. Но они так не поступают, а торопятся это новое уничтожить. И здесь в повествовании появляется еще один архетипический герой - Мышь. Мы пишем ее имя с большой буквы, потому что это тоже не маленький грызун, а символ. Недаром во многих русских сказках она является ключевым субъектом, который и разрешает возникшие проблемы. Мышь как архетип - заместитель Бога. И тогда тот, кто дал, тот и забирает то, чем люди не умеют пользоваться. А далее в сказке возникает еще один архетип.

Но будет лучше, если психолог не скажет просто, что же это за архетип, а поможет родителю почувствовать его существование. Психолог может сказать ему, что хотел бы доказать существование этого архетипа, а не просто сообщить о нем. Ведь именно для внедрения его в бессознательное каждого ребенка данной культуры и создавалась эта сказка, ради него она и передается из поколения в поколение.

Психолог просит родителя на две минуты полностью довериться ему, закрыть глаза, вслушаться в его голос и сопоставить то, что услышит, с тем, что происходит в этот момент в его душе. Если родитель соглашается на такой эксперимент, то психолог медленным четким голосом, подобающим внушению, говорит: «Представьте, что есть Некто, о ком вы знаете, что любое его слово сбудется наверняка. И вот сейчас этот Некто входит и говорит вам: «С этого мгновения в вашей жизни никогда, НИКОГДА не произойдет ничего нового. Только вечное повторение того, что вы уже испытали. Никогда ничего нового. Вечный круговорот уже свершившихся событий»».

Что вы чувствуете? - спрашиваете вы у родителя уже обычным голосом. Очевидно, что он скажет, что либо не поверил вам (худший вариант), либо ему стало страшно, неприятно, плохо (вы добились успеха). Тогда вы говорите, что вот именно сейчас человек почувствовал реальность в себе самом самого главного архетипа, который все люди одной культуры передают друг другу из поколения в поколение, - это архетип Чуда. Мы живем потому, что точно знаем, что если не сегодня, то завтра, если не завтра, то послезавтра, но обязательно с нами произойдет чудо. У каждого оно свое. Но для каждого оно крайне притягательно.

Есть одно отличие русского архетипа чуда от подобного архетипа других народов (а он есть у всех, так как именно он позволяет нам выжить, когда надежды просто нет, когда жизнь загоняет нас в тупик). Для многих русскоязычных это чудо происходит даром, «на халяву», поскольку многие наши сказки рассказывают, как чудо происходит без всякого усилия с нашей стороны. И вот здесь у психолога появляется возможность поговорить о том, что чудо обязательно произойдет и с ребенком, и с любым другим человеком, но не на халяву, а благодаря совместной работе. Это долгий путь - создание чуда, но весьма эффективный. Если удастся провести с родителем такой мини-тренинг, то в дальнейшем сотрудничество с ним гарантировано.»

А какая интерпретация этой сказки ближе всего Вам?

С самого раннего детства родители читают своим детям сказки. И среди огромного их количества выделяется сказка о курочке Рябе. На первый взгляд самая обычная сказка, ничем не хуже и не лучше остальных. Но почему-то именно из-за этой безобидной и простой сказки вот уже много лет идёт такой непростой спор. Так есть ли мораль в сказке о курочке Рябе?

Бытует мнение, что на самом деле сказка о курочке Рябе – это сказка о потерянной любви. И выглядит она примерно так. Жили – были дед и баба. И была у них когда-то любовь - яичко. Но дед пил, гулял и бабу бил, баба гуляла и деда била. Вот и не смогли они уберечь свою любовь, которая под натиском бытовых распрей (мышка), и разбилась. А любовь - то была не простая, а взаимная и крепкая (золотое яичко). Вот они теперь сидят и плачут. А судьба, в образе курочки Рябы, обещает им взамен золотой любви простую, то есть самую – самую банальную.

Вот теперь смысл сказки полностью ясен. Конечно, далеко не факт, что это и есть самый правильный вариант толкования. Но есть и ещё один вариант. Конечно, он не может быть реальным, но всё же следует обратить внимание и на него. Итак, сказка.

Жили-были дед и баба. А деревня, в которой они жили, была нищая. Поэтому, на 25 оставшихся в деревне кур, был один – единственный петух Петя. Как – то дед запряг лошадь, сел в телегу и поехал на речку за водой. Ну и случайно задавил петуха. И остались куры без мужчины. Вот и решила отомстить курочка Ряба деду за то, что тот так жестоко лишил их последней радости в жизни. Хотела она, чтобы дед с бабой с голоду умерли, и снесла им золотое яичко…

Грустно получается. Но не только поиск морали привлёк столько внимания к сказке о курочке Рябе. Почему – то очень многие относят эту сказку к сказкам о животных. А так ли это на самом деле? Наверное, этот вопрос ещё более дискуссионный, чем вопрос о морали самой сказки.

Курочкой Рябой интересовались давно. Многие поэты перекладывали сюжет сказки на свой лад. Так, например, у Козьмы Пруткова, у В. Жуковского, В. Маяковского, К. Бальмонта, есть довольно интересные, свои курочки Рябы. Есть у сказки, которая рассказывается детям сегодня, и автор – К.Д. Ушинский.

Но самая первая курочка Ряба появилась ещё в 17 веке. И у неё было окончание, и довольно трагичное. После того, как яичко разбилось, пришла внучка с вёдрами и уронила их. Они тоже разбились. Потом пришла бабкина дочка и уронила квашню с тестом. Естественно, и она разбилась. Потом муж бабкиной дочки ударил кузнеца, и тот умер. А в самом конце крестьяне убили своего помещика. И такую сказку читали на ночь детям?

