Буквально за пару дней До, мне во время дискуссии, с участием достопочтенного и уважаемого мною лично камрадом "Корсар5912", настоящего его имени, к сожалению, не знаю (в его регистрации - Николай), для заполнения паузы-раздумья, мне в личку была накинута вот эта фраза:

А нас бы рабыни родили.

Никогда ранее я НЕ встречался с Этими строчками, знаю это точно, ибо запомнил бы их, примерно, конечно, но запомнил бы смысл, а тут строчки есть, а в памяти - пусто, девственно чисто. Нет никаких ассоциаций, и всё тут, но строки то есть, рефлексия по ним есть, а воспоминаний нет.....меня зацепило речёное, дюже зацепило....и расположение части в общем тексте под номером 42...не меньше поразила, не часто встречаются мне такие объемы, тем более стихотворые....

Конечно, я не мог пройти мимо, прочесть и забыть..... и не попросить, но попросил, при первой возможности, если это возможно, прислать мне Это произведение - полностью.

Вот оно - принимайте, без моих правок, именно так, как оно мне пришло, здесь только форматирование под требование Нашего КОНТа:

Съезжаются гости на праздничный пир

Встречают их князь и княгиня,

Для ристарей храбрых устроен турнир,

Чтоб славить Перуново имя.

Так звались ристалища витязи встарь,

Со временем сменится слово,

И рыцарем станет старинный ристарь,

Не крали мы званья чужого.

Померятся воинской сметкой бойцы

И крепостью рук и проворством,

Пред ликом Перуна они все равны,

Нет чести в хвальбе благородством.

Отважным ристалище славу даёт,

А трусам не место на поле,

И мчатся могучие кони вперед,

К победе, по собственной воле.

Ударили копья в червлены щиты,

Как гром среди ясного неба,

И тем, кто в седле удержаться смогли,

В бою достаётся победа.

Сверкают и свищут тупые мечи,

И мнутся стальные кольчуги.

И в щепки разбиты с оковкой щиты,

И шёлковы рвутся подпруги.

Забава не бой, все свои, нет врагов,

И мир после боя заключат,

И место найдётся для всех за столом,

И честь все в награду получат.

Венчают достойных дубовым венком,

От предков в Руси так ведётся,

Кто вышел на поле с копьём и мечом,

Тот рыцарем храбрым зовётся.

Столы накрывают, закусок не счесть,

Есть пиво, и брага, и вина,

И меды стоялые, крепкие здесь,

Зажарила туров дружина.

Чурило Пленкович, Боян, Еруслан,

Добрыня, Горыня, Полянин

И витязь Роланд из неведомых стран

Пьют вина и мёды из братин.

Вдруг топот раздался, дворец задрожал,

Как будто идут великаны,

И радостно конь богатырский заржал,

И вновь зазвенели стаканы.

Князь встал, загорелись тревогой глаза,

Взошёл богатырь небывалый,

Изрублена, в пятнах кровавых броня,

К столам он подходит устало.

Все смолкли, с тревогою ждут новостей,

С кем в битве гигант задержался?

Но молча взглянул богатырь на гостей

И ропот в хоромах поднялся.

Князь молвил: - Поведай же нам, Святогор,

Где был ты и с кем там сражался?

Ковш квасу гость выпил и губы утёр,

Спешил на ристалище я с Рубежей,

Но дым хат горящих увидел,

Наехал неведомый враг на людей,

Таких харь я сроду не видел.

Ну, я, ясно дело, заехал в сельцо,

Три сотни ужасных уродов

Втоптал мимоходом и в пыль, и в жнивьё,

Чтоб не было снова поджогов.

И встретился в поле я с главным врагом,

С такими еще не встречался,

Сидел без стремян, без седла он верхом

И чудным оружием дрался.

Махал, без удержу, коротким копьём,

Меч там, где перо полагалось,

Но я-то не сразу смикитил о том

И мне не на шутку досталось.

Он мне надоел, суетливой вознёй,

Его по макушке «поздравил»,

К седлу привязал и скоренько живьём,

На княжье подворье доставил.

От хохота княжеский вздрогнул дворец,

Народ посмотреть весь поднялся,

Кто этот несчастный, безумный глупец?

Кто с Храбрым Егорием дрался?

Висел у седла здоровенный,

Глаза словно узкие щели,

Огромные скулы, растянутый рот,

Хвостами косички висели.

И начал визжать он, калеча слова:

Моя хан вас смертью накажет,

Немедленно, вы, опускайте меня

Или всех казнить вас прикажет.

Князь кончил смеяться и слезы утёр:

Ну, брат, Святогор, позабавил,

Но надо узнать, кто же он этот вор,

Которого к нам ты доставил.

Откуда он взялся, и как он посмел

К нам с наглым разбоем явиться?

Нарочно, наверное, хан захотел,

Такого красавца лишиться?

Ты кто? Отвечай, иль получишь плетей,

У нас ведь разбой не в почёте.

Откуда пришли? - говори без затей,

И как себя сами зовёте?