Так зачем же бил яйцо дед? И зачем он потом плакал, когда яйцо разбила мышка? Ведь и дед тоже хотел его разбить. Так не всё ли равно, кто разбил яйцо? А зачем вообще, курочка Ряба снесла золотое яичко? Чтобы все плакали? Если подумать, таких вопросов ещё много возникнет...

Каждый решает сам, есть ли мораль в сказке о курочке Рябе или её там не было с самого начала. Но всё же не стоит слишком серьёзно воспринимать эту сказку. А самым лучшим вариантом было бы просто спросить у ребёнка, которому читается эта сказка, как он её понимает. Порой, именно устами младенца глаголет истина.

Рассказываю полгода ребенку сказку про курочку Рябу на ночь, и каждый раз терзаюсь догадками, в чём же ее мораль.

Наконец, решила провести небольшое исследование на эту тему. И вот результат!

Во-первых, я узнала, что вариаций на тему сюжета сказки о курочке Рябе очень даже много. Вот примеры:

Попытки интерпретировать ее смысл также очень широки, от простых высказываний типа «что имеем — не храним, потерявши — плачем», «не жили богато, так и не чего начинать» или «старость – не радость: у них сил на двоих меньше осталось, чем у мышки» до целых притч, например, про любовь: «Лет 5 назад, когда я была студенткой, некая тетя-профессор рассказывала, что золотое яичко есть Любовь, которую дед с бабкой не уберегли. Дед бил– пил, гулял…, бабка била – гуляла, полы не мыла и рубашки не стирала. Мышка-де – это маленькая такая гадость типа сплетни или какой бытовой мелочи. Мол, если Любовь долго и старательно бить, то для того, чтоб ее окончательно расколошматить, достаточно мелочи. Ну, а простое яичко – привычка, которую дед с бабкой получили вместо любви. Курочка Ряба, соответственно, Судьба или Высший Разум. И Ряба она потому, что рябая, т.е. черно-белая, т.е. сочетает в себе и черные, и белые стороны жизни» или про экологический конец света: http://barmalei.livejournal.com/87435.html

Вот еще несколько трактовок: http://www.mirovozzrenie.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=17&Itemid=215

Пожалуй, все эти интерпретации не лишены смысла, но самую правдоподобную расшифровку (как мне кажется) предлагает Е.Николаева в книге «111 баек для детских психологов« (если нет сил читать полностью, обратите внимание хотя бы на последние 5 абзацев) :

«Жили-были Дед и Баба. И была у них Курочка Ряба. Снесла Курочка яичко. Да не простое, а золотое. Дед бил-бил - не разбил. Баба била-била - не разбила. Мышка бежала, хвостиком махнула - яичко упало и разбилось. Дед плачет, Баба плачет, а Курочка кудахчет: «Не плачь, Дед, не плачь, Баба. Я снесу вам яичко другое - не золотое, а простое».

Попросите родителя рассказать вам эту сказку. Трудно найти человека, который бы ее не знал. Можно начать с вопроса о том, читал ли родитель ребенку эту сказку. Если читал - то пусть перескажет. Если возникнет заминка в рассказе, можно помочь. А когда родитель расскажет всю сказку, стоит задать несколько вопросов.

Дед и Баба хотели разбить яйцо?
Если хотели, то почему плакали?
Почему Дед и Баба не заложили скорлупки в ломбарде, если они золотые?
Что было в яичке, когда оно разбилось?
Как часто родитель задумывался над ситуацией, рассказывая сказку ребенку?
Зачем родитель читает именно эту сказку малышу, если она полна противоречий?
Что мы ожидаем от чтения этой сказки?

Мораль: часто, общаясь с ребенком, мы не задумываемся о том, что реально делаем, а потому предлагаем ему то, на что сами не знаем ответа.

Комментарий: большинство родителей сообщат, что никогда не задумывалась над содержанием сказки. Те же, кто скажет, что их всегда смущало ее содержание, добавят, что так и не нашли объяснения странному поведению Деда и Бабы. Вот здесь и стоит обратить внимание на то, что, оставаясь в недоумении, мы часто не меняем своего поведения, не доверяем ребенку, например, посоветовавшись с ним по поводу содержания сказки. Ведь можно было просто спросить у ребенка о том, что делают Дед и Баба, почему они плачут?

Вполне возможно, что психолог услышит встречный вопрос родителя о том, как можно советоваться с полуторагодовалым ребенком, которому родитель читал сказку? Тогда можно просто спросить, как часто родитель вообще интересуется мнением ребенка? И это само по себе может быть отдельной темой для разговора.

Однако если родитель остается в замешательстве относительно предыдущего (то есть психолог четко ухватил контекст бессознательного), то лучше развивать «сказочное» направление дальше, а не подниматься вновь к уровню сознания.

Можно сказать, что эту сказку родитель только что пересказал слово в слово, потому что запомнил ее не тогда, когда читал ребенку, а когда ему, еще ребенку, читали ее его родители. Информацию, полученную в раннем возрасте, мы храним всю жизнь и воспринимаем ее без критики, потому что в этом возрасте у нас не развито критическое мышление. Поэтому, читая сказку во взрослом состоянии, мы продолжаем относиться к ней без тени сомнений.