В степи на востоке живёт мой народ,

Зовём мы себя господами

Кто нам не покорен, тот страшно умрёт,

А к вам мы явились врагами.

Нас тысячи тысяч в бескрайней степи,

Развеем мы вас, как солому,

Рабами для нас вы на свет рождены,

Забудете скоро свободу.

Отнимем у вас мы и жён и детей,

И землю мы эту присвоим,

Которую нынче зовёте своей,

И наши кибитки построим.

Князь рёк: - Не визжи, я услышал тебя.

Не слишком ли много хотите?

Немало к нам лезло такого зверья,

Вы шкуры свои сохраните.

Нельзя, не поймав, и гуся ощипать,

Мы, русичи, битв не боимся,

Отпустим тебя мы войска собирать.

И, коль не сбежите, сразимся.

Дружина к походу готова всегда,

И к рыцарям князь обратился:

Другая забава нам, братья, нужна,

Враг под руку сам подкатился.

Походным порядком сомкнулись полки,

Доспехи, на солнце сверкают,

Под знаменем витязи с песней пошли

И кони под ними играют.

Шли предки за землю свою воевать,

За бабьи не прятались спины,

За землю родную до смерти стоять

Обязанность наша, мужчины.

Кочевники в поле кишат саранчой

И машут кривыми мечами,

Стальною стеною шёл витязей строй,

И поле покрылось телами.

Но тучами стрелы свистят по степи,

Враги и сильны и свирепы,

Усталые руки не держат мечи,

И как далеко до победы.

Один против трёх, нелегко воевать,

И жажда томит, и усталость,

Непросто под княжеским стягом стоять,

И мало надежды осталось.

И громко к Перуну воззвал Святогор:

Дай силы нам, Молниерукий,

Не выдать Отчизну врагу на разор,

Остались там дети и внуки.

Поддержку Перуна душой ощутив,

В атаку рванулась дружина,

Усталость и раны, на время забыв,

Сметая врага, как лавина.

Стальные доспехи в крови и в пыли,

Щиты, как ежи, под стрелами,

От русичей в бегство пустились враги,

Знать счастье военное с нами.

Военное счастье - не жребий пустой,

Оплачено кровью и потом,

И много бойцов не вернётся домой,

От тяжкой кровавой работы.

Победа - спасенье от тысячи бед,

В бою Святогор отличился,

Рассеян был враг, аж на тысячу лет,

Пока Чингиз-хан не родился.

Не будь безрассудных отважных бойцов,

Что в бой против орд выходили,

И не было б дедов у нас и отцов,

А нас бы рабыни родили.

Но рыцарских дел миновали века,

Тех рыцарей нет и в помине,

Без них же любая Держава слаба,

Как в древности, так же и ныне.

В кургане с дружиною спит Святогор,

В доспехах, с мечом, с булавою,

Бессмертный, надёжный России дозор,

Готовый к последнему бою.

С Уважением, Друзья. Повторюсь, Это НЕ моё произведение, но я не мог не представить его Вам.

ЗЫ А тебе, дружище Корсар5912, если увидишь эти строчки - огромная благодарность от меня лично. Как видишь смысловые исходники и....и умело изложенные, и тем самым - вложенные в сознание Мысли, взаправду НЕ горят!, но живут, уже своей...жизнью - Сподвигая и Верша....Благодарю от Души своей, коллега.

I Саратовский региональный тур

Всероссийского конкурса юношеских исследовательских работ

Гуманитарное направление:

Народная культура.

Слово, которое меня удивило. Богатырь.

Исследовательская работа

Растегаева Даниила.

Введение……………………………………………………………………………...3

Глава I. Возникновение гипотезы: Богатырь – слово заимствованное………….4

Глава II. Исследование языкового материала: Этимология слова Богатырь.

Научные споры о его происхождении………………………………...5

Глава III. Литературная жизнь слова Богатырь…………………………………...7

Глава IV. Богатырская тема в живописи, музыке, скульптуре…………………..9

Заключение…………………………………………………………………………..9

Использованные ресурсы…………………………………………………………..10

Приложение…………………………………………………………………………11

Введение.

«Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, - дикарь. Его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа». Так писал. Именно с этого высказывания, представленного на одной из первых страниц школьного учебника, начинается изучение русского языка в 6 классе. Только вряд ли шестиклассники, мои ровесники, готовы понять мудрость этих слов. Может быть, это случится позже. Может быть, для кого-то русский язык так и останется лишь хорошо усвоенными правилами и грамотным письмом.

Но сколько открытий ждет того, кто будет внимателен к слову, проследит его путь в языке, в жизни людей и убедится, что именно язык удивительным образом соединяет, говоря словами, отжившие, живущие и будущие поколения в одно великое историческое целое. Попытка доказать это была сделана в данной работе. Предметом изучения стало слово. Его знает каждый. Оно олицетворяет мужество и силу. При его упоминании возникает чувство патриотизма и гордости за Отечество, а перед глазами встаёт образ могучего защитника нашей великой Родины. Это слово БОГАТЫРЬ.