Но сказка - только предлог для обсуждения того, что делает родитель, когда читает сказку или другим образом взаимодействует с ребенком. Общаясь, ребенок запоминает все высказывания родителей и так же, как и к сказке, относится к ним некритично. Поэтому, уже будучи взрослым, человек видит в зеркале не себя, а тот образ, который сложился у него под влиянием слов значимых для него людей: «Ты - такой-то или такая-то. Из тебя ничего не получится» или: «Ты вырастешь, будешь много работать и добьешься всего, чего захочешь». Эти слова и отношение к ребенку до 5 лет формируют сценарий, который невидимыми нитями опутывает человека и уже взрослым заставляет поступать не в соответствии с реальной ситуацией, а в соответствии с теми представлениями о себе и своем предназначении, которые сформировались в детстве.

Когда мы читаем сказку ребенку, то он реагирует не на нее, а на наше отношение к ней.

Сказка, рассказанная в детстве, позволяет понять многие особенности поведения взрослого. К тому же данная сказка не бытовая, ее нелегко интерпретировать. Она отличается от других тем, что ее рассказывают всем детям нашей культуры, потому она несет на себе отпечаток этой культуры.

Тот вариант «Курочки Рябы», который, скорее всего, вспомнит родитель, появился в XIX в., когда у этой очень древней сказки великий педагог К. Д. Ушинский почему-то отнял окончание. А окончание можно обнаружить в трехтомнике А. Н. Афанасьева «Русские народные сказки». При чтении этого варианта выясняется, что после того, как Дед и Баба заплакали, внучки пришли, узнали про яичко, ведра (они ходили за водой) разбили, воду разлили. Мать, узнав про яичко (а она месила тесто), квашню разбила, отец, который в этот момент был в кузнице, кузницу разнес, а поп, проходивший мимо колокольню снес. А крестьяне, узнав про это событие, в разных версиях сказки, повесились или утопились.

Что же это за событие, после которого камня на камне не осталось?

Скорее всего, такие подробности смутят родителя, поэтому можно продолжить, что повторяющиеся в разных уголках мира события, действия и герои, в них участвующие, К. Юнг назвал архетипами - древними идеями. Они передаются через сказки людям одной культуры. В момент чрезвычайного стресса человек начинает вести себя не так как свойственно его личности, а проявляет общее для данного народа поведение. Если мы учтем, что эта сказка не бытовая, а несущая особенности нашей культуры, то и прочитывать ее можно иначе.

Некто даровал Деду и Бабе то, с чем они никогда не встречались. Яйцо как архетип, который регулярно встречается и в мифах, и в сказках всех народов, - символ рождения чего-то. Оно золотое, потому что не похоже на то, что несла Курочка ранее. Именно потому Дед и Баба не бегут в ломбард закладывать золотую скорлупку, чтобы потом накупить гору простых яиц. Золото, как и само яичко, здесь - только символ. Но старики пытаются уничтожить то, с чем ни разу в своей жизни прежде не встречались. А ведь можно было бы подождать, отложить его и посмотреть, кто из него вылупится. Но они так не поступают, а торопятся это новое уничтожить. И здесь в повествовании появляется еще один архетипический герой - Мышь. Мы пишем ее имя с большой буквы, потому что это тоже не маленький грызун, а символ. Недаром во многих русских сказках она является ключевым субъектом, который и разрешает возникшие проблемы. Мышь как архетип - заместитель Бога. И тогда тот, кто дал, тот и забирает то, чем люди не умеют пользоваться. А далее в сказке возникает еще один архетип.

Но будет лучше, если психолог не скажет просто, что же это за архетип, а поможет родителю почувствовать его существование. Психолог может сказать ему, что хотел бы доказать существование этого архетипа, а не просто сообщить о нем. Ведь именно для внедрения его в бессознательное каждого ребенка данной культуры и создавалась эта сказка, ради него она и передается из поколения в поколение.

Психолог просит родителя на две минуты полностью довериться ему, закрыть глаза, вслушаться в его голос и сопоставить то, что услышит, с тем, что происходит в этот момент в его душе. Если родитель соглашается на такой эксперимент, то психолог медленным четким голосом, подобающим внушению, говорит: «Представьте, что есть Некто, о ком вы знаете, что любое его слово сбудется наверняка. И вот сейчас этот Некто входит и говорит вам: «С этого мгновения в вашей жизни никогда, НИКОГДА не произойдет ничего нового. Только вечное повторение того, что вы уже испытали. Никогда ничего нового. Вечный круговорот уже свершившихся событий»».

Что вы чувствуете? - спрашиваете вы у родителя уже обычным голосом. Очевидно, что он скажет, что либо не поверил вам (худший вариант), либо ему стало страшно, неприятно, плохо (вы добились успеха). Тогда вы говорите, что вот именно сейчас человек почувствовал реальность в себе самом самого главного архетипа, который все люди одной культуры передают друг другу из поколения в поколение, - это архетип Чуда. Мы живем потому, что точно знаем, что если не сегодня, то завтра, если не завтра, то послезавтра, но обязательно с нами произойдет чудо. У каждого оно свое. Но для каждого оно крайне притягательно.

Есть одно отличие русского архетипа чуда от подобного архетипа других народов (а он есть у всех, так как именно он позволяет нам выжить, когда надежды просто нет, когда жизнь загоняет нас в тупик). Для многих русскоязычных это чудо происходит даром, «на халяву», поскольку многие наши сказки рассказывают, как чудо происходит без всякого усилия с нашей стороны. И вот здесь у психолога появляется возможность поговорить о том, что чудо обязательно произойдет и с ребенком, и с любым другим человеком, но не на халяву, а благодаря совместной работе. Это долгий путь - создание чуда, но весьма эффективный. Если удастся провести с родителем такой мини-тренинг, то в дальнейшем сотрудничество с ним гарантировано.»

— Неужто, Красной Шапочке понравилось? – продолжал искусно издеваться над своей жертвой Рольф, не упуская шанса окинуть взглядом юное тело девчонки, попавшее в его ловушку.
— Где моя бабушка? – Мэриэн изо всех сил старалась держать себя в руках, но на этот главный вопрос, который только задала девушка, она больше всего хотела получить ответ.
— Какая бабушка? – сделал театральную паузу брюнет, но потом почти сразу же ответил, добавляя в каждое своё слово как можно больше эмоций, — ах, ты про ту старушку! Я ей вежливо помог удалиться в тот шкаф, чтобы она не помешала нашему свиданию.
Хихиканье сероглазого больно резал слух блондинки. Сквозь слёзы Мэри едва сумела рассмотреть ремень, который вытащил из своих штанов мужчина, чтоб привязать её руки к кровати. Перед глазами всё поплыло, ведь никакая боль не могла сравниться с болью утраты. Все постоянно ей говорили, что она слишком наивна, но Мэриэн знала, что он сделал с бабушкой на самом деле.
Рольф убил её…
— Ты — монстр! – не скрывала своей злости девушка, пытаясь разорвать кожаный ремень, тянув его, что есть мочи. Но что она делает? Это же совершенно бесполезно!
— А ты забавная. Может быть, в другой жизни или при других обстоятельствах, мы могли бы быть вместе и стать шикарной парой, но, видимо, не суждено! – Рольф продолжал свою тираду, вместе с этим расправляясь с таким, как он сам считал, неудобным предметом женской одежды – корсетом. Сама юбка не была длинной, поэтому подол платья совсем не мешался свободным скольжениям руки по упругим и мягким бёдрам.
— Нет, хватит, перестань! – несколько капель горьких слёз упали на мягкое, но скомканное одеяло. Сил на сопротивление практически не осталось. Даже дрыганье ногами ни к чему не привело, лишь вызвало очередной смешок у её насильника.
— Ничего, скоро ты успокоишься.
Это последнее, что услышала Мэри, после того как раздался треск тонкой ткани её трусиков. А касание горячих пальцев по чувствительной нежной промежности заставило замереть от неожиданности. Блондинка задрожала телом, а заалевшие щёки выдали девчонку. Страх её граничил со стыдом, и голубоглазая не ведала, какое из чувств пересиливало. А Рольф всё так же нависал над ней, только теперь терзал девушку изнутри. Его грубые пальцы норовили проникнуть как можно глубже внутрь девичьего лона. От невыносимой боли хлынул новый поток слёз из раскрасневшихся глаз. Из губ вырвался болезненный стон, который умолял прекратить пытку, но Рольф не останавливался, упиваясь болью своей жертвы, задевая чувствительный клитор. Когда, в конце концов, ему это надоело, он приспустил штаны с трусами и, закинув одну ногу Мэриэн себе на талию, начал медленно заполнять собой тесную промежность девушки. Член быстро преодолел преграду, принося тем самым невыносимую боль для Мэри. Когда Рольф вошёл полностью, он закатил от наслаждения глаза, глубоко вдыхая воздух. Он почувствовал, как его когти удлинились, впиваясь в нежную кожу женской груди. С каждым разом крики девушки становилось громче, что только сильнее распаляло оборотня. Сама Красная Шапочка уже охрипла и не в силах была кричать, когда мужчина резко насаживал её на себя, постепенно наращивая темп. Комнату заполнили звуки, рождённые от слития двух тел, и рыки зверя. Закинув обе женские ноги себе на плечи, мужчина продолжил фрикции, вдыхая аромат крови, витающей в воздухе. Мэри уже перестала ощущать физическую боль, лишь душевную. Рольф усилил темп до максимума, он чувствовал, что вот-вот — и дойдёт до пика…
Сжав как можно крепче сильными руками бёдра, брюнет излился в неё. Не став дожидаться, когда его любовница придёт в себя, он опустил со своих плеч стройные девичью ноги. Сравнявшись с её лицом, Рольф встретился с пустыми на тот момент голубыми глазами, а Красная Шапочка вновь отметила про себя этот блеск в серых глазах мужчины. В голове снова прокрутились события не столь далёкого прошлого. Их первая встреча.
«Глаза… уши... зубы…» , - вертелось в голове со скоростью карусели, так же быстро и головокружительно…
— Оборотень, — лишь промолвила Мэри.
— Поздно, Красная Шапочка, — голос эхом прозвучал в её голове, после чего шею пронзила нестерпимая боль, и багряная кровь хлынула из прокушенной артерии, заливая всё вокруг: и бьющееся в конвульсиях тело, и одежду, и идеально белое постельное бельё. Рольф отряпнул от умирающей девушки, небрежно уронив голову на подушку. Что-то сверкнуло рядом с девушкой. Оборотень поднял с подушки синюю заколку-бабочку, повертев в своих окровавленных руках заколку, некогда принадлежащую Мэриэн…
Убийца, глядя на свои окровавленные руки, не мог сдержать восхищения, и облизнул багряные пальцы. Краем глаза мужчина увидел последний вздох девушки и то, как жизнь полностью угасла в этих прекрасных глазах цвета чистого неба. После того, как Рольф развязал руки несчастной, он подорвался с кровати, после оделся, стянул с кресла шаперон и укрыл бездыханное тело. Посмотрев на свою «работу» с некой грустью, Рольф размял затёкшие мышцы тела и, после этого, поспешил покинуть домик, где совершил двойное преступление. Солнце почти полностью зашло за горизонт, и день помалу заменялся вечером. Цокнув языком, оборотень понял, что ему стоит поторопиться, если он хочет успеть сделать всё сегодня…