Цель проекта - расширить представление о жизни слова в русском языке.

Задачи проекта - провести языковедческое исследование слова;

Проследить его литературную жизнь;

Выяснить, какое место в национальном искусстве занимает

тема богатырства.

Глава I. Возникновение гипотезы:

БОГАТЫРЬ - СЛОВО ЗАИМСТВОВАННОЕ.

Интерес к происхождению слова возник в ходе его морфемного анализа. Этимологический анализ потребовал обращения к толковым словарям. В результате стало ясно: слово БОГАТЫРЬ может иметь заимствованные корни. Гипотеза требовала проверки. «Толковый словарь русского языка» и дает определение: «Богатырь. 1. Герой русских былин, совершающий воинские подвиги. 2.Человек очень большой силы, стойкости, отваги». Слово понятно и знакомо по былинам, сказкам. Не одно поколение выросло на мультипликационных фильмах об Илье Муромце, бесстрашно сражающемся за Русь – матушку. Значит, богатырь наш, русский, и слово наше, русское. Именно так считает большинство моих современников, высказавшихся в ходе тематического опроса.

«Что знают о слове БОГАТЫРЬ мои современники?»

(Результаты анкетирования; 69 респондентов)

Вам знакомо слово БОГАТЫРЬ и понятно его значение?

БОГАТЫРЬ – слово а) исконно русское

б) заимствовано из других языков

БОГАТЫРЬ – герой литературных произведений

музыкальных произведений

произведений живописи

скульптурных произведений

кинофильмов

Из 69 опрошенных большинство убеждены, что слово богатырь исконно русское. Оно знакомо многим по фильмам, литературным произведениям, картинам. В меньшей степени респонденты связывают слово «Богатырь» с музыкой, скульптурным искусством.

Глава II. Исследование языкового материала:

Этимология слова БОГАТЫРЬ. Научные споры о его происхождении.

Прежде всего, нас заинтересовала этимология слова. Наши предположения об отнюдь не русском происхождении слова БОГАТЫРЬ подтвердились при работе со словарями.

БОГАТЫРЬ // м. татарск. Человек рослый, дородный, дюжий и видный; необычайный силач; смелый и удачливый, храбрый и счастливый воин, витязь . Сказочные богатыри, великаны , побивающие одним махом десятки врагов и разные чудища. || Богатырями назывались (в твер. и др.) лубочные картинки, разные изображения для народа, cuб. панки. Южн., зап. богатина, богач. Богатырь дивится, чем худак живится? Богатырка, женщина-богатырь. Богатыренок м. мальчик-богатырь; богатыришко(а?) умалит. и унизит., богатырище, богатырчище(‑ща?) увелич. и бранно. Сморчком глядит, а богатырем кашу (щи) уплетает. Горе - богатырь пьян с вина на алтын . Богатырь Аника, сказочный герой; не от Аники ли, при Петре I? Богатырев, принадлежащий богатырю; богатырский, принадлежащий, свойственный богатырям. Богатырство ср. состояние, свойство богатыря. Счастье лучше богатырства. Богатырщина ж. богатырский быт, времена; || сказки и предания о богатырях. Он сказывает богатырщину. Богатырствовать, витяжествовать, искать богатырских похождений и совершать доблестные воинские подвиги.

. «Толковый словарь живого великорусского языка»

Богатыри (от др.-тюрк. багатур - храбрый воин), герои русских былин, защитники русской земли, совершающие воинские подвиги, отличающиеся особой силой, удальством, умом, самообладанием. В древнерусском языке слову "Б." соответствовали "храбр", "храбор", "удалец". Слово "Б." встречается в летописях начиная с 13 века. Большая часть образов Б. группируется в былинах о Киеве и князе Владимире Святославиче. («Большая советская энциклопедия»)

БОГАТЫРЬ - герой русских былин и сказок; воин, отличающийся необычайной силой, удалью, мужеством, смекалкой. Главные персонажи былин - Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович и другие богатыри защищали русскую землю от набегов, разорения. («Большой Толковый Словарь»)

Обращает на себя внимание толкование Владимира Ивановича Даля, более раннее, указывающее на татарское происхождение слова. В словарях, изданных позже, такого упоминания нет. Получается, что наши могучие русичи назывались словом заимствованным, да ещё из татарского. Эта гипотеза требовала проверки.

Оказалось, что вокруг слова «богатырь» возникало немало научных споров. Одни ученые считали, что слово принадлежит алтайской языковой семье: багатур, бахадир, багадур, батур, батыр, батор. Другие говорили о санскритском происхождении слова: «bhagadhara» - обладающий счастьем. Следовательно, слово «богатырь» имеет праарийское начало. Языковеды Щепкин и Буслаев прямо выводили «богатырь» из «Бог» через посредство «богатый».