***

— Всё прошло успешно? – сразу же услышал черноволосый мужчина, как только переступил через порог.
— Да, как видите. – Достав из кармана заколку, испачканную в крови, Рольф протянул украшение женщине.
— Значит, Мэриэн мертва, - стиснула она в своей руке аксессуар, когда-то принадлежавший её падчерице, — как я и обещала, ваша награда на столе.
— Позвольте спросить, почему вы решили избавиться от дочери вашего же супруга? – раздался спокойный металлический голос.
— Это уже вас не касается, мистер Рольф, забирайте свою оплату и уходите, — ответила Генриетта с неким раздражением.
Более не утруждая своего нанимателя лишними вопросами, оборотень подхватил мешочек с золотом, предназначенным для него, и оставил женщину наедине со своими мыслями…

***

— Конец, — торжественно произнёс Рассказчик, закончив свою длинную историю у небольшого костра.
Наступило молчание. Друзья, так же сидящие у огня, обменялись многозначительными взглядами. Молчание неожиданно было нарушено заливистым смехом женской половины компании.
— Жак, ты же обещал рассказать нам историю о Кровавой Мэри! А ты рассказал о несуществующей версии Красной Шапочки. Причём, не очень удачной, — сделал едкое замечание один из друзей Жака.
— Вам решать, Крис, правда это или вымысел. Но такова история бедняжки Мэри. После этого, её не упокоенная душа ищет возмездия! – руки парня поднялись выше его головы, — моё дело лишь рассказать, — загадочно подмигнул брюнет своим друзьям, опустив руки на колени.
А что оставалось им, беднякам, одетым в лохмотья? Только лишь травить друг другу страшные истории в свободный от тяжёлого труда день. Дискуссия двух юношей только разожгла интерес у молодых. И одной истории было мало, чтоб насытить окрепшие умы.
— Жак, а какие ещё рассказы ты знаешь? – кокетливо улыбнулась одна из девушек, по имени Роза.
— Ну, слушайте!
Брюнет потёр ладони, согреваясь от холода. Его товарищи затаили дыхание. Вот-вот они услышат другую историю, глядя в эти холодные серые глаза Рассказчика, в которых отражались жгучие языки пламени…

Мораль сей сказки такова, запомни, детка,
Скажу тебе и милым крошкам на заметку:
Не доверяй ты всяким серым волкам,
Лишь одной гуляя по затворкам.
Ну не вернёшься, детка, ты живой,
Ужасен серый – хоть и очень уж хорош собой!

________________________________________________________
шаперон* - само название «шаперон» восходит, по всей вероятности, к позднелат. cappa — то есть «плащ с капюшоном», или просто «капюшон» — к чему был уже во французском языке был добавлен увеличивающий «-(r)on», давая общее значение «широкий капюшон», «большой головной убор».

Мораль 2. Перерожденная в золе.

«Умрите, сдохните!»
«Мучайтесь, как вы меня заставляли мучиться!»
«Вы не достойны жить! Умрите, умрите, умрите!»

Девушка, одетая в лохмотья, отдалённо напоминающие платье, спокойно перевязывала косынку на голове, чтобы заправить выбившиеся локоны волос.
А они ползли, как тараканы, по идеально вычищенному кафелю, в панике, не понимая до конца, что происходит с ними. Их жалкие взгляды, что были устремлены на неё, требовали немедленного ответа и раскаяния. Но жертвы видели в стальных глазах виновницы лишь презрение, ненависть и отвращение. И вот одна из них уже забилась в конвульсиях, протягивая руку вперёд, чтоб схватить её за ногу, но, успев отойти подальше от захлёбывающейся в собственной рвотной массе сестры, она с торжествующим видом продолжала наблюдать за кончиной трёх не чужих для неё людей…