Ни одно из этих мнений, однако, не должно быть принято: монгольское слово (совр. монг. баатар) может быть действительно заимствовано из санскрита, и тем не менее русское слово не коренное, но тоже заимствовано; санскритскому слову соответствовало бы коренное русское «богодар», а никоим образом не «богатырь». От слова «богат-» не может происходить «богатырь», так как нет суффикса - ырь. Против исконности слов «богатырь» говорит и то обстоятельство, что его нет в других славянских языках, за исключением польского (bohater), который заимствовал его из русского, что доказывается присутствием звука h и твёрдого r на конце слова. Другие объяснения имеют исторический характер. Халанский думает («Великорусские былины»), что первоначальная форма слова была «багатырь» и что оно первоначально употреблялось в значении «татарский воевода » и титула, ставившегося при собственных именах в значении теперешнего «господин»; на это указывал в своих работах и языковед Буслаев. Однако носители русского языка воспринимали слово «богатырь» как русское. Наверное, потому, что он, богатырь, Русь православную защищал! Сознание формировалось и под влиянием фольклора.

Глава III. Литературная жизнь слова БОГАТЫРЬ.

В малых жанрах устного народного творчества слово БОГАТЫРЬ встречается редко. Отметим такие пословицы и поговорки, как

Богатырь умрёт, имя его останется;

Богатыря узнаешь на поле брани;

Славна богатырями земля русская;

Каждый сам себе богатырь.

Безусловно, богатырь – герой былинный. Но сколько же всего богатырей в былинном эпосе? Обращение к книге «Русский эпос» позволило выяснить, что первый сборник былин Кирши Данилова появился в середине 18 века, затем последовало серьезное изучение текстов. Собиратель былин записал 200 самостоятельных текстов, а знаток русских былин, историк - славист, этнограф сделал 247 записей! Какие же богатыри упоминаются в них?

Вольга и Микула, Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович. Эти имена знакомы каждому. В «Сказании о киевских богатырях» (XVII век) упоминаются 7 богатырей. О 12-ти говорит сказитель Чупров. Другой сказитель называет число 30. Но учёные считают, что и 30 – не предел. Только самых главных (пишет один из исследователей) более 50-ти.

Интересный материал можно найти в книге В. Калугина «Герои русского

эпоса. Очерки о русском фольклоре». Однажды, в 1901 году, сказительница

Федосья Емельяновна Чуркина взялась «собирать на заставе» всех богатырей:

…Кабы триццеть - то было богатырей со богатырём:

Атаманом-то – стар - казак Илья Муромец,

Илья Муромец да сын Иванович,

Подутоманьём Самсон да Колыбанович,

Да Добрыня-то Микитич жил во писарях,

Да Олеша-то Попович жил во поварах,

Да и Мишка Торопанишко жил во конюхах,

Да и жил тут Василей сын Буслаевич,

Да и жил тут Васинька Игнатьевич,

Да и жил тут Дюк да сын Степанович,

Да и жил тут Пермя да сын Васильевич,

Да и жил Родивон да Превысокие,

Да и жил тут Микита да Преширокие,

Да и жил тут Потанюшка Хроминькой

«Сказка мертвой царевне и семи богатырях» , «Богатырь» (1886 г.) М. Салтыкова – Щедрина, «Кавказский пленник», «Вольга - богатырь: Стихи - сказка» , «Бородино» . Мы можем встретить слово «богатырь» и в современной литературе (С. Маршак «Дрозд-богатырь» 1968г., Кир Булычёв «Недостойный богатырь» 1970 г.)

Глава IV. Богатырская тема в живописи, музыке, скульптуре.

Работая со словом БОГАТЫРЬ, мы понимали, проект вышел за рамки лингвистического. Интересно было выяснить, как богатырская тема представлена в живописи, музыке, скульптуре.

Бесспорно, особую роль в разработке темы богатырства в русской живописи сыграл известный художник, создавший целый цикл картин о богатырях: «Богатырь» (1878), «Витязь на распутье» (1878), «Богатыри» (1881-1898), «Богатыри на конях» (1896), «Богатыри на конях» (1896), «Бой Добрыни Никитича с семиглавым Змеем Горынычем» (1913-1918), «Илья Муромец» (1914).Свою знаменитую картину «Богатыри» он писал почти двадцать лет.

Всемирно известны работы (декоративное панно «Богатырь» (1898), («Илья Муромец и Соловей - разбойник»), («Святогор - богатырь» (1942), «Микула Селянинович»).

В музыкальном искусстве известно имя композитора, который написал симфонию «Богатырская». А в Муроме есть памятник Илье Муромцу. Славный богатырь и доныне защищает родную землю.

Работа над лингвистическим проектом позволила собрать богатый иллюстративный материал (См. Приложение).

Заключение.

В заключение хочется сказать: у слова БОГАТЫРЬ долгая и интересная жизнь. Оно прошло через века, но сохранило себя и историческую память в себе. Его любили и русичи, наши далекие предки, его любим и мы, живущие в XXI веке. Хочется надеяться, что данное исследование поможет приобщить моих современников к памяти о своих героях, к духовным ценностям нашего народа.

В ходе работы над проектом собран материал, который может быть использован при подготовке к урокам русского языка и литературы и будет интересен всем, кто увлекается языком и его историей.

Использованные ресурсы.

1. Калугин русского эпоса: Очерки о русском фольклоре. – М.: Современник, 1983.

2. Русский язык. 6 класс: учебник для общеобразовательных учреждений / , и др.; М.: Просвещение, 2009.

3. Селиванов эпос.- М.: Высш. шк., 1988.

4. Сайт http://ru. wikipedia. org

5. Поисковая система http://*****

Приложение.

«Богатыри» (1881-1898)

«Илья Муромец» (1914)

https://pandia.ru/text/78/082/images/image003_60.jpg" alt="300px-Zmei_Gorinich_(colour_fixed).jpg" width="390" height="246">

«Микула Селянинович»

«Святогор-богатырь» (1942)

И. Билибин. «Илья Муромец и Соловей-разбойник»

Декоративное панно «Богатырь» (1898)

Памятник Илье Муромцу в городе Муроме. Клыков.

В Руслане и Людмиле» интересно изображены эпизоды битв, описание поля, покрытого мертвыми костями, богатырской головы. Ради любви мужчины способны на все, что угодно. Вот и наш Руслан» - богатырь ездит; ищет свою супругу по свету. Руслан - типичный богатырь из русских былин. Подвиг Руслана, рассеявшего в один миг полчища осаждающих печенегов, живо напоминает подвиг Ильи Муромца:

  • ...В одно мгновенье бранный луг
  • Покрыт холмами тел кровавых,
  • Живых, раздавленных, безглавых...

Кроме сказочно-былинного содержания поэмы, новостью был и самый ее язык - свободный, простой, близкий простому народному языку. Такой, например, разговор Руслана с головой:

  • ...Чего ты хочешь от меня?
  • Нахмурясь, голова вскричала,
  • Вот гостя мне судьба послала!
  • Послушай, убирайся прочь!
  • Я спать хочу, теперь уж ночь,
  • Прощай! Но витязь знаменитый,
  • Услыша грубые слова,
  • Воскликнул с важностью сердитой:
  • Молчи, пустая голова!
  • Слыхал я истину бывало:
  • Хоть лоб широк, да мозгу мало!
  • Я еду, еду, не свищу,
  • А как наеду, не спущу!...

Последняя фраза, напоминающая народные присловья, настолько соответствует законам народной речи, что она перешла из поэмы Пушкина в народную поэзию. В народной драме «О храбром воине Анике», записанной через сорок лет после Руслана и Людмилы», Аника говорит своему противнику:

  • А я хочу с тобою биться,
  • На вострой сабле расходиться
  • И на меч-кладенец и на вострое копье
  • Ну расходись...
  • Вот я еду, не свищу,
  • Ну наеду - не спущу...

Пушкинская поэма изобилует такого рода народными выражениями. Вот, например, как обращается Руслан к Черномору:

  • ...Лети хоть до ночной звезды,
  • А быть тебе без бороды!...
  • Теперь ты наш; ага, дрожишь!
  • Знай наших...»

В зависимости от обстоятельств иногда и автор сам прибегает к простой речи: ...Бояре, задремав от меду, С поклоном убрались домой...» Или еще: ...И в снег с размаха рокового Колдун упал - да там и сел...». По замыслу поэта Руслан и Людмила» - героическая поэма, подводящая итоги патриотических настроений 1812 года. В образе Руслана, хотя еще не совсем полно, намечены черты русского народного характера, столь ярко проявившиеся в 1812 году: спокойное мужество, решительность, находчивость и вместе с тем терпение в бедствиях, великодушие к побежденному врагу, доверчивость. Победа Руслана над Черномором изображается как торжество русской силы».

Смирись, покорствуй русской силе!»

восклицает Руслан во время боя.

  • ...Но ты велишь, но ты любила
  • Рассказы прежние мои,
  • Преданья славы и любви...

Преданья славы и любви» - вот основной предмет поэмы по собственному определению Пушкина. Он имел полное право сказать, что взял свою сказку», как он называл Руслана и Людмилу», из того сказочного мира, где русский дух», где Русью пахнет».

  • Там русский дух...
  • Там Русью пахнет!
  • И я там был, и мед я пил;
  • У моря видел дуб зеленый;
  • Под ним сидел и кот ученый,
  • Свои мне сказки говорил.
  • Одну я помню; сказку эту
  • Теперь поведаю я свету...

Эта сказка совершила огромное дело. Она открыла народной поэзии доступ в большую литературу, внесла в нее новую, живую струю и сблизила литературу общественных верхов с языком и чувствами народа.

Значение Пушкина огромно не только в истории русской литературы, но и в истории русского просвещения. Он первый приучил публику читать, и в этом состоит величайшая его заслуга. В его стихах впервые сказалась нам живая русская речь, впервые открылся нам действительный русский мир. Все были очарованы, увлечены мощными звуками этой неслыханной ранее поэзии» - так говорил о значении Пушкина в русской литературе Н.А.Добролюбов. На протяжении всей своей творческой жизни поэт не раз обращал пристальный взгляд на события собственной жизни и окружающего мира. Результатами этих наблюдений явились замечательные педагогические находки и открытия. Пушкин не изобретает ничего нового, а лишь еще и еще раз обращает внимание на те или иные аспекты поведения, поступки; на правах старшего дает полезные и умные советы, отвечает на многие волнующие нас вопросы.