***

Каждый божий день ей снова и снова приходилось это терпеть. День за днём, неделю за неделей, месяц за месяцем…
Годы шли, что ещё больше угнетало. Спасение никак не наступало, да и от кого ждать помощи? Бессмысленно надеяться, что мачеха и сестры смилуются над ней, избавив от тяготы тяжёлой непосильной работы? Или продолжать верить, что родной отец вернётся и спасёт свою кровинку? Все мечты закончились ещё тогда, когда родная мать, поцеловав неразумного, но самого любимого ребёнка в лоб, отправилась в мир иной. Она не страдала. Даже умирая на глазах своей дочери Оливии от ужасной болезни, женщина оставалась несломленной, как и полагалось всем предкам и потомкам её знатного рода. Оливия навсегда запомнила эту улыбку прекрасной дворянки Силены де Сорель – её матери…
Отец не раз повторял своей дочери, что она, как две капли воды похожа на его любимую жену: эти вьющиеся каштановые волосы и ясные большие глаза, насыщенного цвета луговой зелени, что дарило лето каждый круглый год. За это разорившийся некогда барон де Сорель любил ещё крепче свою драгоценную дочь…
Как только он женился на богатой баронессе во второй раз, чтобы сохранить своё состояние, сказка для юной Оливии превратилась в кошмар. Отец пропадал на бесконечных выездах за границу, а новоиспечённая мачеха не теряла времени даром, балуя своих двух дочерей, параллельно с этим гнобя ненавистную падчерицу. В этом плане те самые две дочери баронессы, Лукреция и Шанталь, ушли недалеко от своей матери…
Оливия навсегда запомнила тот день, когда пыталась убежать, не в силах больше терпеть издевательства мачехи и сводных сестёр. Решив как следует проучить нахалку, Лукреция и Шанталь поймали её и, обрезав прекрасные кудри Оливии, толкнули девушку. Бедняжка не смогла удержать равновесие и упала в большой камин, прямо в золу. С тех самых пор у неё появилось другое имя…
Золушка…
Каждый раз, слыша это прозвище, она чувствовала, словно её сердце пронзают острым кинжалом, а сестры упивались этим моментом, норовясь ещё жёстче насолить так ненавистной им шатенке. Вся остальная прислуга лишь закрывала глаза, а те, которые вставали на защиту Золушки, тут же были жестоко наказаны, уволены или проданы в рабство. Мужскую часть прислуги Лукреция и Шанталь подкупили своими телами и золотом. Единственная, кто продолжала искренне любить Оливию, была Гризелда – та, которая воспитывала девушку после смерти Госпожи Силены…
Посмотрев на своё отражение в корыто, наполненное водой, Золушка коснулась своей щеки, которая, как и большинство участков её тела, была испачкана в грязи. Погрузив тряпку в воду, девушка выжала её и прошлась уже влажной тканью по полу, на котором так много грязных следов от женских туфель. Это был подарок от Лукреции. Прогулявшись в саду, решила добавить Оливии работы.
Всхлипнув, она вытерла длинным рукавом своего старенького изношенного платья бисеринки слёз, выступивших на глазах. Ничего… оставалось ещё чуть-чуть и тогда свершиться то, о чём так долго размышляла Золушка.

***

«Это идея Гризелды. Отравить Жизель и двух её дочерей» , - прокручивала Оливия вновь и вновь в своей голове.
«Это её план! Это всё яд», - словно эхом отдавалось в голове зеленоглазой.
— Что ты с нами сделала, Золушка?! – в истерике выкрикнула баронесса, после того, как бездыханное тело Лукреции, одетое в пышное платье, распласталось в отвратительно-мутной луже.
Глаза Золушки сузились, а вены на кистях выступили от того, что девушка злобно сжала кулаки.
— Не называй меня так!
Над головой женщины в свете лампы засверкало длинное лезвие ножа. Единственное, что успела запомнить Жизель, безумную улыбку падчерицы, после чего Оливия с криком вонзила нож в тело ненавистной мачехи. Раздался оглушительный женский визг от невыносимой и нестерпимой боли. Удар пришёлся на грудь, однако на этом убийца и не думала останавливаться. Шанталь, забившись в угол, наблюдала, как раз за разом эта сумасшедшая наносила удары по телу её родной матери.
— Я Оливия… Оливия! – повторяла она всё громче и громче. Кровь брызгала на девушку, но Золушка не остановилась, пока изрезанное окровавленное тело не рухнуло на пол. Голос Шанталь давно охрип от душераздирающихся криков. Яд подействовал на неё точно так же, как и на Лукрецию – девушку вырвало от недавно поглощённой ею же пищи. Отравленной пищи…
— Золушка, умоляю, пощади! – завопила охрипшим голосом последняя жертва, как только испачканное в крови лицо её сводной сестры вместе с глазами устремилось на неё.
Настал черёд Шанталь.
— Меня. Зовут. Оливия! – отчеканила та каждое слово, медленными шагами направляясь к своей последней жертве.
В тщетных попытках Шанталь старалась отползти как можно дальше от обезумевшей сестры. Но шатенка оказалось куда проворнее и быстрее её. В поместье барона де Сореля это был последний крик, после которого наступила мёртвая тишина…

***

Возвратившись домой, барон де Сорель не поверил своим глазам: его любимых девочек, Лукреции и Шанталь, и дорогой жены, больше не было в живых. Едва успев к похоронной процессии, мужчина горько рыдал у трёх могилок, одиноко расположенных друг от друга. Крепко обняв свою горячо любимую доченьку Оливию, он ронял слёзы на сырую землю только недавно зарытых могил. Потеря сразу троих – непосильное горе для него. Успокаивающе гладила спину своего Хозяина Гризелда…
Спустя некоторое время, скрепя сердцем своим, барон де Сорель решился на этот шаг, ради своей кровинки. Гризелда и отец Оливии поклялись друг другу в вечной любви у алтаря. Священник благословил от имени Господа мужа и жену на счастливую семейную жизнь. Это была третья женитьба знатного дворянина…
Вскоре мужчине пришлось покинуть родной дом для того, чтобы работать во благо семьи. Горько было расставание, особенно с дочерью. Барон заметил, что она сильно изменилась после его женитьбы: девушка стала нервной и пугливой. Золушка отказывалась отходить от могилки родной матери. Да делать было нечего – долг звал единственного кормильца, и пришлось барону де Сорелю уехать, с тревогой в сердце. Стоило покинуть Хозяину пределы дома, его жена, Гризелда, тут же взяла на себя домашние руководство, поставив трёх своих дочерей Брунгилду, Кристель и Фредерику за старших. С появлением новой мачехи, для Золушки появились новое хлопоты, возложенные на её хрупкие девичьи плечи: напрочь же позабыла Гризелда своё обещание защищать воспитанницу. Новое положение и богатство окончательно затуманили разум Гризелды и её дочерей…

Вот уже который день читаю дочке эту сказку и негодую! Ну че за тупая курица, не могла сразу нормальное яйцо снести? Че так сложно было.в порыве гнева так сказать озадачилась вопросом а в чем собственно мораль сей сказки.первая ссылка что мне выдал гугл оч познавательная)) цитирую:

Рассказываю полгода ребенку сказку про курочку Рябу на ночь, и каждый раз терзаюсь догадками, в чём же ее мораль.