За два столетия Пушкин не сделался прошлым, вчерашним поэтом, не превратился в «литературное наследие» по определению Ю.М.Лотмана, Пушкин сохраняет свойства живого собеседника: отвечает на вопросы тех, кто вступает с ним в контакт. По настоящему великие художники, замечает ученый, подобны тени отца Гамлета: они идут впереди и зовут за собой. Пушкин всегда таков, каким он нужен новому поколению читателей, но не исчерпывается этим, остается чем-то большим, имеющим свои тайны, чем-то загадочным и зовущим

Богатырь-воин

богатырь-воин, богатыря-воина


Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. - М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .

Смотреть что такое "богатырь-воин" в других словарях:

    Муж., татар. человек рослый, дородный, дюжий и видный; необычайный силач; смелый и удачливый, храбрый и счастливый воин, витязь. Сказочные богатыри, великаны, побивающие одним махом десятки врагов и разные чудища. | Богатырями назывались (в твер … Толковый словарь Даля

    БОГАТЫРЬ - Герой русского былинного эпоса (см. былина*), воин, отличающийся необычайной силой, мужественный, храбрый и справедливый защитник русской земли от врагов. Слово богатырь заимствовано из тюркских языков, в которых оно имело значение ‘храбрый воин’ … Лингвострановедческий словарь

    Виктор Васнецов. «Богатыри» (Добрыня Никитич, Илья Муромец и Алёша Попович). 1881 1898. Богатыри и витязи художественные образы героев, защищавших земли Киевской Руси, русский народ от нашествий врагов или от злой нечисти, созданные анонимными… … Википедия

    Я; м. 1. Герой русских былин и сказок; воин, отличающийся необычайной силой, удалью, мужеством, смекалкой. ● Главные персонажи былин Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович и другие богатыри защищали русскую землю от набегов, разорения. 2.… … Энциклопедический словарь

    богатырь - я/, м. 1) Герой русских былин, совершающий ратные подвиги, былинный витязь. И храбрый сонм богатырей с дружиной верною князей готовится к кровавой битве (Пушкин). 2) перен. Человек большого роста и крепкого сложения. Он настоящий богатырь.… … Популярный словарь русского языка

    богатырь - я/; м. см. тж. богатырский 1) Герой русских былин и сказок; воин, отличающийся необычайной силой, удалью, мужеством, смекалкой. Главные персонажи былин Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович и другие богатыри защищали русскую землю от… … Словарь многих выражений

    богатырь - БОГАТЫРЬ1, я, м Перен. О человеке большого роста и крепкого телосложения, отличающемся большой физической силой; Син.: геркулес. Директор института был настоящий богатырь мужик крепкий и под два метра ростом. БОГАТЫРЬ2, я, м Мифологическое… … Толковый словарь русских существительных

    I м. 1. Герой русских былин и сказок. 2. Воин, отличающийся необычайной силой, мужеством, удалью; защитник Родины. II м. 1. Рослый, крепкого сложения, сильный человек. 2. перен. разг. Незаурядный, выдающийся в какой либо области человек. Толковый … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    Лубок. «Сильный и храбрый богатырь Аника воин» Ани … Википедия

    I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия

Книги

  • Варяг. Богатырь , Александр Мазин. Время легенд. Время героев. Великий князь Владимир Святославович. Креститель. Государь. Кесарь. Равных ему не было и не будет и тысячу лет спустя. И многие сотни лет после его кончины народ…

У лукоморья дуб зеленый;…
И тридцать ВИТЯЗЕЙ прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;…
Там русской дух... там Русью пахнет!
А.С. Пушкин. Руслан и Людмила

Арабский дипломат Ахмед ибн Фадлан в 922 г. побывал в Волжской Булгарии, по результатам своей поездки он написал книгу «Записка», в которой изложил некоторые сведения о руссах. «Он (Ибн-Фадлан) сказал: к порядкам (обычаям) царя русов (относится) то, что вместе с ним в его замке (дворце) находятся четыреста мужей из (числа) БОГАТЫРЕЙ, его сподвижников».

Термины «богатырь» и «витязь» сходны по-своему содержанию, оба указывают на физически сильного, рослого, храброго воина, удачливого в военных делах и в совершенстве владевшим воинским искусством, однако есть и некоторые расхождения. Деятельность богатыря в былинах имела патриотический характер - защитник народа от врагов и фантастических чудовищ, витязь же, как бы разрядом пониже – просто сильный и умелый воин. Эпос идеализирует богатырей (хотя летописи отмечают их только как физически сильных воинов), гиперболически представляет их физические качества: силу, ловкость, тяжелую походку, оглушительный голос т.д.