Наконец, решила провести небольшое исследование на эту тему. И вот результат!

Во-первых, я узнала, что вариаций на тему сюжета сказки о курочке Рябе очень даже много. Вот примеры:

Попытки интерпретировать ее смысл также очень широки, от простых высказываний типа «что имеем - не храним, потерявши - плачем», «не жили богато, так и не чего начинать» или «старость – не радость: у них сил на двоих меньше осталось, чем у мышки» до целых притч, например, про любовь: «Лет 5 назад, когда я была студенткой, некая тетя-профессор рассказывала, что золотое яичко есть Любовь, которую дед с бабкой не уберегли. Дед бил– пил, гулял…, бабка била – гуляла, полы не мыла и рубашки не стирала. Мышка-де – это маленькая такая гадость типа сплетни или какой бытовой мелочи. Мол, если Любовь долго и старательно бить, то для того, чтоб ее окончательно расколошматить, достаточно мелочи. Ну, а простое яичко – привычка, которую дед с бабкой получили вместо любви. Курочка Ряба, соответственно, Судьба или Высший Разум. И Ряба она потому, что рябая, т.е. черно-белая, т.е. сочетает в себе и черные, и белые стороны жизни» или про экологический конец света:http://barmalei.livejournal.com/87435.html

Вот еще несколько трактовок:http://www.mirovozzrenie.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=17&Itemid=215

Пожалуй, все эти интерпретации не лишены смысла, но самую правдоподобную расшифровку (как мне кажется) предлагаетЕ.Николаева в книге «111 баек для детских психологов« (если нет сил читать полностью, обратите внимание хотя бы на последние 5 абзацев) :

«Жили-были Дед и Баба. И была у них Курочка Ряба. Снесла Курочка яичко. Да не простое, а золотое. Дед бил-бил - не разбил. Баба била-била - не разбила. Мышка бежала, хвостиком махнула - яичко упало и разбилось. Дед плачет, Баба плачет, а Курочка кудахчет: «Не плачь, Дед, не плачь, Баба. Я снесу вам яичко другое - не золотое, а простое».

Попросите родителя рассказать вам эту сказку. Трудно найти человека, который бы ее не знал. Можно начать с вопроса о том, читал ли родитель ребенку эту сказку. Если читал - то пусть перескажет. Если возникнет заминка в рассказе, можно помочь. А когда родитель расскажет всю сказку, стоит задать несколько вопросов.

Дед и Баба хотели разбить яйцо?
Если хотели, то почему плакали?
Почему Дед и Баба не заложили скорлупки в ломбарде, если они золотые?
Что было в яичке, когда оно разбилось?
Как часто родитель задумывался над ситуацией, рассказывая сказку ребенку?
Зачем родитель читает именно эту сказку малышу, если она полна противоречий?
Что мы ожидаем от чтения этой сказки?

Мораль: часто, общаясь с ребенком, мы не задумываемся о том, что реально делаем, а потому предлагаем ему то, на что сами не знаем ответа.

Комментарий: большинство родителей сообщат, что никогда не задумывалась над содержанием сказки. Те же, кто скажет, что их всегда смущало ее содержание, добавят, что так и не нашли объяснения странному поведению Деда и Бабы. Вот здесь и стоит обратить внимание на то, что, оставаясь в недоумении, мы часто не меняем своего поведения, не доверяем ребенку, например, посоветовавшись с ним по поводу содержания сказки. Ведь можно было просто спросить у ребенка о том, что делают Дед и Баба, почему они плачут?

Вполне возможно, что психолог услышит встречный вопрос родителя о том, как можно советоваться с полуторагодовалым ребенком, которому родитель читал сказку? Тогда можно просто спросить, как часто родитель вообще интересуется мнением ребенка? И это само по себе может быть отдельной темой для разговора.

Однако если родитель остается в замешательстве относительно предыдущего (то есть психолог четко ухватил контекст бессознательного), то лучше развивать «сказочное» направление дальше, а не подниматься вновь к уровню сознания.

Можно сказать, что эту сказку родитель только что пересказал слово в слово, потому что запомнил ее не тогда, когда читал ребенку, а когда ему, еще ребенку, читали ее его родители. Информацию, полученную в раннем возрасте, мы храним всю жизнь и воспринимаем ее без критики, потому что в этом возрасте у нас не развито критическое мышление. Поэтому, читая сказку во взрослом состоянии, мы продолжаем относиться к ней без тени сомнений.