* ЭСБЕ считает, что: «Само слово "богатырь" является в первый раз в книге Серницкого (найти не удалось), изданной без обозначения места в 1585 г. п. з. "Descriptio veteris et novae Poloniae cum divisione ejusdem veteri et nova" (Описание старой и новой Польши, с разделением старого и нового), где говорится: "Rossi... de heroibus suis, quos Bohatiros id est semideos vocant, aliis persuadere conantur"» (Росси... из его героев, которых Bohatiros, что называется полубогами, другие пытаются убедить).

Термин «богатырь» фиксируется под 1136 г. в Никоновской летописи (закончена ок. 1560 г.): «Ивана Данилова богатыря славного убиша»; здесь же «мужей сильных и храбрых». Таким образом, категория богатырь - высшая, а витязь попадает под определение - муж сильный и храбрый. Необходимость выделения образов богатырей-героев и храбрых воинов связана с военно-политической обстановкой в послемонгольский период – период объединения русских земель вокруг Московского княжества при Иване III и Василии III.

1) Существующая этимология

А) Википедия

Витязь - древнерусский воин, богатырь. «По одной этимологии, немецкого языковеда Фасмера, слово «витязь» происходит от древненорвежского «vikingr»(викинг). В славянских языках скандинавский суффикс «-ing» переходил в «-езь» («князь», «колодезь», «пенязь» и т. д.), так что восточные славяне произносили слово «vikingr» как «витязь». Выдвигались различные гипотезы об происхождении нерегулярного интервокального -t- из *-k-.

По другой этимологии, польско-чешско-лужицкие исследователи А. Брюкнер, К. Махек и Х. Шустер-Шевц по хронологическим и фонетическим причинам считают слово исконно-славянским. Последний исследователь выводит слово, как древнее обозначение «конного воина», из слав. *vitь «добыча, трофей», ст.-слав. възвить «польза, выгода, прибыль, барыш»».

Разве можно к этой «этимологии» относиться серьёзно, а ведь укоряют «дилетантов» за подобное истолкование.

Б) Викисловарь

Корень – нет. Значение: трад.-поэт. храбрый, доблестный воин.

Этимология по Максу Фасмеру

«Происходит от праслав. *vitezь, от кот. в числе прочего произошли: укр. витязь, др.-русск. витязь, болг. витез, сербохорв. витез, сербск.-церк.-слав. витяѕ|?|ь, словенск. vitez, чешск. vitez, словацк. vitaz, польск. zwyciezyc «победить», в.-луж. wicaz «герой», «крестьянин, арендатор». Следует также обратить внимание на ср.-в.-нем. Witseze «rustici» (с XI в.) и ср.-лат. withasii «вид наследного воинского сословия всадников у гломачей в Мейсении». Др.-прусск. witing (с 1299 г.) «служилое дворянство» предположительно заимств. из польск. Слав. *vitezь, несомненно, заимств. из герм. *viking-, др.-исл. vikingr. Стар. *vicezь могло дать в результате диссимиляции *vitezь (ср. ц в церковь, цата и др.). Англос. viking известно начиная с VIII в.; засвидетельствовано также фриз. witsing. Труднее определить путь заимствования.

Сканд. этимология не объясняет распространения слова в сербохорв., а также -dzь при наличии варяг, колбяг, буряг. Указывают на тождество англос. Wicingas с эрулами, которые предпринимали набеги начиная с III в. и лишь в VI в. были оттеснены датчанами. Наряду с этим возможно предположение, что слав. слово было распространено лангобардами или варнами. Герм. слово связано с др.-сакс. wik «жилье», др.-в.-нем. wich - то же. Согласно Бьёркману, местом его первого появления был Litus Saxonum «Саксонский берег». Оно древнее эпохи викингов в собственном смысле слова. Рум. viteaz заимств. из слав., но не из укр. ввиду i (на месте у). Неубедительно объяснение слав. vit|ezjr| из др.-исл. hvitingr «светловолосый, знатный», которое сближается с англос. Witland «западная Самбия». Оно не учитывает распространения слова в в.-луж., сербохорв. и в Мекленбурге; ср. фам. Vitense».

2) Применение термина в русском языке

А) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук СССР, М. 1975
Витязь (витезь). Воин из дружины князя, охраны короля. «Латына бестудие въземше от худыхъ римлянъ, а не от витязЪи» Пересл. Лет. «кои ранен спереди, тому честь велию даваше и витязем его учиняше», Пов. о Дракуле, 1490 г. || Отважный воин, богатырь. Храбрый витез(ь). Бова. XVII в.

Б) Национальный корпус русского языка

Термин «витязь» применялся в русской литературе XIX-XX вв., в 1812 году достиг максимального значения, затем резкое падение почти до минимума в 1828 году, с этого периода небольшой рост, очевидно связанный с литературной деятельностью Пушкина, Лермонтова и др. до 1835 года. С 1847 года и по настоящее время употребляется в литературе редко.