Но сказка - только предлог для обсуждения того, что делает родитель, когда читает сказку или другим образом взаимодействует с ребенком. Общаясь, ребенок запоминает все высказывания родителей и так же, как и к сказке, относится к ним некритично. Поэтому, уже будучи взрослым, человек видит в зеркале не себя, а тот образ, который сложился у него под влиянием слов значимых для него людей: «Ты - такой-то или такая-то. Из тебя ничего не получится» или: «Ты вырастешь, будешь много работать и добьешься всего, чего захочешь». Эти слова и отношение к ребенку до 5 лет формируют сценарий, который невидимыми нитями опутывает человека и уже взрослым заставляет поступать не в соответствии с реальной ситуацией, а в соответствии с теми представлениями о себе и своем предназначении, которые сформировались в детстве.

Когда мы читаем сказку ребенку, то он реагирует не на нее, а на наше отношение к ней.

Сказка, рассказанная в детстве, позволяет понять многие особенности поведения взрослого. К тому же данная сказка не бытовая, ее нелегко интерпретировать. Она отличается от других тем, что ее рассказывают всем детям нашей культуры, потому она несет на себе отпечаток этой культуры.

Тот вариант «Курочки Рябы», который, скорее всего, вспомнит родитель, появился в XIX в., когда у этой очень древней сказки великий педагог К. Д. Ушинский почему-то отнял окончание. А окончание можно обнаружить в трехтомнике А. Н. Афанасьева «Русские народные сказки». При чтении этого варианта выясняется, что после того, как Дед и Баба заплакали, внучки пришли, узнали про яичко, ведра (они ходили за водой) разбили, воду разлили. Мать, узнав про яичко (а она месила тесто), квашню разбила, отец, который в этот момент был в кузнице, кузницу разнес, а поп, проходивший мимо колокольню снес. А крестьяне, узнав про это событие, в разных версиях сказки, повесились или утопились.

Что же это за событие, после которого камня на камне не осталось?

Скорее всего, такие подробности смутят родителя, поэтому можно продолжить, что повторяющиеся в разных уголках мира события, действия и герои, в них участвующие, К. Юнг назвал архетипами - древними идеями. Они передаются через сказки людям одной культуры. В момент чрезвычайного стресса человек начинает вести себя не так как свойственно его личности, а проявляет общее для данного народа поведение. Если мы учтем, что эта сказка не бытовая, а несущая особенности нашей культуры, то и прочитывать ее можно иначе.

Некто даровал Деду и Бабе то, с чем они никогда не встречались. Яйцо как архетип, который регулярно встречается и в мифах, и в сказках всех народов, - символ рождения чего-то. Оно золотое, потому что не похоже на то, что несла Курочка ранее. Именно потому Дед и Баба не бегут в ломбард закладывать золотую скорлупку, чтобы потом накупить гору простых яиц. Золото, как и само яичко, здесь - только символ. Но старики пытаются уничтожить то, с чем ни разу в своей жизни прежде не встречались. А ведь можно было бы подождать, отложить его и посмотреть, кто из него вылупится. Но они так не поступают, а торопятся это новое уничтожить. И здесь в повествовании появляется еще один архетипический герой - Мышь. Мы пишем ее имя с большой буквы, потому что это тоже не маленький грызун, а символ. Недаром во многих русских сказках она является ключевым субъектом, который и разрешает возникшие проблемы. Мышь как архетип - заместитель Бога. И тогда тот, кто дал, тот и забирает то, чем люди не умеют пользоваться. А далее в сказке возникает еще один архетип.

Но будет лучше, если психолог не скажет просто, что же это за архетип, а поможет родителю почувствовать его существование. Психолог может сказать ему, что хотел бы доказать существование этого архетипа, а не просто сообщить о нем. Ведь именно для внедрения его в бессознательное каждого ребенка данной культуры и создавалась эта сказка, ради него она и передается из поколения в поколение.

Психолог просит родителя на две минуты полностью довериться ему, закрыть глаза, вслушаться в его голос и сопоставить то, что услышит, с тем, что происходит в этот момент в его душе. Если родитель соглашается на такой эксперимент, то психолог медленным четким голосом, подобающим внушению, говорит: «Представьте, что есть Некто, о ком вы знаете, что любое его слово сбудется наверняка. И вот сейчас этот Некто входит и говорит вам: «С этого мгновения в вашей жизни никогда, НИКОГДА не произойдет ничего нового. Только вечное повторение того, что вы уже испытали. Никогда ничего нового. Вечный круговорот уже свершившихся событий»».

Что вы чувствуете? - спрашиваете вы у родителя уже обычным голосом. Очевидно, что он скажет, что либо не поверил вам (худший вариант), либо ему стало страшно, неприятно, плохо (вы добились успеха). Тогда вы говорите, что вот именно сейчас человек почувствовал реальность в себе самом самого главного архетипа, который все люди одной культуры передают друг другу из поколения в поколение, - это архетип Чуда. Мы живем потому, что точно знаем, что если не сегодня, то завтра, если не завтра, то послезавтра, но обязательно с нами произойдет чудо. У каждого оно свое. Но для каждого оно крайне притягательно.

Есть одно отличие русского архетипа чуда от подобного архетипа других народов (а он есть у всех, так как именно он позволяет нам выжить, когда надежды просто нет, когда жизнь загоняет нас в тупик). Для многих русскоязычных это чудо происходит даром, «на халяву», поскольку многие наши сказки рассказывают, как чудо происходит без всякого усилия с нашей стороны. И вот здесь у психолога появляется возможность поговорить о том, что чудо обязательно произойдет и с ребенком, и с любым другим человеком, но не на халяву, а благодаря совместной работе. Это долгий путь - создание чуда, но весьма эффективный. Если удастся провести с родителем такой мини-тренинг, то в дальнейшем сотрудничество с ним гарантировано.»