* Александрия (1400-1500)

«На всякий же день мастеры его оружие коваху в цело оружие по 4 ста витязь. …
И сия рекъ въскоре отпусти ихъ и листъ отписа к Дарию, писан сице: "Александръ витязь, македонский царь, сынъ Филипа царя, матери царицы Алимъпияды, Дарию, царю перскому!».

* Ф. И. Буслаев. Русский богатырский эпос (1887): «Где бы следовало сказать богатырь, мы читаем то кмет (в «Слове о полку Игореве»), то витязь (в летоп.)».

В) Словарь Владимира Даля

ВИТЯЗЬ м. храбрый и удатливый воин, доблестный ратник, герой, воитель, рыцарь, богатырь.
Витязной ветер, волжск. сильный, очень свежий (вытяжной?).

«Витязь, (от древненемецкого Witing). В различных славянских языках оно обозначает победителя, смельчака, рыцаря, богатыря и особенно часто повторяется в русских народных сказках, где всегда обозначает доброго и храброго молодца».

3) Обобщение и вывод

* Очевидно, что приведенная выше этимология термина «витязь» носит гадательный характер и не отвечает действительности – образу смелого и доблестного воина. Слово применяется в литературе с XV века исключительно в светских исторических произведениях.

* Словарь русского языка XI-XVII в. увязывает термин «витязь» с популярным в XV-XVIII вв. рыцарским романом о Бове-королевиче (в России со 2 пол. XVI в.). В еврейской литературе на идиш также известен этот роман под названием «Бове Бух», 1507 г.: «Возникли и жанры, не имевшие аналога в литературе на древнееврейском языке, - исторические песни и стихотворные романы, в т.ч. роман о Бове из Антоны (1507), вариант общеевропейского рыцарского романа Бевис Хэмптонский (в русском переложении - Бова Королевич), итальянскую версию которого вольно переложил на идиш Элияху Бахур Левита». Левита, Илия - грамматик, масорет и поэт (1468 г., Германия - 1549 г., Венеция), его перевод «Бове Бух» был очень популярен еврейских общинах, в т.ч. и в Польше (отмечено в источниках).

Очевидно, что термин «витязь» сформировался не на «поле брани», а в среде средневековых писателей, переводчиков и переписчиков рыцарских романов – популярное чтение в среде грамотных людей того времени. Скорее всего, термин является составным (искусственным), содержит характеристику сильного, смелого, храброго и доблестного воина. Соответственно нам необходимо искать указанные значения в библейских образах и терминологии иврита; т.к. сознание средневекового человека было религиозным.

4) Терминология иврита и библейский образ

В годы Второй мировой войны психологи выяснили, что только один солдат из четверых в бою действует активно, активность и пассивность во время боевых действий, по мнению психологов, зависит от врожденных психических качеств людей. Утрата боеспособности (психотравмы) во время боевых действий выводят из строя сотни тысяч солдат. В современных массовых армиях созданы и работают специальные системы профессионально-психологического отбора, которые помогают распределить солдат по военным специальностям в зависимости от их психических качеств.

* Втор. 20: 1-8: «Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу, … 8. И еще объявят надзиратели народу, и скажут: кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце».

Итак, в библейский период учитывали сопротивляемость солдата (его устойчивость) к гиперстрессовым состояниям, в психической организации человека выделяли определенные качества – боязлив (робость, опасается принимать волевые решения), малодушен (слабость характера, трусость, недостаток силы воли). Термин «витязь» необходимо должен характеризовать воина именно на устойчивость к стрессу во время боя, т.е. витязь – обладатель СИЛЬНОГО ХАРАКТЕРА, способен вынести все ужасы и тяготы войны, повести за собой воинов и выполнить боевую задачу.

А) Терминология
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни – ВИТЯЗЬ (ВИТЕЗЬ) = ВИТ+ЯЗЬ; у нас моментально проявляется один из корней иврита АЗ сильный, могучий, крепкий, следовательно, следующий корень иврита должен указывать на характер.

ВИТ = прочитан наоборот (как в иврите) – ТИВ качество, свойство характера, отношение, характер, сущность (поздний, талмудический термин).

ВИТ+ЯЗЬ = ВИТ – ивр. ТИВ качество, свойство характера, отношение, характер, сущность + АЗ сильный, могучий, крепкий.

Воин с сильным характером (структура постоянных психических свойств, определяющих поведение личности).

Б) Библейский образ

* Бытие 39:3: «Рувим, первенец мой! ты - крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества (АЗ)».

* Исаия 25:3: «Посему будут прославлять Тебя народы сильные (АЗ); города страшных племен будут бояться Тебя».

* Числа 13: 28: «но народ, живущий на земле той, силен (АЗ), и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых (великаны) мы видели там».

Таким образом, мы ответили на все вопросы философии составного термина «витязь» - кто это, какими характеристиками обладает, для чего предназначен, когда впервые упоминается и при каких исторических условиях, какова связь образа с графикой и фонетикой, что послужило основанием (образ) и какой метод использовался при формировании понятия? Слово «витязь» однозначно принадлежит к библейскому образному миру и терминологии иврита.